1 | В тот же год, в начале царствования Седекии, царя Иудейского, в четвертый год, в пятый месяц, Анания, сын Азура, пророк из Гаваона, говорил мне в доме Господнем пред глазами священников и всего народа и сказал: |
Подстрочный перевод:
ΤάδελέγεικύριοςΙδοὺεγὼεξεγείρωεπὶΒαβυλῶνακαὶεπὶτοὺςκατοικοῦνταςΧαλδαίουςάνεμονκαύσωναδιαφθείροντα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: сокрушу ярмо царя Вавилонского; |
Подстрочный перевод:
καὶεξαποστελῶειςΒαβυλῶναυβριστάς,καὶκαθυβρίσουσιναυτὴνκαὶλυμανοῦνταιτὴνγῆναυτῆς·ουαὶεπὶΒαβυλῶνακυκλόθενενημέρακακώσεωςαυτῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | через два года Я возвращу на место сие все сосуды дома Господня, которые Навуходоносор, царь Вавилонский, взял из сего места и перенес их в Вавилон; |
Подстрочный перевод:
επ᾿αυτὴντεινέτωοτείνωντὸτόξοναυτοῦκαὶπεριθέσθωῶεστινόπλααυτῶ,καὶμὴφείσησθεεπὶνεανίσκουςαυτῆςκαὶαφανίσατεπᾶσαντὴνδύναμιναυτῆς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | и Иехонию, сына Иоакима, царя Иудейского, и всех пленных Иудеев, пришедших в Вавилон, Я возвращу на место сие, говорит Господь; ибо сокрушу ярмо царя Вавилонского. |
Подстрочный перевод:
καὶπεσοῦνταιτραυματίαιενγῆΧαλδαίωνκαὶκατακεκεντημένοιέξωθεναυτῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | И сказал Иеремия пророк пророку Анании пред глазами священников и пред глазами всего народа, стоявших в доме Господнем, - |
Подстрочный перевод:
διότιουκεχήρευσενΙσραηλκαὶΙουδαςαπὸθεοῦαυτῶν,απὸκυρίουπαντοκράτορος·ότιηγῆαυτῶνεπλήσθηαδικίαςαπὸτῶναγίωνΙσραηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | и сказал Иеремия пророк: да будет так, да сотворит сие Господь! да исполнит Господь слова твои, какие ты произнес о возвращении из Вавилона сосудов дома Господня и всех пленников на место сие! |
Подстрочный перевод:
φεύγετεεκμέσουΒαβυλῶνοςκαὶανασώζετεέκαστοςτὴνψυχὴναυτοῦ,καὶμὴαπορριφῆτεεντῆαδικίααυτῆς,ότικαιρὸςεκδικήσεωςαυτῆςεστινπαρὰκυρίου,ανταπόδομααυτὸςανταποδίδωσιναυτῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Только выслушай слово сие, которое я скажу вслух тебе и вслух всего народа: |
Подстрочный перевод:
ποτήριονχρυσοῦνΒαβυλὼνενχειρὶκυρίουμεθύσκονπᾶσαντὴνγῆν·απὸτοῦοίνουαυτῆςεπίοσανέθνη,διὰτοῦτοεσαλεύθησαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | пророки, которые издавна были прежде меня и прежде тебя, предсказывали многим землям и великим царствам войну и бедствие и мор. |
Подстрочный перевод:
καὶάφνωέπεσενΒαβυλὼνκαὶσυνετρίβη·θρηνεῖτεαυτήν,λάβετερητίνηντῆδιαφθορᾶαυτῆς,είπωςιαθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Если какой пророк предсказывал мир, то тогда только он признаваем был за пророка, которого истинно послал Господь, когда сбывалось слово того пророка. |
Подстрочный перевод:
ιατρεύσαμεντὴνΒαβυλῶνα,καὶουκιάθη·εγκαταλίπωμεναυτὴνκαὶαπέλθωμενέκαστοςειςτὴνγῆναυτοῦ,ότιήγγισενειςουρανὸντὸκρίμααυτῆς,εξῆρενέωςτῶνάστρων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Тогда пророк Анания взял ярмо с выи Иеремии пророка и сокрушил его. |
Подстрочный перевод:
εξήνεγκενκύριοςτὸκρίμααυτοῦ·δεῦτεκαὶαναγγείλωμενειςΣιωντὰέργακυρίουθεοῦημῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | И сказал Анания пред глазами всего народа сии слова: так говорит Господь: так сокрушу ярмо Навуходоносора, царя Вавилонского, через два года, сняв его с выи всех народов. И пошел Иеремия своею дорогою. |
Подстрочный перевод:
παρασκευάζετετὰτοξεύματα,πληροῦτετὰςφαρέτρας·ήγειρενκύριοςτὸπνεῦμαβασιλέωςΜήδων,ότιειςΒαβυλῶναηοργὴαυτοῦτοῦεξολεθρεῦσαιαυτήν,ότιεκδίκησιςκυρίουεστίν,εκδίκησιςλαοῦαυτοῦεστιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | И было слово Господне к Иеремии после того, как пророк Анания сокрушил ярмо с выи пророка Иеремии: |
Подстрочный перевод:
επὶτειχέωνΒαβυλῶνοςάρατεσημεῖον,επιστήσατεφαρέτρας,εγείρατεφυλακάς,ετοιμάσατεόπλα,ότιενεχείρησενκαὶποιήσεικύριοςὰελάλησενεπὶτοὺςκατοικοῦνταςΒαβυλῶνα
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | иди и скажи Анании: так говорит Господь: ты сокрушил ярмо деревянное, и сделаешь вместо него ярмо железное. |
Подстрочный перевод:
κατασκηνοῦνταςεφ᾿ύδασιπολλοῖςκαὶεπὶπλήθειθησαυρῶναυτῆς·ήκειτὸπέραςσουαληθῶςειςτὰσπλάγχασου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: железное ярмо возложу на выю всех этих народов, чтобы они работали Навуходоносору, царю Вавилонскому, и они будут служить ему, и даже зверей полевых Я отдал ему. |
Подстрочный перевод:
ότιώμοσενκύριοςκατὰτοῦβραχίονοςαυτοῦΔιότιπληρώσωσεανθρώπωνωσεὶακρίδων,καὶφθέγξονταιεπὶσὲοικαταβαίνοντες.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | И сказал пророк Иеремия пророку Анании: послушай, Анания: Господь тебя не посылал, и ты обнадеживаешь народ сей ложно. |
Подстрочный перевод:
ποιῶνγῆνεντῆισχύιαυτοῦ,ετοιμάζωνοικουμένηνεντῆσοφίααυτοῦ,εντῆσυνέσειαυτοῦεξέτεινεντὸνουρανόν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | Посему так говорит Господь: вот, Я сброшу тебя с лица земли; в этом же году ты умрешь, потому что ты говорил вопреки Господу. |
Подстрочный перевод:
ειςφωνὴνέθετοῆχοςύδατοςεντῶουρανῶκαὶανήγαγεννεφέλαςαπ᾿εσχάτουτῆςγῆς,αστραπὰςειςυετὸνεποίησενκαὶεξήγαγενφῶςεκθησαυρῶναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | И умер пророк Анания в том же году, в седьмом месяце. |
Подстрочный перевод:
εμωράνθηπᾶςάνθρωποςαπὸγνώσεως,κατησχύνθηπᾶςχρυσοχόοςαπὸτῶνγλυπτῶναυτοῦ,ότιψευδῆεχώνευσαν,ουκέστινπνεῦμαεναυτοῖς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|