| 1 | Господи, Отче и Владыко жизни моей! Не оставь меня на волю их и не допусти меня пасть чрез них. |
|
Подстрочный перевод:
κύριεπάτερκαὶδέσποταζωῆςμου,μὴεγκαταλίπηςμεενβουλῆαυτῶν,μὴαφῆςμεπεσεῖνεναυτοῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Кто приставит бич к помышлениям моим и к сердцу моему наставника в мудрости, чтобы они не щадили проступков моих и не потворствовали заблуждениям их; |
|
Подстрочный перевод:
τίςεπιστήσειεπὶτοῦδιανοήματόςμουμάστιγαςκαὶεπὶτῆςκαρδίαςμουπαιδείανσοφίας,ίναεπὶτοῖςαγνοήμασίνμουμὴφείσωνταικαὶουμὴπαρῆτὰαμαρτήματααυτῶν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | чтобы не умножались проступки мои и не увеличивались заблуждения мои; чтобы не упасть мне пред противниками, и чтобы не порадовался надо мною враг мой? |
|
Подстрочный перевод:
όπωςμὴπληθυνθῶσιναιάγνοιαίμουκαὶαιαμαρτίαιμουπλεονάσωσινκαὶπεσοῦμαιέναντιτῶνυπεναντίωνκαὶεπιχαρεῖταίμοιοεχθρόςμου;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Господи, Отче и Боже жизни моей! Не дай мне возношения очей и вожделение отврати от меня. |
|
Подстрочный перевод:
κύριεπάτερκαὶθεὲζωῆςμου,μετεωρισμὸνοφθαλμῶνμὴδῶςμοι
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Пожелания чрева и сладострастие да не овладеют мною, и не предай меня бесстыдной душе. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπιθυμίαναπόστρεψοναπ᾿εμοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Выслушайте, дети, наставление для уст: соблюдающий его не будет уловлен своими устами. |
|
Подстрочный перевод:
κοιλίαςόρεξιςκαὶσυνουσιασμὸςμὴκαταλαβέτωσάνμε,καὶψυχῆαναιδεῖμὴπαραδῶςμε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Уловлен будет ими грешник, и злоречивый и надменный преткнутся чрез них. |
|
Подстрочный перевод:
Παιδείανστόματοςακούσατε,τέκνα,καὶοφυλάσσωνουμὴαλῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Не приучай уст твоих к клятве |
|
Подстрочный перевод:
εντοῖςχείλεσιναυτοῦκαταληφθήσεταιαμαρτωλός,καὶλοίδοροςκαὶυπερήφανοςσκανδαλισθήσονταιεναυτοῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | и не обращай в привычку употреблять в клятве имя Святаго. |
|
Подстрочный перевод:
όρκωμὴεθίσηςτὸστόμασουκαὶονομασίατοῦαγίουμὴσυνεθισθῆς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | Ибо, как раб, постоянно подвергающийся наказанию, не избавляется от ран, так и клянущийся непрестанно именем Святаго не очистится от греха. |
|
Подстрочный перевод:
ώσπεργὰροικέτηςεξεταζόμενοςενδελεχῶςαπὸμώλωποςουκελαττωθήσεται,ούτωςκαὶοομνύωνκαὶονομάζωνδιὰπαντὸςαπὸαμαρτίαςουμὴκαθαρισθῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Человек, часто клянущийся, исполнится беззакония, и не отступит от дома его бич. |
|
Подстрочный перевод:
ανὴρπολύορκοςπλησθήσεταιανομίας,καὶουκαποστήσεταιαπὸτοῦοίκουαυτοῦμάστιξ·εὰνπλημμελήση,αμαρτίααυτοῦεπ᾿αυτῶ,κὰνυπερίδη,ήμαρτενδισσῶς·καὶειδιὰκενῆςώμοσεν,ουδικαιωθήσεται,πλησθήσεταιγὰρεπαγωγῶνοοῖκοςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Если он согрешит, грех его на нем; и если он вознерадел, то сугубо согрешит; |
|
Подстрочный перевод:
Έστινλέξιςαντιπαραβεβλημένηθανάτω,μὴευρεθήτωενκληρονομίαΙακωβ·απὸγὰρευσεβῶνταῦταπάντααποστήσεται,καὶεναμαρτίαιςουκεγκυλισθήσονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | и если он клялся напрасно, то не оправдается, и дом его наполнится несчастьями. |
|
Подстрочный перевод:
απαιδευσίανασυρῆμὴσυνεθίσηςτὸστόμασου·έστινγὰρεναυτῆλόγοςαμαρτίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Есть речь, облеченная смертью: да не найдется она в наследии Иакова! |
|
Подстрочный перевод:
μνήσθητιπατρὸςκαὶμητρόςσου,ανὰμέσονγὰρμεγιστάνωνσυνεδρεύεις,μήποτεεπιλάθηενώπιοναυτῶνκαὶτῶεθισμῶσουμωρανθῆςκαὶθελήσειςειμὴεγεννήθηςκαὶτὴνημέραντοῦτοκετοῦσουκαταράση.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | Ибо от благочестивых все это будет удалено, и они не запутаются во грехах. |
|
Подстрочный перевод:
άνθρωποςσυνεθιζόμενοςλόγοιςονειδισμοῦενπάσαιςταῖςημέραιςαυτοῦουμὴπαιδευθῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | Не приучай твоих уст к грубой невежливости, ибо при ней бывают греховные слова. |
|
Подстрочный перевод:
Δύοείδηπληθύνουσιναμαρτίας,καὶτὸτρίτονεπάξειοργήν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | Помни об отце и о матери твоей, когда сидишь среди вельмож, |
|
Подстрочный перевод:
ψυχὴθερμὴωςπῦρκαιόμενον,ουμὴσβεσθῆέωςὰνκαταποθῆ·άνθρωποςπόρνοςενσώματισαρκὸςαυτοῦ,ουμὴπαύσηταιέωςὰνεκκαύσηπῦρ·ανθρώπωπόρνωπᾶςάρτοςηδύς,ουμὴκοπάσηέωςὰντελευτήση.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | чтобы тебе не забыться пред ними и по привычке не сделать глупости, и не пожелать, что лучше бы ты не родился, и не проклясть дня рождения твоего. |
|
Подстрочный перевод:
άνθρωποςπαραβαίνωναπὸτῆςκλίνηςαυτοῦλέγωνεντῆψυχῆαυτοῦΤίςμεορᾶ;σκότοςκύκλωμου,καὶοιτοῖχοίμεκαλύπτουσιν,καὶουθείςμεορᾶ·τίευλαβοῦμαι;τῶναμαρτιῶνμουουμὴμνησθήσεταιούψιστος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | Человек, привыкающий к бранным словам, во все дни свои не научится. |
|
Подстрочный перевод:
καὶοφθαλμοὶανθρώπωνοφόβοςαυτοῦ,καὶουκέγνωότιοφθαλμοὶκυρίουμυριοπλασίωςηλίουφωτεινότεροιεπιβλέποντεςπάσαςοδοὺςανθρώπωνκαὶκατανοοῦντεςειςαπόκρυφαμέρη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | Два качества умножают грехи, а третье навлекает гнев: |
|
Подстрочный перевод:
πρὶνὴκτισθῆναιτὰπάνταέγνωσταιαυτῶ,ούτωςκαὶμετὰτὸσυντελεσθῆναι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | душа горячая, как пылающий огонь, не угаснет, пока не истощится; |
|
Подстрочный перевод:
οῦτοςενπλατείαιςπόλεωςεκδικηθήσεται,καὶοῦουχυπενόησεν,πιασθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | человек, блудодействующий в теле плоти своей, не перестанет, пока не прогорит огонь. |
|
Подстрочный перевод:
Ούτωςκαὶγυνὴκαταλιποῦσατὸνάνδρακαὶπαριστῶσακληρονόμονεξαλλοτρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | Блуднику сладок всякий хлеб: он не перестанет, доколе не умрет. |
|
Подстрочный перевод:
πρῶτονμὲνγὰρεννόμωυψίστουηπείθησεν,καὶδεύτερονειςάνδρααυτῆςεπλημμέλησεν,καὶτὸτρίτονενπορνείαεμοιχεύθηκαὶεξαλλοτρίουανδρὸςτέκναπαρέστησεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | Человек, который согрешает против своего ложа, говорит в душе своей: "кто видит меня? |
|
Подстрочный перевод:
αύτηειςεκκλησίανεξαχθήσεται,καὶεπὶτὰτέκνααυτῆςεπισκοπὴέσται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | Вокруг меня тьма, и стены закрывают меня, и никто не видит меня: чего мне бояться? Всевышний не воспомянет грехов моих". |
|
Подстрочный перевод:
ουδιαδώσουσιντὰτέκνααυτῆςειςρίζαν,καὶοικλάδοιαυτῆςουκοίσουσινκαρπόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | Страх его - только глаза человеческие, |
|
Подстрочный перевод:
καταλείψειειςκατάραντὸμνημόσυνοναυτῆς,καὶτὸόνειδοςαυτῆςουκεξαλειφθήσεται,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | и не знает он того, что очи Господа в десять тысяч крат светлее солнца |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπιγνώσονταιοικαταλειφθέντεςότιουθὲνκρεῖττονφόβουκυρίουκαὶουθὲνγλυκύτεροντοῦπροσέχεινεντολαῖςκυρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | и взирают на все пути человеческие, и проникают в места сокровенные. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | Ему известно было все прежде, нежели сотворено было, равно как и по совершении. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 | Такой человек будет наказан на улицах города и будет застигнут там, где не думал. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 | Так и жена, оставившая мужа и произведшая наследника от чужого: |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 | ибо, во-первых, она не покорилась закону Всевышнего, во-вторых, согрешила против своего мужа и, в-третьих, в блуде прелюбодействовала и произвела детей от чужого мужа. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 33 | Она будет выведена пред собрание, и о детях ее будет исследование. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 34 | Дети ее не укоренятся, и ветви ее не дадут плода. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 35 | Она оставит память о себе на проклятие, и позор ее не изгладится. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 36 | Оставшиеся познают, что нет ничего лучше страха Господня и нет ничего сладостнее, как внимать заповедям Господним. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 37 | Великая слава - следовать Господу, а быть тебе принятым от Него - долгоденствие. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|