1 | Слово, которое пророк Иеремия сказал Варуху, сыну Нирии, когда он написал слова сии из уст Иеремии в книгу, в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского: |
Подстрочный перевод:
ΚαὶήκουσενΣαφατιαςυιὸςΜαθανκαὶΓοδολιαςυιὸςΠασχωρκαὶΙωαχαλυιὸςΣελεμιουτοὺςλόγους,οὺςελάλειΙερεμιαςεπὶτὸνλαὸνλέγων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | так говорит Господь, Бог Израилев, к тебе, Варух: |
Подстрочный перевод:
ΟύτωςεῖπενκύριοςΟκατοικῶνεντῆπόλειταύτηαποθανεῖταιενρομφαίακαὶενλιμῶ,καὶοεκπορευόμενοςπρὸςτοὺςΧαλδαίουςζήσεται,καὶέσταιηψυχὴαυτοῦειςεύρεμα,καὶζήσεται·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | ты говоришь: "горе мне! ибо Господь приложил скорбь к болезни моей; я изнемог от вздохов моих, и не нахожу покоя". |
Подстрочный перевод:
ότιούτωςεῖπενκύριοςΠαραδιδομένηπαραδοθήσεταιηπόλιςαύτηειςχεῖραςδυνάμεωςβασιλέωςΒαβυλῶνος,καὶσυλλήμψεταιαυτήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Так скажи ему: так говорит Господь: вот, что Я построил, разрушу, и что насадил, искореню, - всю эту землю. |
Подстрочный перевод:
καὶεῖπαντῶβασιλεῖΑναιρεθήτωδὴοάνθρωποςεκεῖνος,ότιαυτὸςεκλύειτὰςχεῖραςτῶνανθρώπωντῶνπολεμούντωντῶνκαταλειπομένωνεντῆπόλεικαὶτὰςχεῖραςπαντὸςτοῦλαοῦλαλῶνπρὸςαυτοὺςκατὰτοὺςλόγουςτούτους,ότιοάνθρωποςοῦτοςουχρησμολογεῖειρήνηντῶλαῶτούτωαλλ᾿ὴπονηρά.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | А ты просишь себе великого: не проси; ибо вот, Я наведу бедствие на всякую плоть, говорит Господь, а тебе вместо добычи оставлю душу твою во всех местах, куда ни пойдешь. |
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενοβασιλεύςΙδοὺαυτὸςενχερσὶνυμῶν·ότιουκηδύνατοοβασιλεὺςπρὸςαυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|