| 1 | Если поставили тебя старшим на пиру, не возносись; будь между другими как один из них: |
|
Подстрочный перевод:
Ηγούμενόνσεκατέστησαν;μὴεπαίρου·γίνουεναυτοῖςωςεῖςεξαυτῶν,φρόντισοναυτῶνκαὶούτωκάθισον·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | позаботься о них и потом садись. И когда всё твое дело исполнишь, тогда займи твое место, |
|
Подстрочный перевод:
καὶπᾶσαντὴνχρείανσουποιήσαςανάπεσε,ίναευφρανθῆςδι᾿αυτοὺςκαὶευκοσμίαςχάρινλάβηςστέφανον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | чтобы порадоваться на них и за хорошее распоряжение получить венок. |
|
Подстрочный перевод:
Λάλησον,πρεσβύτερε,πρέπειγάρσοι,ενακριβεῖεπιστήμηκαὶμὴεμποδίσηςμουσικά.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Разговор веди ты, старший,- ибо это прилично тебе,- |
|
Подстрочный перевод:
όπουακρόαμα,μὴεκχέηςλαλιὰνκαὶακαίρωςμὴσοφίζου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | с основательным знанием, и не возбраняй музыки. |
|
Подстрочный перевод:
σφραγὶςάνθρακοςεπὶκόσμωχρυσῶσύγκριμαμουσικῶνενσυμποσίωοίνου·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Когда слушают, не размножай разговора и безвременно не мудрствуй. |
|
Подстрочный перевод:
ενκατασκευάσματιχρυσῶσφραγὶςσμαράγδουμέλοςμουσικῶνεφ᾿ηδεῖοίνω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Что рубиновая печать в золотом украшении, то благозвучие музыки в пиру за вином; |
|
Подстрочный перевод:
Λάλησον,νεανίσκε,ειχρείασου,μόλιςδὶςεὰνεπερωτηθῆς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | что смарагдовая печать в золотой оправе, то приятность песней за вкусным вином. |
|
Подстрочный перевод:
κεφαλαίωσονλόγον,ενολίγοιςπολλά·γίνουωςγινώσκωνκαὶάμασιωπῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Говори, юноша, если нужно тебе, едва слова два, когда будешь спрошен, |
|
Подстрочный перевод:
ενμέσωμεγιστάνωνμὴεξισάζουκαὶετέρουλέγοντοςμὴπολλὰαδολέσχει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | говори главное, многое в немногих словах. Будь как знающий и, вместе, как умеющий молчать. |
|
Подстрочный перевод:
πρὸβροντῆςκατασπεύδειαστραπή,καὶπρὸαισχυντηροῦπροελεύσεταιχάρις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Среди вельмож не равняйся с ними, и, когда говорит другой, ты много не говори. |
|
Подстрочный перевод:
ενώραεξεγείρουκαὶμὴουράγει,απότρεχεειςοῖκονκαὶμὴραθύμει·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Грому предшествует молния, а стыдливого предваряет благорасположение. |
|
Подстрочный перевод:
εκεῖπαῖζεκαὶποίειτὰενθυμήματάσουκαὶμὴαμάρτηςλόγωυπερηφάνω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | Вставай вовремя и не будь последним; поспешай домой и не останавливайся. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπὶτούτοιςευλόγησοντὸνποιήσαντάσεκαὶμεθύσκοντάσεαπὸτῶναγαθῶναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Там забавляйся и делай, что тебе нравится; но не согрешай гордым словом. |
|
Подстрочный перевод:
Οφοβούμενοςκύριονεκδέξεταιπαιδείαν,καὶοιορθρίζοντεςευρήσουσινευδοκίαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | И за это благословляй Сотворившего тебя и Насыщающего тебя Своими благами. |
|
Подстрочный перевод:
οζητῶννόμονεμπλησθήσεταιαυτοῦ,καὶουποκρινόμενοςσκανδαλισθήσεταιεναυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | Боящийся Господа примет наставление, и с раннего утра обращающиеся к Нему приобретут благоволение Его. |
|
Подстрочный перевод:
οιφοβούμενοικύριονευρήσουσινκρίμακαὶδικαιώματαωςφῶςεξάψουσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | Ищущий закона насытится им, а лицемер преткнется в нем. |
|
Подстрочный перевод:
άνθρωποςαμαρτωλὸςεκκλινεῖελεγμὸνκαὶκατὰτὸθέλημααυτοῦευρήσεισύγκριμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | Боящиеся Господа найдут суд и, как свет, возжгут правосудие. |
|
Подстрочный перевод:
Ανὴρβουλῆςουμὴπαρίδηδιανόημα,αλλότριοςκαὶυπερήφανοςουκαταπτήξειφόβον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | Человек грешный уклоняется от обличения и находит извинение, согласно желанию своему. |
|
Подстрочный перевод:
άνευβουλῆςμηθὲνποιήσηςκαὶεντῶποιῆσαίσεμὴμεταμελοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | Человек рассудительный не пренебрегает размышлением, а безрассудный и гордый не содрогается от страха и после того, как сделал что-либо без размышления. |
|
Подстрочный перевод:
ενοδῶαντιπτώματοςμὴπορεύουκαὶμὴπροσκόψηςενλιθώδεσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | Без рассуждения не делай ничего, и когда сделаешь, не раскаивайся. |
|
Подстрочный перевод:
μὴπιστεύσηςενοδῶαπροσκόπω
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | Не ходи по пути, где развалины, чтобы не споткнуться о камень; |
|
Подстрочный перевод:
καὶαπὸτῶντέκνωνσουφύλαξαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | не полагайся и на ровный путь; остерегайся даже детей твоих. |
|
Подстрочный перевод:
ενπαντὶέργωπίστευετῆψυχῆσου·καὶγὰρτοῦτόεστιντήρησιςεντολῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | Во всяком деле верь душе твоей: и это есть соблюдение заповедей. |
|
Подстрочный перевод:
οπιστεύωννόμωπροσέχειεντολαῖς,καὶοπεποιθὼςκυρίωουκελαττωθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | Верующий закону внимателен к заповедям, и надеющийся на Господа не потерпит вреда. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|