1 | В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское. |
Подстрочный перевод:
Τῆημέραεκείνηεπάξειοθεὸςτὴνμάχαιραντὴναγίανκαὶτὴνμεγάληνκαὶτὴνισχυρὰνεπὶτὸνδράκονταόφινφεύγοντα,επὶτὸνδράκονταόφινσκολιὸνκαὶανελεῖτὸνδράκοντα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | В тот день воспойте о нем - о возлюбленном винограднике: |
Подстрочный перевод:
τῆημέραεκείνηαμπελὼνκαλός·επιθύμημαεξάρχεινκατ᾿αυτῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Я, Господь, хранитель его, в каждое мгновение напояю его; ночью и днем стерегу его, чтобы кто не ворвался в него. |
Подстрочный перевод:
εγὼπόλιςισχυρά,πόλιςπολιορκουμένη,μάτηνποτιῶαυτήν·αλώσεταιγὰρνυκτός,ημέραςδὲπεσεῖταιτὸτεῖχος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне в нем волчцы и терны, Я войною пойду против него, выжгу его совсем. |
Подстрочный перевод:
ουκέστινὴουκεπελάβετοαυτῆς·τίςμεθήσειφυλάσσεινκαλάμηνεναγρῶ;διὰτὴνπολεμίανταύτηνηθέτηκααυτήν.τοίνυνδιὰτοῦτοεποίησενκύριοςοθεὸςπάντα,όσασυνέταξεν.κατακέκαυμαι,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною. |
Подстрочный перевод:
βοήσονταιοιενοικοῦντεςεναυτῆ,ποιήσωμενειρήνηναυτῶ,ποιήσωμενειρήνην.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль; и наполнится плодами вселенная. |
Подстрочный перевод:
οιερχόμενοι,τέκναΙακωβ,βλαστήσεικαὶεξανθήσειΙσραηλ,καὶεμπλησθήσεταιηοικουμένητοῦκαρποῦαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Так ли Он поражал его, как поражал поражавших его? Так ли убивал его, как убиты убивавшие его? |
Подстрочный перевод:
μὴωςαυτὸςεπάταξεν,καὶαυτὸςούτωςπληγήσεται,καὶωςαυτὸςανεῖλεν,ούτωςαναιρεθήσεται;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильным дуновением Своим как бы в день восточного ветра. |
Подстрочный перевод:
μαχόμενοςκαὶονειδίζωνεξαποστελεῖαυτούς·ουσὺῆσθαομελετῶντῶπνεύματιτῶσκληρῶανελεῖναυτοὺςπνεύματιθυμοῦ;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | И чрез это загладится беззаконие Иакова; и плодом сего будет снятие греха с него, когда все камни жертвенников он обратит в куски извести, и не будут уже стоять дубравы и истуканы солнца. |
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοαφαιρεθήσεταιηανομίαΙακωβ,καὶτοῦτόεστινηευλογίααυτοῦ,όταναφέλωμαιαυτοῦτὴναμαρτίαν,ότανθῶσινπάνταςτοὺςλίθουςτῶνβωμῶνκατακεκομμένουςωςκονίανλεπτήν·καὶουμὴμείνητὰδένδρααυτῶν,καὶτὰείδωλααυτῶνεκκεκομμέναώσπερδρυμὸςμακράν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его. |
Подстрочный перевод:
τὸκατοικούμενονποίμνιονανειμένονέσταιωςποίμνιονκαταλελειμμένον·καὶέσταιπολὺνχρόνονειςβόσκημα,καὶεκεῖαναπαύσονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его. |
Подстрочный перевод:
καὶμετὰχρόνονουκέσταιεναυτῆπᾶνχλωρὸνδιὰτὸξηρανθῆναι.γυναῖκεςερχόμεναιαπὸθέας,δεῦτε·ουγὰρλαόςεστινέχωνσύνεσιν,διὰτοῦτοουμὴοικτιρήσηοποιήσαςαυτούς,ουδὲοπλάσαςαυτοὺςουμὴελεήση.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Но будет в тот день: Господь потрясет все от великой реки до потока Египетского, и вы, сыны Израиля, будете собраны один к другому; |
Подстрочный перевод:
καὶέσταιεντῆημέραεκείνησυμφράξεικύριοςαπὸτῆςδιώρυγοςτοῦποταμοῦέωςΡινοκορούρων,υμεῖςδὲσυναγάγετετοὺςυιοὺςΙσραηλκατὰέναένα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | и будет в тот день: вострубит великая труба, и придут затерявшиеся в Ассирийской земле и изгнанные в землю Египетскую и поклонятся Господу на горе святой в Иерусалиме. |
Подстрочный перевод:
καὶέσταιεντῆημέραεκείνησαλπιοῦσιντῆσάλπιγγιτῆμεγάλη,καὶήξουσινοιαπολόμενοιεντῆχώρατῶνΑσσυρίωνκαὶοιαπολόμενοιενΑιγύπτωκαὶπροσκυνήσουσιντῶκυρίωεπὶτὸόροςτὸάγιονενΙερουσαλημ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|