1 В тот же год, в начале царствования Седекии, царя Иудейского, в четвертый год, в пятый месяц, Анания, сын Азура, пророк из Гаваона, говорил мне в доме Господнем пред глазами священников и всего народа и сказал:
Подстрочный перевод:
Τάδε-λέγει-κύριος-Ιδοὺ-εγὼ-εξεγείρω-επὶ-Βαβυλῶνα-καὶ-επὶ-τοὺς-κατοικοῦντας-Χαλδαίους-άνεμον-καύσωνα-διαφθείροντα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: сокрушу ярмо царя Вавилонского;
Подстрочный перевод:
καὶ-εξαποστελῶ-εις-Βαβυλῶνα-υβριστάς-,-καὶ-καθυβρίσουσιν-αυτὴν-καὶ-λυμανοῦνται-τὴν-γῆν-αυτῆς-·-ουαὶ-επὶ-Βαβυλῶνα-κυκλόθεν-εν-ημέρα-κακώσεως-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 через два года Я возвращу на место сие все сосуды дома Господня, которые Навуходоносор, царь Вавилонский, взял из сего места и перенес их в Вавилон;
Подстрочный перевод:
επ᾿-αυτὴν-τεινέτω-ο-τείνων-τὸ-τόξον-αυτοῦ-καὶ-περιθέσθω-ῶ-εστιν-όπλα-αυτῶ-,-καὶ-μὴ-φείσησθε-επὶ-νεανίσκους-αυτῆς-καὶ-αφανίσατε-πᾶσαν-τὴν-δύναμιν-αυτῆς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 и Иехонию, сына Иоакима, царя Иудейского, и всех пленных Иудеев, пришедших в Вавилон, Я возвращу на место сие, говорит Господь; ибо сокрушу ярмо царя Вавилонского.
Подстрочный перевод:
καὶ-πεσοῦνται-τραυματίαι-εν-γῆ-Χαλδαίων-καὶ-κατακεκεντημένοι-έξωθεν-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 И сказал Иеремия пророк пророку Анании пред глазами священников и пред глазами всего народа, стоявших в доме Господнем, -
Подстрочный перевод:
διότι-ουκ-εχήρευσεν-Ισραηλ-καὶ-Ιουδας-απὸ-θεοῦ-αυτῶν-,-απὸ-κυρίου-παντοκράτορος-·-ότι-η-γῆ-αυτῶν-επλήσθη-αδικίας-απὸ-τῶν-αγίων-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 и сказал Иеремия пророк: да будет так, да сотворит сие Господь! да исполнит Господь слова твои, какие ты произнес о возвращении из Вавилона сосудов дома Господня и всех пленников на место сие!
Подстрочный перевод:
φεύγετε-εκ-μέσου-Βαβυλῶνος-καὶ-ανασώζετε-έκαστος-τὴν-ψυχὴν-αυτοῦ-,-καὶ-μὴ-απορριφῆτε-εν-τῆ-αδικία-αυτῆς-,-ότι-καιρὸς-εκδικήσεως-αυτῆς-εστιν-παρὰ-κυρίου-,-ανταπόδομα-αυτὸς-ανταποδίδωσιν-αυτῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Только выслушай слово сие, которое я скажу вслух тебе и вслух всего народа:
Подстрочный перевод:
ποτήριον-χρυσοῦν-Βαβυλὼν-εν-χειρὶ-κυρίου-μεθύσκον-πᾶσαν-τὴν-γῆν-·-απὸ-τοῦ-οίνου-αυτῆς-επίοσαν-έθνη-,-διὰ-τοῦτο-εσαλεύθησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 пророки, которые издавна были прежде меня и прежде тебя, предсказывали многим землям и великим царствам войну и бедствие и мор.
Подстрочный перевод:
καὶ-άφνω-έπεσεν-Βαβυλὼν-καὶ-συνετρίβη-·-θρηνεῖτε-αυτήν-,-λάβετε-ρητίνην-τῆ-διαφθορᾶ-αυτῆς-,-εί-πως-ιαθήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Если какой пророк предсказывал мир, то тогда только он признаваем был за пророка, которого истинно послал Господь, когда сбывалось слово того пророка.
Подстрочный перевод:
ιατρεύσαμεν-τὴν-Βαβυλῶνα-,-καὶ-ουκ-ιάθη-·-εγκαταλίπωμεν-αυτὴν-καὶ-απέλθωμεν-έκαστος-εις-τὴν-γῆν-αυτοῦ-,-ότι-ήγγισεν-εις-ουρανὸν-τὸ-κρίμα-αυτῆς-,-εξῆρεν-έως-τῶν-άστρων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Тогда пророк Анания взял ярмо с выи Иеремии пророка и сокрушил его.
Подстрочный перевод:
εξήνεγκεν-κύριος-τὸ-κρίμα-αυτοῦ-·-δεῦτε-καὶ-αναγγείλωμεν-εις-Σιων-τὰ-έργα-κυρίου-θεοῦ-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 И сказал Анания пред глазами всего народа сии слова: так говорит Господь: так сокрушу ярмо Навуходоносора, царя Вавилонского, через два года, сняв его с выи всех народов. И пошел Иеремия своею дорогою.
Подстрочный перевод:
παρασκευάζετε-τὰ-τοξεύματα-,-πληροῦτε-τὰς-φαρέτρας-·-ήγειρεν-κύριος-τὸ-πνεῦμα-βασιλέως-Μήδων-,-ότι-εις-Βαβυλῶνα-η-οργὴ-αυτοῦ-τοῦ-εξολεθρεῦσαι-αυτήν-,-ότι-εκδίκησις-κυρίου-εστίν-,-εκδίκησις-λαοῦ-αυτοῦ-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 И было слово Господне к Иеремии после того, как пророк Анания сокрушил ярмо с выи пророка Иеремии:
Подстрочный перевод:
επὶ-τειχέων-Βαβυλῶνος-άρατε-σημεῖον-,-επιστήσατε-φαρέτρας-,-εγείρατε-φυλακάς-,-ετοιμάσατε-όπλα-,-ότι-ενεχείρησεν-καὶ-ποιήσει-κύριος-ὰ-ελάλησεν-επὶ-τοὺς-κατοικοῦντας-Βαβυλῶνα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 иди и скажи Анании: так говорит Господь: ты сокрушил ярмо деревянное, и сделаешь вместо него ярмо железное.
Подстрочный перевод:
κατασκηνοῦντας-εφ᾿-ύδασι-πολλοῖς-καὶ-επὶ-πλήθει-θησαυρῶν-αυτῆς-·-ήκει-τὸ-πέρας-σου-αληθῶς-εις-τὰ-σπλάγχα-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: железное ярмо возложу на выю всех этих народов, чтобы они работали Навуходоносору, царю Вавилонскому, и они будут служить ему, и даже зверей полевых Я отдал ему.
Подстрочный перевод:
ότι-ώμοσεν-κύριος-κατὰ-τοῦ-βραχίονος-αυτοῦ-Διότι-πληρώσω-σε-ανθρώπων-ωσεὶ-ακρίδων-,-καὶ-φθέγξονται-επὶ-σὲ-οι-καταβαίνοντες-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 И сказал пророк Иеремия пророку Анании: послушай, Анания: Господь тебя не посылал, и ты обнадеживаешь народ сей ложно.
Подстрочный перевод:
ποιῶν-γῆν-εν-τῆ-ισχύι-αυτοῦ-,-ετοιμάζων-οικουμένην-εν-τῆ-σοφία-αυτοῦ-,-εν-τῆ-συνέσει-αυτοῦ-εξέτεινεν-τὸν-ουρανόν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Посему так говорит Господь: вот, Я сброшу тебя с лица земли; в этом же году ты умрешь, потому что ты говорил вопреки Господу.
Подстрочный перевод:
εις-φωνὴν-έθετο-ῆχος-ύδατος-εν-τῶ-ουρανῶ-καὶ-ανήγαγεν-νεφέλας-απ᾿-εσχάτου-τῆς-γῆς-,-αστραπὰς-εις-υετὸν-εποίησεν-καὶ-εξήγαγεν-φῶς-εκ-θησαυρῶν-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 И умер пророк Анания в том же году, в седьмом месяце.
Подстрочный перевод:
εμωράνθη-πᾶς-άνθρωπος-απὸ-γνώσεως-,-κατησχύνθη-πᾶς-χρυσοχόος-απὸ-τῶν-γλυπτῶν-αυτοῦ-,-ότι-ψευδῆ-εχώνευσαν-,-ουκ-έστιν-πνεῦμα-εν-αυτοῖς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
28-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl