1 | Посылайте агнцев владетелю земли из Селы в пустыне на гору дочери Сиона; |
Подстрочный перевод:
Αποστελῶωςερπετὰεπὶτὴνγῆν·μὴπέτραέρημόςεστιντὸόροςΣιων;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | ибо блуждающей птице, выброшенной из гнезда, будут подобны дочери Моава у бродов Арнонских. |
Подстрочный перевод:
έσηγὰρωςπετεινοῦανιπταμένουνεοσσὸςαφηρημένος,θύγατερΜωαβ.έπειταδέ,Αρνων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | "Составь совет, постанови решение; осени нас среди полудня, как ночью, тенью твоею, укрой изгнанных, не выдай скитающихся. |
Подстрочный перевод:
πλείοναβουλεύου,ποιεῖτεσκέπηνπένθουςαυτῆδιὰπαντός·ενμεσημβρινῆσκοτίαφεύγουσιν,εξέστησαν,μὴαπαχθῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Пусть поживут у тебя мои изгнанные Моавитяне; будь им покровом от грабителя: ибо притеснителя не станет, грабеж прекратится, попирающие исчезнут с земли. |
Подстрочный перевод:
παροικήσουσίνσοιοιφυγάδεςΜωαβ,έσονταισκέπηυμῖναπὸπροσώπουδιώκοντος,ότιήρθηησυμμαχίασου,καὶοάρχωναπώλετοοκαταπατῶνεπὶτῆςγῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | И утвердится престол милостью, и воссядет на нем в истине, в шатре Давидовом, судия, ищущий правды и стремящийся к правосудию". |
Подстрочный перевод:
καὶδιορθωθήσεταιμετ᾿ελέουςθρόνος,καὶκαθίεταιεπ᾿αυτοῦμετὰαληθείαςενσκηνῆΔαυιδκρίνωνκαὶεκζητῶνκρίμακαὶσπεύδωνδικαιοσύνην.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | "Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о надменности его и высокомерии и неистовстве его: неискренна речь его". |
Подстрочный перевод:
ΗκούσαμεντὴνύβρινΜωαβ,υβριστὴςσφόδρα,τὴνυπερηφανίανεξῆρας.ουχούτωςημαντείασου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Поэтому возрыдает Моав о Моаве, - все будут рыдать; стенайте о твердынях Кирхарешета: они совершенно разрушены. |
Подстрочный перевод:
ουχούτως.ολολύξειΜωαβ,ενγὰρτῆΜωαβίτιδιπάντεςολολύξουσιν·τοῖςκατοικοῦσινΔεσεθμελετήσειςκαὶουκεντραπήση.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Поля Есевонские оскудели, также и виноградник Севамский; властители народов истребили лучшие лозы его, которые достигали до Иазера, расстилались по пустыне; побеги их расширялись, переходили за море. |
Подстрочный перевод:
τὰπεδίαΕσεβωνπενθήσει,άμπελοςΣεβαμα·καταπίνοντεςτὰέθνηκαταπατήσατετὰςαμπέλουςαυτῆςέωςΙαζηρ·ουμὴσυνάψητε,πλανήθητετὴνέρημον·οιαπεσταλμένοιεγκατελείφθησαν,διέβησανγὰρτὴνέρημον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Посему и я буду плакать о лозе Севамской плачем Иазера, буду обливать тебя слезами моими, Есевон и Елеала; ибо во время собирания винограда твоего и во время жатвы твоей нет более шумной радости. |
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοκλαύσομαιωςτὸνκλαυθμὸνΙαζηράμπελονΣεβαμα·τὰδένδρασουκατέβαλεν,ΕσεβωνκαὶΕλεαλη,ότιεπὶτῶθερισμῶκαὶεπὶτῶτρυγήτωσουκαταπατήσω,καὶπάνταπεσοῦνται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Исчезло с плодоносной земли веселье и ликование, и в виноградниках не поют, не ликуют; виноградарь не топчет винограда в точилах: Я прекратил ликование. |
Подстрочный перевод:
καὶαρθήσεταιευφροσύνηκαὶαγαλλίαμαεκτῶναμπελώνωνσου,καὶεντοῖςαμπελῶσίνσουουμὴευφρανθήσονταικαὶουμὴπατήσουσινοῖνονειςτὰυπολήνια,πέπαυταιγάρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | От того внутренность моя стонет о Моаве, как гусли, и сердце мое - о Кирхарешете. |
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοηκοιλίαμουεπὶΜωαβωςκιθάραηχήσει,καὶτὰεντόςμουωσεὶτεῖχος,ὸενεκαίνισας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Хотя и явится Моав, и будет до утомления подвизаться на высотах, и придет к святилищу своему помолиться, но ничто не поможет. |
Подстрочный перевод:
καὶέσταιειςτὸεντραπῆναίσε,ότιεκοπίασενΜωαβεπὶτοῖςβωμοῖςκαὶεισελεύσεταιειςτὰχειροποίητααυτῆςώστεπροσεύξασθαι,καὶουμὴδύνηταιεξελέσθαιαυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Вот слово, которое изрек Господь о Моаве издавна. |
Подстрочный перевод:
Τοῦτοτὸρῆμα,ὸελάλησενκύριοςεπὶΜωαβ,οπότεκαὶελάλησεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Ныне же так говорит Господь: чрез три года, считая годами наемничьими, величие Моава будет унижено со всем великим многолюдством, и остаток будет очень малый и незначительный. |
Подстрочный перевод:
καὶνῦνλέγωΕντρισὶνέτεσινετῶνμισθωτοῦατιμασθήσεταιηδόξαΜωαβενπαντὶτῶπλούτωτῶπολλῶ,καὶκαταλειφθήσεταιολιγοστὸςκαὶουκέντιμος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|