| 1 | Слово Господа, которое было к пророку Иеремии о Филистимлянах, прежде нежели фараон поразил Газу. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ΟλόγοςογενόμενοςπαρὰκυρίουπρὸςΙερεμιανύστερονμετὰτὸαποστεῖλαιαυτὸνΝαβουζαρδαντὸναρχιμάγειροντὸνεκΔαμανεντῶλαβεῖναυτὸνενχειροπέδαιςενμέσωαποικίαςΙουδατῶνηγμένωνειςΒαβυλῶνα.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 2 | Так говорит Господь: вот, поднимаются воды с севера и сделаются наводняющим потоком, и потопят землю и все, что наполняет ее, город и живущих в нем; тогда возопиют люди, и зарыдают все обитатели страны. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ΚαὶέλαβεναυτὸνοαρχιμάγειροςκαὶεῖπεναυτῶΚύριοςοθεόςσουελάλησεντὰκακὰταῦταεπὶτὸντόποντοῦτον,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 3 | От шумного топота копыт сильных коней его, от стука колесниц его, от звука колес его, отцы не оглянутся на детей своих, потому что руки у них опустятся | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶεποίησενκύριος,ότιημάρτετεαυτῶκαὶουκηκούσατεαυτοῦτῆςφωνῆς.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 4 | от того дня, который придет истребить всех Филистимлян, отнять у Тира и Сидона всех остальных помощников, ибо Господь разорит Филистимлян, остаток острова Кафтора. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ιδοὺέλυσάσεαπὸτῶνχειροπέδωντῶνεπὶτὰςχεῖράςσου·εικαλὸνεναντίονσουελθεῖνμετ᾿εμοῦειςΒαβυλῶνα,ῆκε,καὶθήσωτοὺςοφθαλμούςμουεπὶσέ·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 5 | Оплешивела Газа, гибнет Аскалон, остаток долины их. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ειδὲμή,απότρεχεκαὶανάστρεψονπρὸςΓοδολιανυιὸνΑχικαμυιοῦΣαφαν,ὸνκατέστησενβασιλεὺςΒαβυλῶνοςενγῆΙουδα,καὶοίκησονμετ᾿αυτοῦενμέσωτοῦλαοῦενγῆΙουδα·ειςάπαντατὰαγαθὰενοφθαλμοῖςσουτοῦπορευθῆναιπορεύου.καὶέδωκεναυτῶοαρχιμάγειροςδῶρακαὶαπέστειλεναυτόν.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 6 | Доколе будешь посекать, о, меч Господень! доколе ты не успокоишься? возвратись в ножны твои, перестань и успокойся. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶῆλθενπρὸςΓοδολιανειςΜασσηφακαὶεκάθισενενμέσωτοῦλαοῦτοῦκαταλειφθέντοςεντῆγῆ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 7 | Но как тебе успокоиться, когда Господь дал повеление против Аскалона и против берега морского? туда Он направил его. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Καὶήκουσανπάντεςοιηγεμόνεςτῆςδυνάμεωςτῆςεναγρῶ,αυτοὶκαὶοιάνδρεςαυτῶν,ότικατέστησενβασιλεὺςΒαβυλῶνοςτὸνΓοδολιανεντῆγῆκαὶπαρεκατέθετοαυτῶάνδραςκαὶγυναῖκαςαυτῶν,οὺςουκαπώκισενειςΒαβυλῶνα.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   |