1 Господь создал человека из земли и опять возвращает его в нее.
Подстрочный перевод:
Κύριος-έκτισεν-εκ-γῆς-άνθρωπον-καὶ-πάλιν-απέστρεψεν-αυτὸν-εις-αυτήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Определенное число дней и время дал Он им, и дал им власть над всем, что на ней.
Подстрочный перевод:
ημέρας-αριθμοῦ-καὶ-καιρὸν-έδωκεν-αυτοῖς-καὶ-έδωκεν-αυτοῖς-εξουσίαν-τῶν-επ᾿-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 По природе их, облек их силою и сотворил их по образу Своему,
Подстрочный перевод:
καθ᾿-εαυτὸν-ενέδυσεν-αυτοὺς-ισχὺν-καὶ-κατ᾿-εικόνα-αυτοῦ-εποίησεν-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 и вложил страх к ним во всякую плоть, чтобы господствовать им над зверями и птицами.
Подстрочный перевод:
έθηκεν-τὸν-φόβον-αυτοῦ-επὶ-πάσης-σαρκὸς-καὶ-κατακυριεύειν-θηρίων-καὶ-πετεινῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Он дал им смысл, язык и глаза, и уши и сердце для рассуждения,
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 исполнил их проницательностью разума и показал им добро и зло.
Подстрочный перевод:
διαβούλιον-καὶ-γλῶσσαν-καὶ-οφθαλμούς-,-ῶτα-καὶ-καρδίαν-έδωκεν-διανοεῖσθαι-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Он положил око Свое на сердца их, чтобы показать им величие дел Своих,
Подстрочный перевод:
επιστήμην-συνέσεως-ενέπλησεν-αυτοὺς-καὶ-αγαθὰ-καὶ-κακὰ-υπέδειξεν-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 да прославляют они святое имя Его и возвещают о величии дел Его.
Подстрочный перевод:
έθηκεν-τὸν-οφθαλμὸν-αυτοῦ-επὶ-τὰς-καρδίας-αυτῶν-δεῖξαι-αυτοῖς-τὸ-μεγαλεῖον-τῶν-έργων-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Он приложил им знание и дал им в наследство закон жизни;
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 вечный завет поставил с ними и показал им суды Свои.
Подстрочный перевод:
καὶ-όνομα-αγιασμοῦ-αινέσουσιν-,-ίνα-διηγῶνται-τὰ-μεγαλεῖα-τῶν-έργων-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Величие славы видели глаза их, и славу голоса Его слышало ухо их.
Подстрочный перевод:
προσέθηκεν-αυτοῖς-επιστήμην-καὶ-νόμον-ζωῆς-εκληροδότησεν-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 И сказал Он им: "остерегайтесь всякой неправды"; и заповедал каждому из них обязанность к ближнему.
Подстрочный перевод:
διαθήκην-αιῶνος-έστησεν-μετ᾿-αυτῶν-καὶ-τὰ-κρίματα-αυτοῦ-υπέδειξεν-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Пути их всегда пред Ним, не скроются от очей Его.
Подстрочный перевод:
μεγαλεῖον-δόξης-εῖδον-οι-οφθαλμοὶ-αυτῶν-,-καὶ-δόξαν-φωνῆς-αυτοῦ-ήκουσεν-τὸ-οῦς-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Каждому народу поставил Он вождя,
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-αυτοῖς-Προσέχετε-απὸ-παντὸς-αδίκου-·-καὶ-ενετείλατο-αυτοῖς-εκάστω-περὶ-τοῦ-πλησίον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 а Израиль есть удел Господа.
Подстрочный перевод:
Αι-οδοὶ-αυτῶν-εναντίον-αυτοῦ-διὰ-παντός-,-ου-κρυβήσονται-απὸ-τῶν-οφθαλμῶν-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Все дела их - как солнце пред Ним, и очи Его всегда на путях их.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Не утаились от Него неправды их, и все грехи их - пред Господом.
Подстрочный перевод:
εκάστω-έθνει-κατέστησεν-ηγούμενον-,-καὶ-μερὶς-κυρίου-Ισραηλ-εστίν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Милостыня человека - как печать у Него, и благодеяние человека сохранит Он, как зеницу ока.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Потом Он восстанет и воздаст им, и даяние их на голову их возвратит.
Подстрочный перевод:
άπαντα-τὰ-έργα-αυτῶν-ως-ο-ήλιος-εναντίον-αυτοῦ-,-καὶ-οι-οφθαλμοὶ-αυτοῦ-ενδελεχεῖς-επὶ-τὰς-οδοὺς-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Но кающимся Он давал обращение и ободрял ослабевавших в терпении.
Подстрочный перевод:
ουκ-εκρύβησαν-αι-αδικίαι-αυτῶν-απ᾿-αυτοῦ-,-καὶ-πᾶσαι-αι-αμαρτίαι-αυτῶν-έναντι-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Обратись к Господу и оставь грехи;
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 молись пред Ним и уменьши твои преткновения.
Подстрочный перевод:
ελεημοσύνη-ανδρὸς-ως-σφραγὶς-μετ᾿-αυτοῦ-,-καὶ-χάριν-ανθρώπου-ως-κόρην-συντηρήσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Возвратись ко Всевышнему, и отвратись от неправды, и сильно возненавидь мерзость.
Подстрочный перевод:
μετὰ-ταῦτα-εξαναστήσεται-καὶ-ανταποδώσει-αυτοῖς-καὶ-τὸ-ανταπόδομα-αυτῶν-εις-κεφαλὴν-αυτῶν-αποδώσει-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Кто будет восхвалять Всевышнего в аде, вместо живущих и прославляющих Его?
Подстрочный перевод:
πλὴν-μετανοοῦσιν-έδωκεν-επάνοδον-καὶ-παρεκάλεσεν-εκλείποντας-υπομονήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 От мертвого, как от несуществующего, нет прославления:
Подстрочный перевод:
Επίστρεφε-επὶ-κύριον-καὶ-απόλειπε-αμαρτίας-,-δεήθητι-κατὰ-πρόσωπον-καὶ-σμίκρυνον-πρόσκομμα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 живый и здоровый восхвалит Господа.
Подстрочный перевод:
επάναγε-επὶ-ύψιστον-καὶ-απόστρεφε-απὸ-αδικίας-καὶ-σφόδρα-μίσησον-βδέλυγμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 Как велико милосердие Господа и примирение с обращающимися к Нему!
Подстрочный перевод:
υψίστω-τίς-αινέσει-εν-άδου-αντὶ-ζώντων-καὶ-διδόντων-ανθομολόγησιν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Не может быть всего в человеке,
Подстрочный перевод:
απὸ-νεκροῦ-ως-μηδὲ-όντος-απόλλυται-εξομολόγησις-·-ζῶν-καὶ-υγιὴς-αινέσει-τὸν-κύριον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 потому что не бессмертен сын человеческий.
Подстрочный перевод:
ως-μεγάλη-η-ελεημοσύνη-τοῦ-κυρίου-καὶ-εξιλασμὸς-τοῖς-επιστρέφουσιν-επ᾿-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 Что светлее солнца? но и оно затмевается. И о злом будет помышлять плоть и кровь.
Подстрочный перевод:
ου-γὰρ-δύναται-πάντα-εῖναι-εν-ανθρώποις-,-ότι-ουκ-αθάνατος-υιὸς-ανθρώπου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 За силами высоких небес Он Сам наблюдает, а люди все - земля и пепел.
Подстрочный перевод:
τί-φωτεινότερον-ηλίου-;-καὶ-τοῦτο-εκλείπει-·-καὶ-πονηρὸν-ενθυμηθήσεται-σὰρξ-καὶ-αῖμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
17-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl