| 1 | О, смерть! как горько воспоминание о тебе для человека, который спокойно живет в своих владениях, |
|
Подстрочный перевод:
Ω͂θάνατε,ωςπικρόνσουτὸμνημόσυνόνεστινανθρώπωειρηνεύοντιεντοῖςυπάρχουσιναυτοῦ,ανδρὶαπερισπάστωκαὶευοδουμένωενπᾶσινκαὶέτιισχύοντιεπιδέξασθαιτροφήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | для человека, который ничем не озабочен и во всем счастлив и еще в силах принимать пищу. |
|
Подстрочный перевод:
ῶθάνατε,καλόνσουτὸκρίμαεστὶνανθρώπωεπιδεομένωκαὶελασσουμένωισχύι,εσχατογήρωκαὶπερισπωμένωπερὶπάντωνκαὶαπειθοῦντικαὶαπολωλεκότιυπομονήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | О, смерть! отраден твой приговор для человека, нуждающегося и изнемогающего в силах, |
|
Подстрочный перевод:
μὴευλαβοῦκρίμαθανάτου,μνήσθητιπροτέρωνσουκαὶεσχάτων·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | для престарелого и обремененного заботами обо всем, для не имеющего надежды и потерявшего терпение. |
|
Подстрочный перевод:
τοῦτοτὸκρίμαπαρὰκυρίουπάσησαρκί,καὶτίαπαναίνηενευδοκίαυψίστου;είτεδέκαείτεεκατὸνείτεχίλιαέτη,ουκέστινενάδουελεγμὸςζωῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Не бойся смертного приговора: вспомни о предках твоих и потомках. Это приговор от Господа над всякою плотью. |
|
Подстрочный перевод:
Τέκναβδελυρὰγίνεταιτέκνααμαρτωλῶνκαὶσυναναστρεφόμεναπαροικίαιςασεβῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Итак, для чего ты отвращаешься от того, что благоугодно Всевышнему? десять ли, сто ли, или тысяча лет,- |
|
Подстрочный перевод:
τέκνωναμαρτωλῶναπολεῖταικληρονομία,καὶμετὰτοῦσπέρματοςαυτῶνενδελεχιεῖόνειδος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | в аде нет исследования о времени жизни. |
|
Подстрочный перевод:
πατρὶασεβεῖμέμψεταιτέκνα,ότιδι᾿αυτὸνονειδισθήσονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Дети грешников бывают дети отвратительные и общаются с нечестивыми. |
|
Подстрочный перевод:
ουαὶυμῖν,άνδρεςασεβεῖς,οίτινεςεγκατελίπετενόμονθεοῦυψίστου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Наследие детей грешников погибнет, и вместе с племенем их будет распространяться бесславие. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεὰνγεννηθῆτε,ειςκατάρανγεννηθήσεσθε,καὶεὰναποθάνητε,ειςκατάρανμερισθήσεσθε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | Нечестивого отца будут укорять дети, потому что за него они терпят бесславие. |
|
Подстрочный перевод:
πάντα,όσαεκγῆς,ειςγῆναπελεύσεται,ούτωςασεβεῖςαπὸκατάραςειςαπώλειαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Горе вам, люди нечестивые, которые оставили закон Бога Всевышнего! |
|
Подстрочный перевод:
Πένθοςανθρώπωνενσώμασιναυτῶν,όνομαδὲαμαρτωλῶνουκαγαθὸνεξαλειφθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Когда вы рождаетесь, то рождаетесь на проклятие; и когда умираете, то получаете в удел свой проклятие. |
|
Подстрочный перевод:
φρόντισονπερὶονόματος,αυτὸγάρσοιδιαμενεῖὴχίλιοιμεγάλοιθησαυροὶχρυσίου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | Все, что из земли, возвратится в землю: так нечестивые - от проклятия в погибель. |
|
Подстрочный перевод:
αγαθῆςζωῆςαριθμὸςημερῶν,καὶαγαθὸνόνομαειςαιῶναδιαμενεῖ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Плач людей бывает о телах их, но грешников и имя недоброе изгладится. |
|
Подстрочный перевод:
παιδείανενειρήνησυντηρήσατε,τέκνα·σοφίαδὲκεκρυμμένηκαὶθησαυρὸςαφανής,τίςωφέλειαεναμφοτέροις;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | Заботься об имени, ибо оно пребудет с тобою долее, нежели многие тысячи золота: |
|
Подстрочный перевод:
κρείσσωνάνθρωποςαποκρύπτωντὴνμωρίαναυτοῦὴάνθρωποςαποκρύπτωντὴνσοφίαναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | дням доброй жизни есть число, но доброе имя пребывает вовек. |
|
Подстрочный перевод:
Τοιγαροῦνεντράπητεεπὶτῶρήματίμου·ουγάρεστινπᾶσαναισχύνηνδιαφυλάξαικαλόν,καὶουπάνταπᾶσινενπίστειευδοκιμεῖται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | Соблюдайте, дети, наставление в мире; а сокрытая мудрость и сокровище невидимое - какая в них польза? |
|
Подстрочный перевод:
αισχύνεσθεαπὸπατρὸςκαὶμητρὸςπερὶπορνείαςκαὶαπὸηγουμένουκαὶδυνάστουπερὶψεύδους,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | Лучше человек, скрывающий свою глупость, нежели человек, скрывающий свою мудрость. |
|
Подстрочный перевод:
απὸκριτοῦκαὶάρχοντοςπερὶπλημμελείαςκαὶαπὸσυναγωγῆςκαὶλαοῦπερὶανομίας,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | Итак, стыдитесь того, о чем я скажу, |
|
Подстрочный перевод:
απὸκοινωνοῦκαὶφίλουπερὶαδικίαςκαὶαπὸτόπου,οῦπαροικεῖς,περὶκλοπῆς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | ибо не всякую стыдливость хорошо соблюдать и не всё всеми одобряется по истине. |
|
Подстрочный перевод:
απὸαληθείαςθεοῦκαὶδιαθήκηςκαὶαπὸπήξεωςαγκῶνοςεπ᾿άρτοις,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | Стыдитесь пред отцом и матерью блуда, пред начальником и властелином - лжи; |
|
Подстрочный перевод:
απὸσκορακισμοῦλήμψεωςκαὶδόσεωςκαὶαπὸασπαζομένωνπερὶσιωπῆς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | пред судьею и князем - преступления, пред собранием и народом - беззакония; |
|
Подстрочный перевод:
απὸοράσεωςγυναικὸςεταίραςκαὶαπὸαποστροφῆςπροσώπουσυγγενοῦς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | пред товарищем и другом - неправды, пред соседями - кражи: |
|
Подстрочный перевод:
απὸαφαιρέσεωςμερίδοςκαὶδόσεωςκαὶαπὸκατανοήσεωςγυναικὸςυπάνδρου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | стыдитесь сего и пред истиною Бога и завета Его. Стыдись и облокачивания на стол, обмана при займе и отдаче; |
|
Подстрочный перевод:
απὸπεριεργίαςπαιδίσκηςαυτοῦκαὶμὴεπιστῆςεπὶτὴνκοίτηναυτῆς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | стыдись молчания пред приветствующими, смотрения на распутную женщину, отвращения лица от родственника, |
|
Подстрочный перевод:
απὸφίλωνπερὶλόγωνονειδισμοῦκαὶμετὰτὸδοῦναιμὴονείδιζε,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | отнятия доли и дара, помысла на замужнюю женщину, ухаживания за своею служанкою, |
|
Подстрочный перевод:
απὸδευτερώσεωςκαὶλόγουακοῆςκαὶαπὸκαλύψεωςλόγωνκρυφίων·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | и не подходи к постели ее; |
|
Подстрочный перевод:
καὶέσηαισχυντηρὸςαληθινῶςκαὶευρίσκωνχάρινέναντιπαντὸςανθρώπου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | пред друзьями стыдись слов укорительных,- и после того, как ты дал, не попрекай,- |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | повторения слухов и разглашения слов тайных. И будешь истинно стыдлив и приобретешь благорасположение всякого человека. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|