Левит

Главы
1 Καὶиελάλησενelalisenκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinενв!τῶtoόρειгорная~ΣιναСинон~λέγωνукладывать в постель
2 Λάλησονговорить зряτοῖςtoisυιοῖςyioisΙσραηλИзраильκαὶиερεῖςereisπρὸςа такжеαυτούςтут~Εὰνеслиεισέλθητεeiselthiteειςодинτὴν-γῆνземля,ὴνбылεγὼяδίδωμιдавать!υμῖνymin,καὶиαναπαύσεταιanapafsetaiηкудаγῆземля!,ὴνбылεγὼяδίδωμιдавать!υμῖνymin,σάββαταсубботаτῶtoκυρίωгосподь.
3 ὲξшестьέτηгод~σπερεῖςspereisτὸν-αγρόνАгрон~σουтыκαὶиὲξшестьέτηгод~τεμεῖςtemeisτὴν-άμπελόνвиноградник~σουтыκαὶиσυνάξειςsynaxeisτὸν-καρπὸνплодαυτῆςтут~.
4 τῶtoδὲжеέτειистинный~τῶtoεβδόμωevdomoσάββαταсубботаανάπαυσιςanapafsisέσταιидтиτῆна!γῆземля!,σάββαταсубботаτῶtoκυρίωгосподь·τὸν-αγρόνАгрон~σουтыουсебяσπερεῖςspereisκαὶиτὴν-άμπελόνвиноградник~σουтыουсебяτεμεῖςtemeis
5 καὶиτὰ-αυτόματαсамодействующий~αναβαίνονταanavainontaτοῦотαγροῦАгрон~σουтыουκoukεκθερίσειςektheriseisκαὶиτὴν-σταφυλὴνгирька отвесаτοῦотαγιάσματόςagiasmatosσουтыουκoukεκτρυγήσειςektrygiseis·ενιαυτὸςцикл времениαναπαύσεωςanapafseosέσταιидтиτῆна!γῆземля!.
6 καὶиέσταιидтиτὰ-σάββαταсубботаτῆς-!γῆςgisβρώματάедаσοιтыκαὶиτῶtoπαιδίребёнокσουтыκαὶиτῆна!παιδίσκηмолоденькая девушка!σουтыκαὶиτῶtoμισθωτῶmisthotoσουтыκαὶиτῶtoπαροίκωсоседнийτῶtoπροσκειμένωнаходиться (при на чём-лπρὸςа такжеσέи ),
7 καὶиτοῖςtoisκτήνεσίνдомашнее животноеσουтыκαὶиτοῖςtoisθηρίοιςдикое животноеτοῖςtoisενв!τῆна!γῆземля!σουтыέσταιидтиπᾶνПанτὸ-γένημαgenimaαυτοῦтутειςодинβρῶσινvrosin.
8 Καὶиεξαριθμήσειςexarithmiseisσεαυτῶseaftoεπτὰсемьαναπαύσειςanapafseisετῶνгод~,επτὰсемьέτηгод~επτάκιςсемижды,καὶиέσονταίesontaiσοιтыεπτὰсемьεβδομάδεςevdomadesετῶνгод~εννέαдевятьκαὶиτεσσαράκονταсорок!έτηгод~.
9 καὶиδιαγγελεῖτεdiangeleiteσάλπιγγοςтрубаφωνῆзвукενв!πάσηpasiτῆна!γῆземля!υμῶνymonτῶtoμηνὶлуна~τῶtoεβδόμωevdomoτῆна!δεκάτηдесятая часть!τοῦотμηνόςлуна~·τῆна!ημέραденьτοῦотιλασμοῦумилостивление~διαγγελεῖτεdiangeleiteσάλπιγγιтрубаενв!πάσηpasiτῆна!γῆземля!υμῶνymon
10 καὶиαγιάσετεagiaseteτὸ-έτοςгодτὸ-πεντηκοστὸνпятидесятыйενιαυτὸνцикл времени~καὶиδιαβοήσετεвыкрикиватьάφεσινafesinεπὶестьτῆς-!γῆςgisπᾶσινpasinτοῖςtoisκατοικοῦσινkatoikousinαυτήνaftin·ενιαυτὸςцикл времениαφέσεωςafeseosσημασίαзнак!αύτηкрикέσταιидтиυμῖνymin,καὶиαπελεύσεταιapelefsetaiεῖςодинέκαστοςкаждыйειςодинτὴν-κτῆσινktisinαυτοῦтут,καὶиέκαστοςкаждыйειςодинτὴν-πατρίδαотцовскаяαυτοῦтутαπελεύσεσθεapelefsesthe.
11 αφέσεωςafeseosσημασίαзнак!αύτηкрик,τὸ-έτοςгодτὸ-πεντηκοστὸνпятидесятыйενιαυτὸςцикл времениέσταιидтиυμῖνymin·ουсебяσπερεῖτεspereiteουδὲи неαμήσετεamiseteτὰ-αυτόματαсамодействующий~αναβαίνονταanavainontaαυτῆςтут~καὶиουсебяτρυγήσετεtrygiseteτὰ-ηγιασμέναigiasmenaαυτῆςтут~,
12 ότιчтоαφέσεωςafeseosσημασίαзнак!εστίνидти,άγιονсвятилищеέσταιидтиυμῖνymin,απὸотτῶνtonπεδίωνравнинаφάγεσθεестьτὰ-γενήματαgenimataαυτῆςтут~.
13 Ενв!τῶtoέτειистинный~τῆς-!αφέσεωςafeseosσημασίαзнак!αυτῆςтут~επανελεύσεταιepanelefsetaiέκαστοςкаждыйειςодинτὴν-κτῆσινktisinαυτοῦтут.
14 εὰνеслиδὲжеαποδῶapodoπρᾶσινprasinτῶtoπλησίονпоблизости!σουтыεὰνеслиκαὶиκτήσηприобретениеπαρὰвозмездие убийцамτοῦотπλησίονпоблизости!σουты,μὴчтобы неθλιβέτωжатьάνθρωποςчеловекτὸν-πλησίονпоблизости!·
15 κατὰвнизαριθμὸνколичество~ετῶνгод~μετὰсуществуетτὴν-σημασίανзнакκτήσηприобретениеπαρὰвозмездие убийцамτοῦотπλησίονпоблизости!,κατὰвнизαριθμὸνколичество~ενιαυτῶνцикл времени~γενημάτωνgenimatonαποδώσεταίapodosetaiσοιты.
16 καθότιкак!ὰνбыть можетπλεῖονpleionτῶνtonετῶνгод~,πληθύνηplithyniτὴν-έγκτησινegktisinαυτοῦтут,καὶиκαθότιкак!ὰνбыть можетέλαττονelattonτῶνtonετῶνгод~,ελαττονώσηelattonosiτὴν-κτῆσινktisinαυτοῦтут·ότιчтоαριθμὸνколичество~γενημάτωνgenimatonαυτοῦтутούτωςтакαποδώσεταίapodosetaiσοιты.
17 μὴчтобы неθλιβέτωжатьάνθρωποςчеловекτὸν-πλησίονпоблизости!καὶиφοβηθήσηfovithisiκύριονгосударственная власть!τὸν-θεόνбогσουты·εγώяειμιидтиκύριοςгосподь!ο-θεὸςбогυμῶνymon.
18 καὶиποιήσετεделатьπάνταвсякийτὰ-δικαιώματάзаконное) требованиеμουяκαὶиπάσαςвсякийτὰς-κρίσειςразделениеμουяκαὶиφυλάξασθεсторожитьκαὶиποιήσετεделатьαυτὰтут~καὶиκατοικήσετεнаселятьεπὶестьτῆς-!γῆςgisπεποιθότεςубеждать·
19 καὶиδώσειдаватьηкудаγῆземля!τὰ-εκφόριαрождающий~αυτῆςтут~,καὶиφάγεσθεестьειςодинπλησμονὴνнаполнениеκαὶиκατοικήσετεнаселятьπεποιθότεςубеждатьεπ᾿epαυτῆςтут~.
20 εὰνеслиδὲжеλέγητεукладывать в постельΤίктоφαγόμεθαестьενв!τῶtoέτειистинный~τῶtoεβδόμωevdomoτούτωэтот,εὰνеслиμὴчтобы неσπείρωμενсеять сажатьμηδὲи неσυναγάγωμενсобиратьτὰ-γενήματαgenimataημῶνнаш;
21 καὶиαποστελῶaposteloτὴν-ευλογίανevlogianμουяυμῖνyminενв!τῶtoέτειистинный~τῶtoέκτωekto,καὶиποιήσειделатьτὰ-γενήματαgenimataαυτῆςтут~ειςодинτὰ-τρίαтриέτηгод~.
22 καὶиσπερεῖτεspereiteτὸ-έτοςгодτὸ-όγδοονвосьмой~καὶиφάγεσθεестьαπὸотτῶνtonγενημάτωνgenimatonπαλαιάпрежде~·έωςутренняя заряτοῦотέτουςгод~τοῦотενάτουдевятый~,έωςутренняя заряὰνбыть можетέλθηelthiτὸ-γένημαgenimaαυτῆςтут~,φάγεσθεестьπαλαιὰпрежде~παλαιῶνпрежде~.
23 καὶиηкудаγῆземля!ουсебяπραθήσεταιвывозить на продажуειςодинβεβαίωσινподтверждение,εμὴмой~γάρведь!εστινидтиηкудаγῆземля!,διότιвследствие чего!προσήλυτοιновообращённыйκαὶиπάροικοιсоседнийυμεῖςвыεστεвплоть) доεναντίονнапротивμουя·
24 καὶиκατὰвнизπᾶσανpasanγῆνземляκατασχέσεωςобладаниеυμῶνymonλύτραвыкупные деньгиδώσετεдаватьτῆς-!γῆςgis.
25 εὰνеслиδὲжеπένηταιтрудитьсяο-αδελφόςбратσουтыο-μετὰсуществуетσοῦтыκαὶиαποδῶταιapodotaiαπὸотτῆς-!κατασχέσεωςобладаниеαυτοῦтутκαὶиέλθηelthiο-αγχιστεύωνanchistevonεγγίζωνengizonέγγισταengistaαυτοῦтут,καὶиλυτρώσεταιосвобождатьτὴν-πρᾶσινprasinτοῦотαδελφοῦбрат~αυτοῦтут.
26 εὰνеслиδὲжеμὴчтобы неῆкудаτινιктоο-αγχιστεύωνanchistevonκαὶиευπορηθῆefporithiτῆна!χειρὶрукавицаκαὶиευρεθῆevrethiαυτῶaftoτὸ-ικανὸνдостаточный (достаточно многочисленный~λύτραвыкупные деньгиαυτοῦтут,
27 καὶиσυλλογιεῖταιsyllogieitaiτὰ-έτηгод~τῆς-!πράσεωςпродажаαυτοῦтутκαὶиαποδώσειapodoseiὸ-υπερέχειyperecheiτῶtoανθρώπωanthropo,ῶпросвещённейшие зрителиαπέδοτοapedotoεαυτὸνсебя самого~αυτῶafto,καὶиαπελεύσεταιapelefsetaiειςодинτὴν-κατάσχεσινобладаниеαυτοῦтут.
28 εὰνеслиδὲжеμὴчтобы неευπορηθῆefporithiηкудаχεὶρрукаαυτοῦтутτὸ-ικανὸνдостаточный (достаточно многочисленный~ώστεкакαποδοῦναιapodounaiαυτῶafto,καὶиέσταιидтиηкудаπρᾶσιςпродажа!τῶtoκτησαμένωktisamenoαυτὰтут~έωςутренняя заряτοῦотέκτουшестой~έτουςгод~τῆς-!αφέσεωςafeseos·καὶиεξελεύσεταιexelefsetaiτῆна!αφέσειafesei,καὶиαπελεύσεταιapelefsetaiειςодинτὴν-κατάσχεσινобладаниеαυτοῦтут.
29 Εὰνеслиδέже!τιςкто!αποδῶταιapodotaiοικίανoikianοικητὴνoikitinενв!πόλειгородτετειχισμένηобносить стенами валом,καὶиέσταιидтиηкудаλύτρωσιςосвобождение за выкуп!αυτῆςтут~,έωςутренняя заряπληρωθῆplirothiενιαυτὸςцикл времениημερῶνприручённый~,έσταιидтиηкудаλύτρωσιςосвобождение за выкуп!αυτῆςтут~.
30 εὰνеслиδὲжеμὴчтобы неλυτρωθῆlytrothi,έωςутренняя заряὰνбыть можетπληρωθῆplirothiαυτῆςтут~ενιαυτὸςцикл времениόλοςцелый,κυρωθήσεταιутверждатьηкудаοικίαстроениеηкудаοῦσαимущество~ενв!πόλειгородτῆна!εχούσηechousiτεῖχοςгородская стена!βεβαίωςуверенно!τῶtoκτησαμένωktisamenoαυτὴνaftinειςодинτὰς-γενεὰςродαυτοῦтутκαὶиουκoukεξελεύσεταιexelefsetaiενв!τῆна!αφέσειafesei.
31 αιахδὲжеοικίαιoikiaiαιахενв!επαύλεσινepavlesin,αῖςaisουκoukέστινидтиενв!αυταῖςaftaisτεῖχοςгородская стена!κύκλωкругом,πρὸςа такжеτὸν-αγρὸνАгрон~τῆς-!γῆςgisλογισθήτωσανсчитать·λυτρωταὶlytrotaiδιὰДияπαντὸςвсякийέσονταιesontaiκαὶиενв!τῆна!αφέσειafeseiεξελεύσονταιexelefsontai.
32 καὶиαιахπόλειςгородτῶνtonΛευιτῶνlevitonοικίαιoikiaiτῶνtonπόλεωνгородαυτῶνтут~κατασχέσεωςобладаниеλυτρωταὶlytrotaiδιὰДияπαντὸςвсякийέσονταιesontaiτοῖςtoisΛευίταιςlevitais·
33 καὶиὸςэтотὰνбыть можетλυτρωσάμενοςосвобождатьπαρὰвозмездие убийцамτῶνtonΛευιτῶνleviton,καὶиεξελεύσεταιexelefsetaiηкудаδιάπρασιςраспродажа!αυτῶνтут~οικιῶνобиталище~πόλεωςгородκατασχέσεωςобладаниеαυτῶνтут~ενв!τῆна!αφέσειafesei,ότιчтоοικίαιoikiaiτῶνtonπόλεωνгородτῶνtonΛευιτῶνlevitonκατάσχεσιςобладание!αυτῶνтут~ενв!μέσωнаходиться в серединеυιῶνyionΙσραηλИзраиль.
34 καὶиοιкудаαγροὶАгрон~οιкудаαφωρισμένοιaforismenoiταῖςtaisπόλεσινгородαυτῶνтут~ουсебяπραθήσονταιвывозить на продажу,ότιчтоκατάσχεσιςобладание!αιωνίαaioniaτοῦτοпотому!αυτῶνтут~εστινидти.
35 Εὰνеслиδὲжеπένηταιтрудитьсяο-αδελφόςбратσουтыκαὶиαδυνατήσηadynatisiταῖςtaisχερσὶνрукаπαρὰвозмездие убийцамσοίты,αντιλήμψηantilimpsiαυτοῦтутωςгдеπροσηλύτουновообращённыйκαὶиπαροίκουсоседний,καὶиζήσεταιжитьο-αδελφόςбратσουтыμετὰсуществуетσοῦты.
36 ουсебяλήμψηlimpsiπαρ᾿parαυτοῦтутτόκονрождениеουδὲи неεπὶестьπλήθειмножествоκαὶиφοβηθήσηfovithisiτὸν-θεόνбогσουтыεγὼяκύριοςгосподь!,καὶиζήσεταιжитьο-αδελφόςбратσουтыμετὰсуществуетσοῦты.
37 τὸ-αργύριόνсереброσουтыουсебяδώσειςдаватьαυτῶaftoεπὶестьτόκωрождениеκαὶиεπὶестьπλεονασμὸνизбытокουсебяδώσειςдаватьαυτῶaftoτὰ-βρώματάедаσουты.
38 εγὼяκύριοςгосподь!ο-θεὸςбогυμῶνymonο-εξαγαγὼνexagagonυμᾶςymasεκизγῆςgisΑιγύπτουЭгипт~δοῦναιdounaiυμῖνyminτὴν-γῆνземляΧαναανХанаанώστεкакεῖναιeinaiυμῶνymonθεόςбог!.
39 Εὰνеслиδὲжеταπεινωθῆtapeinothiο-αδελφόςбратσουтыπαρὰвозмездие убийцамσοὶтыκαὶиπραθῆprathiσοιты,ουсебяδουλεύσειdoulefseiσοιтыδουλείανрабскийοικέτουчлен семьи~·
40 ωςгдеμισθωτὸςнанятыйὴкудаπάροικοςсоседний!έσταιидтиσοιты,έωςутренняя заряτοῦотέτουςгод~τῆς-!αφέσεωςafeseosεργᾶταιergataiπαρὰвозмездие убийцамσοίты.
41 καὶиεξελεύσεταιexelefsetaiτῆна!αφέσειafeseiκαὶиτὰ-τέκναдитяαυτοῦтутμετ᾿metαυτοῦтутκαὶиαπελεύσεταιapelefsetaiειςодинτὴν-γενεὰνродαυτοῦтут,ειςодинτὴν-κατάσχεσινобладаниеτὴν-πατρικὴνотцовскийαποδραμεῖταιapodrameitai,
42 διότιвследствие чего!οικέταιoiketaiμούяεισινeisinοῦτοιпоистине (право,οὺςухоεξήγαγονexigagonεκизγῆςgisΑιγύπτουЭгипт~,ουсебяπραθήσεταιвывозить на продажуενв!πράσειпродажаοικέτουчлен семьи~·
43 ουсебяκατατενεῖςkatateneisαυτὸνтут~ενв!τῶtoμόχθωтяжёлый трудκαὶиφοβηθήσηfovithisiκύριονгосударственная власть!τὸν-θεόνбогσουты.
44 καὶиπαῖςребёнок!καὶиπαιδίσκηмолоденькая девушка!,όσοιнасколько великий~ὰνбыть можетγένωνταίрождатьсяσοιтыαπὸотτῶνtonεθνῶνобщество~,όσοιнасколько великий~κύκλωкругомσούтыεισινeisin,απ᾿apαυτῶνтут~κτήσεσθεktisestheδοῦλονрабство!καὶиδούληνрабский.
45 καὶиαπὸотτῶνtonυιῶνyionτῶνtonπαροίκωνсоседнийτῶνtonόντωνподлинно сущее~ενв!υμῖνymin,απὸотτούτωνэтотκτήσεσθεktisestheκαὶиαπὸотτῶνtonσυγγενῶνврождённый~αυτῶνтут~,όσοιнасколько великий~ὰνбыть можетγένωνταιрождатьсяενв!τῆна!γῆземля!υμῶνymon·έστωσανestosanυμῖνyminειςодинκατάσχεσινобладание.
46 καὶиκαταμεριεῖτεkatamerieiteαυτοὺςтут~τοῖςtoisτέκνοιςдитяυμῶνymonμεθ᾿υμᾶςymas,καὶиέσονταιesontaiυμῖνyminκατόχιμοιявляющийся собственностью~ειςодинτὸν-αιῶναaiona·τῶνtonαδελφῶνбрат~υμῶνymonτῶνtonυιῶνyionΙσραηλИзраильέκαστοςкаждыйτὸν-αδελφὸνбрат~αυτοῦтутουсебяκατατενεῖkatateneiαυτὸνтут~ενв!τοῖςtoisμόχθοιςтяжёлый труд.
47 Εὰνеслиδὲжеεύρηшироко~ηкудаχεὶρрукаτοῦотπροσηλύτουновообращённыйὴкудаτοῦотπαροίκουсоседнийτοῦотπαρὰвозмездие убийцамσοὶтыκαὶиαπορηθεὶςaporitheisο-αδελφόςбратσουтыπραθῆprathiτῶtoπροσηλύτωновообращённыйὴкудаτῶtoπαροίκωсоседнийτῶtoπαρὰвозмездие убийцамσοὶтыεκизγενετῆςпокровительствующий родуπροσηλύτωновообращённый,
48 μετὰсуществуетτὸ-πραθῆναιprathinaiαυτῶaftoλύτρωσιςосвобождение за выкуп!έσταιидтиαυτῶafto·εῖςодинτῶνtonαδελφῶνбрат~αυτοῦтутλυτρώσεταιосвобождатьαυτόνтут~,
49 αδελφὸςбратπατρὸςотецαυτοῦтутὴкудаυιὸςсынαδελφοῦбрат~πατρὸςотецλυτρώσεταιосвобождатьαυτὸνтут~ὴкудаαπὸотτῶνtonοικείωνродина~τῶνtonσαρκῶνsarkonαυτοῦтутεκизτῆς-!φυλῆςфила~αυτοῦтутλυτρώσεταιосвобождатьαυτόνтут~·εὰνеслиδὲжеευπορηθεὶςefporitheisταῖςtaisχερσὶνрукаλυτρώσηταιосвобождатьεαυτόνсебя самого~,
50 καὶиσυλλογιεῖταιsyllogieitaiπρὸςа такжеτὸν-κεκτημένονkektimenonαυτὸνтут~απὸотτοῦотέτουςгод~,οῦсебяαπέδοτοapedotoεαυτὸνсебя самого~αυτῶafto,έωςутренняя заряτοῦотενιαυτοῦцикл времени~τῆς-!αφέσεωςafeseos,καὶиέσταιидтиτὸ-αργύριονсереброτῆς-!πράσεωςпродажаαυτοῦтутωςгдеμισθίουизготовляемый за плату·έτοςгодεξшестьέτουςгод~έσταιидтиμετ᾿metαυτοῦтут.
51 εὰνеслиδέже!τινιктоπλεῖονpleionτῶνtonετῶνгод~ῆкуда,πρὸςа такжеταῦταпоэтому!αποδώσειapodoseiτὰ-λύτραвыкупные деньгиαυτοῦтутαπὸотτοῦотαργυρίουсеребро~τῆς-!πράσεωςпродажаαυτοῦтут·
52 εὰνеслиδὲжеολίγονнемногоκαταλειφθῆkataleifthiαπὸотτῶνtonετῶνгод~ειςодинτὸν-ενιαυτὸνцикл времени~τῆς-!αφέσεωςafeseos,καὶиσυλλογιεῖταιsyllogieitaiαυτῶaftoκατὰвнизτὰ-έτηгод~αυτοῦтут,καὶиαποδώσειapodoseiτὰ-λύτραвыкупные деньгиαυτοῦтут.
53 ωςгдеμισθωτὸςнанятыйενιαυτὸνцикл времени~εξшестьενιαυτοῦцикл времени~έσταιидтиμετ᾿metαυτοῦтут·ουсебяκατατενεῖςkatateneisαυτὸνтут~ενв!τῶtoμόχθωтяжёлый трудενώπιόνна)противσουты.
54 εὰνеслиδὲжеμὴчтобы неλυτρῶταιlytrotaiκατὰвнизταῦταпоэтому!,εξελεύσεταιexelefsetaiενв!τῶtoέτειистинный~τῆς-!αφέσεωςafeseosαυτὸςсамκαὶиτὰ-παιδίαдетский возраст!αυτοῦтутμετ᾿metαυτοῦтут.
55 ότιчтоεμοὶмой~οιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильοικέταιoiketai,παῖδέςдетский возраст~μουяοῦτοίпоистине (правоεισινeisin,οὺςухоεξήγαγονexigagonεκизγῆςgisΑιγύπτουЭгипт~·εγὼяκύριοςгосподь!ο-θεὸςбогυμῶνymon.
← Назад Конец
25-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl