1 Кто соблюдает закон, тот умножает приношения; кто держится заповедей, тот приносит жертву спасения.
Подстрочный перевод:
Ο-συντηρῶν-νόμον-πλεονάζει-προσφοράς-,-θυσιάζων-σωτηρίου-ο-προσέχων-εντολαῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Кто воздает благодарность, тот приносит семидал; а подающий милостыню приносит жертву хвалы.
Подстрочный перевод:
ανταποδιδοὺς-χάριν-προσφέρων-σεμίδαλιν-,-καὶ-ο-ποιῶν-ελεημοσύνην-θυσιάζων-αινέσεως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Благоугождение Господу - отступление от зла, и умилостивление Его - уклонение от неправды.
Подстрочный перевод:
ευδοκία-κυρίου-αποστῆναι-απὸ-πονηρίας-,-καὶ-εξιλασμὸς-αποστῆναι-απὸ-αδικίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Не являйся пред лице Господа с пустыми руками, ибо всё это - по заповеди.
Подстрочный перевод:
μὴ-οφθῆς-εν-προσώπω-κυρίου-κενός-·-πάντα-γὰρ-ταῦτα-χάριν-εντολῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Приношение праведного утучняет алтарь, и благоухание его - пред Всевышним;
Подстрочный перевод:
προσφορὰ-δικαίου-λιπαίνει-θυσιαστήριον-,-καὶ-η-ευωδία-αυτῆς-έναντι-υψίστου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 жертва праведного мужа благоприятна, и память о ней незабвенна будет.
Подстрочный перевод:
θυσία-ανδρὸς-δικαίου-δεκτή-,-καὶ-τὸ-μνημόσυνον-αυτῆς-ουκ-επιλησθήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 С веселым оком прославляй Господа и не умаляй начатков трудов твоих;
Подстрочный перевод:
εν-αγαθῶ-οφθαλμῶ-δόξασον-τὸν-κύριον-καὶ-μὴ-σμικρύνης-απαρχὴν-χειρῶν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 при всяком даре имей лице веселое и в радости посвящай десятину.
Подстрочный перевод:
εν-πάση-δόσει-ιλάρωσον-τὸ-πρόσωπόν-σου-καὶ-εν-ευφροσύνη-αγίασον-δεκάτην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Давай Всевышнему по даянию Его, и с веселым оком - по мере приобретения рукою твоею,
Подстрочный перевод:
δὸς-υψίστω-κατὰ-τὴν-δόσιν-αυτοῦ-καὶ-εν-αγαθῶ-οφθαλμῶ-καθ᾿-εύρεμα-χειρός-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 ибо Господь есть воздаятель и воздаст тебе всемеро.
Подстрочный перевод:
ότι-κύριος-ανταποδιδούς-εστιν-καὶ-επταπλάσια-ανταποδώσει-σοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Не уменьшай даров, ибо Он не примет их: и не надейся на неправедную жертву,
Подстрочный перевод:
Μὴ-δωροκόπει-,-ου-γὰρ-προσδέξεται-,-καὶ-μὴ-έπεχε-θυσία-αδίκω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 ибо Господь есть судия, и нет у Него лицеприятия:
Подстрочный перевод:
ότι-κύριος-κριτής-εστιν-,-καὶ-ουκ-έστιν-παρ᾿-αυτῶ-δόξα-προσώπου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Он не уважит лица пред бедным и молитву обиженного услышит;
Подстрочный перевод:
ου-λήμψεται-πρόσωπον-επὶ-πτωχοῦ-καὶ-δέησιν-ηδικημένου-εισακούσεται-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Он не презрит моления сироты, ни вдовы, когда она будет изливать прошение свое.
Подстрочный перевод:
ου-μὴ-υπερίδη-ικετείαν-ορφανοῦ-καὶ-χήραν-,-εὰν-εκχέη-λαλιάν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Не слезы ли вдовы льются по щекам, и не вопиет ли она против того, кто вынуждает их?
Подстрочный перевод:
ουχὶ-δάκρυα-χήρας-επὶ-σιαγόνα-καταβαίνει-καὶ-η-καταβόησις-επὶ-τῶ-καταγαγόντι-αυτά-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Служащий Богу будет принят с благоволением, и молитва его дойдет до облаков.
Подстрочный перевод:
θεραπεύων-εν-ευδοκία-δεχθήσεται-,-καὶ-η-δέησις-αυτοῦ-έως-νεφελῶν-συνάψει-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Молитва смиренного проникнет сквозь облака, и он не утешится, доколе она не приблизится к Богу,
Подстрочный перевод:
προσευχὴ-ταπεινοῦ-νεφέλας-διῆλθεν-,-καὶ-έως-συνεγγίση-,-ου-μὴ-παρακληθῆ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 и не отступит, доколе Всевышний не призрит и не рассудит справедливо и не произнесет решения.
Подстрочный перевод:
καὶ-ου-μὴ-αποστῆ-,-έως-επισκέψηται-ο-ύψιστος-καὶ-κρινεῖ-δικαίοις-καὶ-ποιήσει-κρίσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 И Господь не замедлит и не потерпит, доколе не сокрушит чресл немилосердых;
Подстрочный перевод:
καὶ-ο-κύριος-ου-μὴ-βραδύνη-ουδὲ-μὴ-μακροθυμήση-επ᾿-αυτοῖς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Он будет воздавать отмщение и народам, доколе не истребит сонма притеснителей и не сокрушит скипетров неправедных,
Подстрочный перевод:
έως-ὰν-συντρίψη-οσφὺν-ανελεημόνων-καὶ-τοῖς-έθνεσιν-ανταποδώσει-εκδίκησιν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 доколе не воздаст человеку по делам его, и за дела людей - по намерениям их,
Подстрочный перевод:
έως-εξάρη-πλῆθος-υβριστῶν-καὶ-σκῆπτρα-αδίκων-συντρίψει-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 доколе не совершит суда над народом Своим и не обрадует их Своею милостью.
Подстрочный перевод:
έως-ανταποδῶ-ανθρώπω-κατὰ-τὰς-πράξεις-αυτοῦ-καὶ-τὰ-έργα-τῶν-ανθρώπων-κατὰ-τὰ-ενθυμήματα-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Благовременна милость во время скорби, как дождевые облака во время засухи.
Подстрочный перевод:
έως-κρίνη-τὴν-κρίσιν-τοῦ-λαοῦ-αυτοῦ-καὶ-ευφρανεῖ-αυτοὺς-εν-τῶ-ελέει-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
35-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl