Левит

Главы
1 Ουсебяποιήσετεделатьυμῖνyminαυτοῖςaftoisχειροποίηταсделанный руками (человека)ουδὲи неγλυπτὰизваянныйουδὲи неστήληνстолбαναστήσετεanastiseteυμῖνyminουδὲи неλίθονкаменьσκοπὸνнаблюдательθήσετεставитьενв!τῆна!γῆземля!υμῶνymonπροσκυνῆσαιproskynisaiαυτῶafto·εγώяειμιидтиκύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогυμῶνymon.
2 τὰэтотσάββατάсубботаμουяφυλάξεσθεсторожитьκαὶиαπὸотτῶνtonαγίωνсобрание~μουяφοβηθήσεσθεпоражать страхом·εγώяειμιидтиκύριοςгосподь!.
3 Εὰνеслиτοῖςtoisπροστάγμασίνпо)велениеμουяπορεύησθεперевозитьκαὶиτὰςэтотεντολάςпоручение~μουяφυλάσσησθεсторожитьκαὶиποιήσητεделатьαυτάςтут~,
4 καὶиδώσωдаватьτὸνэтотυετὸνпроливной дождь~υμῖνyminενв!καιρῶkairoαυτοῦтут,καὶиηкудаγῆземля!δώσειдаватьτὰэтотγενήματαgenimataαυτῆςтут~,καὶиτὰэтотξύλαсрубленный лесτῶνtonπεδίωνравнинаαποδώσειapodoseiτὸνэтотκαρπὸνплодαυτῶνтут~·
5 καὶиκαταλήμψεταιkatalimpsetaiυμῖνyminοэтотαλοητὸςмолотьбаτὸνэтотτρύγητονвремя жатвы,καὶиοэтотτρύγητοςвремя жатвы!καταλήμψεταιkatalimpsetaiτὸνэтотσπόρονсеяние,καὶиφάγεσθεестьτὸνэтотάρτονхлеб ( пшеничный)~υμῶνymonειςодинπλησμονὴνнаполнениеκαὶиκατοικήσετεнаселятьμετὰсуществуетασφαλείαςбезопасность~επὶестьτῆς-!γῆςgisυμῶνymon.
6 καὶиπόλεμοςсражение!ουсебяδιελεύσεταιидти сквозьδιὰДияτῆς-!γῆςgisυμῶνymon,καὶиδώσωдаватьειρήνηνeirininενв!τῆна!γῆземля!υμῶνymon,καὶиκοιμηθήσεσθεукладывать спать,καὶиουκoukέσταιидтиυμᾶςymasοэтотεκφοβῶνиспуганный~,καὶиαπολῶapoloθηρίαдикое животноеπονηρὰдурные поступкиεκизτῆς-!γῆςgisυμῶνymon.
7 καὶиδιώξεσθεгнатьτοὺςэтотεχθροὺςвнушающий ненависть~υμῶνymon,καὶиπεσοῦνταιpesountaiεναντίονнапротивυμῶνymonφόνωубийство·
8 καὶиδιώξονταιгнатьεξшестьυμῶνymonπέντεпять!εκατόνсто,καὶиεκατὸνстоυμῶνymonδιώξονταιгнатьμυριάδαςмириада,καὶиπεσοῦνταιpesountaiοιкудаεχθροὶвнушающий ненависть~υμῶνymonεναντίονнапротивυμῶνymonμαχαίραжертвенный нож.
9 καὶиεπιβλέψωepivlepsoεφ᾿efυμᾶςymasκαὶиαυξανῶувеличиватьυμᾶςymasκαὶиπληθυνῶувеличиватьυμᾶςymasκαὶиστήσωставитьτὴνэтотδιαθήκηνустройствоμουяμεθ᾿υμῶνymon.
10 καὶиφάγεσθεестьπαλαιὰпрежде~καὶиπαλαιὰпрежде~παλαιῶνпрежде~καὶиπαλαιὰпрежде~εκизπροσώπουлицоνέωνНеонεξοίσετεexoisete.
11 καὶиθήσωставитьτὴνэтотδιαθήκηνустройствоμουяενв!υμῖνymin,καὶиουсебяβδελύξεταιиспытывать отвращениеηкудаψυχήдыхание!μουяυμᾶςymas·
12 καὶиεμπεριπατήσωemperipatisoενв!υμῖνyminκαὶиέσομαιesomaiυμῶνymonθεόςбог!,καὶиυμεῖςвыέσεσθέesestheμουяλαόςвойско!.
13 εγώяειμιидтиκύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогυμῶνymonοэтотεξαγαγὼνexagagonυμᾶςymasεκизγῆςgisΑιγύπτουЭгипт~όντωνподлинно сущее~υμῶνymonδούλωνрабскийκαὶиσυνέτριψαтереть друг о другаτὸνэтотδεσμὸνпривязьτοῦотζυγοῦярмо~υμῶνymonκαὶиήγαγονigagonυμᾶςymasμετὰсуществуетπαρρησίαςоткровенная речь.
14 Εὰνеслиδὲжеμὴчтобы неυπακούσητέypakousiteμουяμηδὲи неποιήσητεделатьτὰэтотπροστάγματάпо)велениеμουяταῦταпоэтому!,
15 αλλὰно (и)απειθήσητεapeithisiteαυτοῖςaftoisκαὶиτοῖςtoisκρίμασίνрешениеμουяπροσοχθίσηprosochthisiηкудаψυχὴдыханиеυμῶνymonώστεкакυμᾶςymasμὴчтобы неποιεῖνpoieinπάσαςвсякийτὰςэтотεντολάςпоручение~μουяώστεкакδιασκεδάσαιразбрасыватьτὴνэтотδιαθήκηνустройствоμουя,
16 καὶиεγὼяποιήσωделатьούτωςтакυμῖνyminκαὶиεπισυστήσωepisystisoεφ᾿efυμᾶςymasτὴνэтотαπορίανaporianτήνэтотτεдаψώρανкожная болезньκαὶиτὸνэтотίκτερονжелтуха~καὶиσφακελίζονταςбыть поражённым сухой гангренойτοὺςэтотοφθαλμοὺςглаз~υμῶνymonκαὶиτὴνэтотψυχὴνдыханиеυμῶνymonεκτήκουσανektikousan,καὶиσπερεῖτεspereiteδιὰДияκενῆςпустой~τὰэтотσπέρματαсемяυμῶνymon,καὶиέδονταιedontaiοιкудаυπεναντίοιypenantioiυμῶνymon·
17 καὶиεπιστήσωepistisoτὸэтотπρόσωπόνлицоμουяεφ᾿efυμᾶςymas,καὶиπεσεῖσθεpeseistheεναντίονнапротивτῶνtonεχθρῶνвнушающий ненависть~υμῶνymon,καὶиδιώξονταιгнатьυμᾶςymasοιкудаμισοῦντεςmisountesυμᾶςymas,καὶиφεύξεσθεвосклицатьουθενὸςouthenosδιώκοντοςгнатьυμᾶςymas.
18 καὶиεὰνеслиέωςутренняя заряτούτουэтотμὴчтобы неυπακούσητέypakousiteμουя,καὶиπροσθήσωприкладыватьτοῦотπαιδεῦσαιвоспитыватьυμᾶςymasεπτάκιςсемиждыεπὶестьταῖςtaisαμαρτίαιςamartiaisυμῶνymon
19 καὶиσυντρίψωтереть друг о другаτὴνэтотύβρινyvrinτῆς-!υπερηφανίαςвеликолепный~υμῶνymonκαὶиθήσωставитьτὸνэтотουρανὸνнебо~υμῖνyminσιδηροῦνsidirounκαὶиτὴνэтотγῆνземляυμῶνymonωσεὶкак (если) быχαλκῆνchalkin,
20 καὶиέσταιидтиειςодинκενὸνпустотаηкудаισχὺςсилаυμῶνymon,καὶиουсебяδώσειдаватьηкудаγῆземля!υμῶνymonτὸνэтотσπόρονсеяниеαυτῆςтут~,καὶиτὸэтотξύλονсрубленный лес!τοῦотαγροῦАгрон~υμῶνymonουсебяδώσειдаватьτὸνэтотκαρπὸνплодαυτοῦтут.
21 καὶиεὰνеслиμετὰсуществуетταῦταпоэтому!πορεύησθεперевозитьπλάγιοιкосойκαὶиμὴчтобы неβούλησθεжелатьυπακούεινypakoueinμουя,προσθήσωприкладыватьυμῖνyminπληγὰςударεπτὰсемьκατὰвнизτὰςэтотαμαρτίαςв одно и то же время~υμῶνymon
22 καὶиαποστελῶaposteloεφ᾿efυμᾶςymasτὰэтотθηρίαдикое животноеτὰэтотάγριαАгрон~τῆς-!γῆςgis,καὶиκατέδεταιсъедатьυμᾶςymasκαὶиεξαναλώσειexanaloseiτὰэтотκτήνηдомашнее животноеυμῶνymonκαὶиολιγοστοὺςодин из немногих~ποιήσειделатьυμᾶςymas,καὶиερημωθήσονταιerimothisontaiαιахοδοὶзуб~υμῶνymon.
23 καὶиεπὶестьτούτοιςэтотεὰνеслиμὴчтобы неπαιδευθῆτεвоспитывать,αλλὰно (и)πορεύησθεперевозитьπρόςа также!μεяπλάγιοιкосой,
24 πορεύσομαιперевозитьκαγὼkagoμεθ᾿υμῶνymonθυμῶthymoπλαγίωповорачиватьκαὶиπατάξωударятьυμᾶςymasκαγὼkagoεπτάκιςсемиждыαντὶвместоτῶνtonαμαρτιῶνв одно и то же время~υμῶνymon
25 καὶиεπάξωepaxoεφ᾿efυμᾶςymasμάχαιρανжертвенный ножεκδικοῦσανekdikousanδίκηνпо обычаю!διαθήκηςустройство,καὶиκαταφεύξεσθεубегатьειςодинτὰςэтотπόλειςгородυμῶνymon·καὶиεξαποστελῶexaposteloθάνατονсмертьειςодинυμᾶςymas,καὶиπαραδοθήσεσθεпередаватьειςодинχεῖραςтрещинаεχθρῶνвнушающий ненависть~.
26 ενв!τῶtoθλῖψαιthlipsaiυμᾶςymasσιτοδείαнехватка хлеба недостаток продовольствия!άρτωνхлеб ( пшеничный)~καὶиπέψουσινприводить к созреваниюδέκαдесять!γυναῖκεςgynaikesτοὺςэтотάρτουςхлеб ( пшеничный)~υμῶνymonενв!κλιβάνωдуховая печьενὶпрошлогодний~καὶиαποδώσουσινapodosousinτοὺςэтотάρτουςхлеб ( пшеничный)~υμῶνymonενв!σταθμῶstathmo,καὶиφάγεσθεестьκαὶиουсебяμὴчтобы неεμπλησθῆτεemplisthite.
27 εὰνеслиδὲжеεπὶестьτούτοιςэтотμὴчтобы неυπακούσητέypakousiteμουяκαὶиπορεύησθεперевозитьπρόςа также!μεяπλάγιοιкосой,
28 καὶиαυτὸςсамπορεύσομαιперевозитьμεθ᾿υμῶνymonενв!θυμῶthymoπλαγίωповорачиватьκαὶиπαιδεύσωвоспитыватьυμᾶςymasεγὼяεπτάκιςсемиждыκατὰвнизτὰςэтотαμαρτίαςв одно и то же время~υμῶνymon,
29 καὶиφάγεσθεестьτὰςэтотσάρκαςsarkasτῶνtonυιῶνyionυμῶνymonκαὶиτὰςэтотσάρκαςsarkasτῶνtonθυγατέρωνдочьυμῶνymonφάγεσθεесть·
30 καὶиερημώσωerimosoτὰςэтотστήλαςстолбυμῶνymonκαὶиεξολεθρεύσωexolethrefsoτὰэтотξύλιναдеревянныйχειροποίηταсделанный руками (человека)υμῶνymonκαὶиθήσωставитьτὰэтотκῶλαчлен тела~υμῶνymonεπὶестьτὰэтотκῶλαчлен тела~τῶνtonειδώλωνвиде~υμῶνymon,καὶиπροσοχθιεῖprosochthieiηкудаψυχήдыхание!μουяυμῖνymin·
31 καὶиθήσωставитьτὰςэтотπόλειςгородυμῶνymonερήμουςпустынный~καὶиεξερημώσωexerimosoτὰэтотάγιαсобрание~υμῶνymonκαὶиουсебяμὴчтобы неοσφρανθῶosfranthoτῆς-!οσμῆςзапах~τῶνtonθυσιῶνжертвенный обряд~υμῶνymon·
32 καὶиεξερημώσωexerimosoεγὼяτὴνэтотγῆνземляυμῶνymon,καὶиθαυμάσονταιудивлятьсяεπ᾿epαυτῆкрикοιкудаεχθροὶвнушающий ненависть~υμῶνymonοιкудаενοικοῦντεςenoikountesενв!αυτῆкрик·
33 καὶиδιασπερῶdiasperoυμᾶςymasειςодинτὰэтотέθνηобщество~,καὶиεξαναλώσειexanaloseiυμᾶςymasεπιπορευομένηepiporevomeniηкудаμάχαιραжертвенный нож!·καὶиέσταιидтиηкудаγῆземля!υμῶνymonέρημοςпустынный,καὶиαιахπόλειςгородυμῶνymonέσονταιesontaiέρημοιпустынный~.
34 τότεв то время!ευδοκήσειevdokiseiηкудаγῆземля!τὰэтотσάββαταсубботаαυτῆςтут~καὶиπάσαςвсякийτὰςэтотημέραςприручённый~τῆς-!ερημώσεωςerimoseosαυτῆςтут~,καὶиυμεῖςвыέσεσθεesestheενв!τῆна!γῆземля!τῶνtonεχθρῶνвнушающий ненависть~υμῶνymon·τότεв то время!σαββατιεῖsavvatieiηкудаγῆземля!καὶиευδοκήσειevdokiseiτὰэтотσάββαταсубботаαυτῆςтут~.
35 πάσαςвсякийτὰςэтотημέραςприручённый~τῆς-!ερημώσεωςerimoseosαυτῆςтут~σαββατιεῖsavvatieiὰахουκoukεσαββάτισενesavvatisenενв!τοῖςtoisσαββάτοιςsavvatoisυμῶνymon,ηνίκαв то время какκατωκεῖτεkatokeiteαυτήνaftin.
36 καὶиτοῖςtoisκαταλειφθεῖσινkataleiftheisinεξшестьυμῶνymonεπάξωepaxoδειλίανбыть робкимειςодинτὴνэтотκαρδίανkardianαυτῶνтут~ενв!τῆна!γῆземля!τῶνtonεχθρῶνвнушающий ненависть~αυτῶνтут~,καὶиδιώξεταιгнатьαυτοὺςтут~φωνὴзвукφύλλουлистφερομένουнести,καὶиφεύξονταιвосклицатьωςгдеφεύγοντεςбежатьαπὸотπολέμουсражениеκαὶиπεσοῦνταιpesountaiουθενὸςouthenosδιώκοντοςгнать·
37 καὶиυπερόψεταιyperopsetaiοэтотαδελφὸςбратτὸνэтотαδελφὸνбрат~ωσεὶкак (если) быενв!πολέμωсражениеουθενὸςouthenosκατατρέχοντοςсбегать,καὶиουсебяδυνήσεσθεмочьαντιστῆναιantistinaiτοῖςtoisεχθροῖςechthroisυμῶνymon.
38 καὶиαπολεῖσθεapoleistheενв!τοῖςtoisέθνεσινethnesin,καὶиκατέδεταιсъедатьυμᾶςymasηкудаγῆземля!τῶνtonεχθρῶνвнушающий ненависть~υμῶνymon.
39 καὶиοιкудаκαταλειφθέντεςkataleifthentesαφ᾿afυμῶνymonκαταφθαρήσονταιгубитьδιὰДияτὰςэтотαμαρτίαςв одно и то же время~υμῶνymon,ενв!τῆна!γῆземля!τῶνtonεχθρῶνвнушающий ненависть~αυτῶνтут~τακήσονταιрастоплять.
40 καὶиεξαγορεύσουσινexagorefsousinτὰςэтотαμαρτίαςв одно и то же время~αυτῶνтут~καὶиτὰςэтотαμαρτίαςв одно и то же время~τῶνtonπατέρωνотецαυτῶνтут~,ότιчтоπαρέβησανнаходиться выступатьκαὶиυπερεῖδόνГиперид~μεя,καὶиότιчтоεπορεύθησανeporefthisanεναντίονнапротивμουяπλάγιοιкосой,
41 καὶиεγὼяεπορεύθηνeporefthinμετ᾿metαυτῶνтут~ενв!θυμῶthymoπλαγίωповорачиватьκαὶиαπολῶapoloαυτοὺςтут~ενв!τῆна!γῆземля!τῶνtonεχθρῶνвнушающий ненависть~αυτῶνтут~·τότεв то время!εντραπήσεταιentrapisetaiηкудаκαρδίαсердце!αυτῶνтут~ηкудаαπερίτμητοςнеурезанный,καὶиτότεв то время!ευδοκήσουσινevdokisousinτὰςэтотαμαρτίαςв одно и то же время~αυτῶνтут~.
42 καὶиμνησθήσομαιнапоминатьτῆς-!διαθήκηςустройствоΙακωβiakovκαὶиτῆς-!διαθήκηςустройствоΙσαακisaakκαὶиτῆς-!διαθήκηςустройствоΑβρααμavraamμνησθήσομαιнапоминатьκαὶиτῆς-!γῆςgisμνησθήσομαιнапоминать.
43 καὶиηкудаγῆземля!εγκαταλειφθήσεταιegkataleifthisetaiυπ᾿αυτῶνтут~·τότεв то время!προσδέξεταιоказывать (благосклонный) приёмηкудаγῆземля!τὰэтотσάββαταсубботаαυτῆςтут~ενв!τῶtoερημωθῆναιerimothinaiαυτὴνaftinδι᾿diαυτούςтут~,καὶиαυτοὶтут~προσδέξονταιоказывать (благосклонный) приёмτὰςэтотαυτῶνтут~ανομίαςбеззаконный~,ανθ᾿anthῶνonτὰэтотκρίματάрешениеμουяυπερεῖδονГиперид~καὶиτοῖςtoisπροστάγμασίνпо)велениеμουяπροσώχθισανprosochthisanτῆна!ψυχῆдыханиеαυτῶνтут~.
44 καὶиουδ᾿ῶςгдеόντωνподлинно сущее~αυτῶνтут~ενв!τῆна!γῆземля!τῶνtonεχθρῶνвнушающий ненависть~αυτῶνтут~ουχouchυπερεῖδονГиперид~αυτοὺςтут~ουδὲи неπροσώχθισαprosochthisaαυτοῖςaftoisώστεкакεξαναλῶσαιexanalosaiαυτοὺςтут~τοῦотδιασκεδάσαιразбрасыватьτὴνэтотδιαθήκηνустройствоμουяτὴνэтотπρὸςа такжеαυτούςтут~·ότιчтоεγώяειμιидтиκύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогαυτῶνтут~.
45 καὶиμνησθήσομαιнапоминатьαυτῶνтут~τῆς-!διαθήκηςустройствоτῆς-!προτέραςпервый,ότεкогдаεξήγαγονexigagonαυτοὺςтут~εκизγῆςgisΑιγύπτουЭгипт~εξшестьοίκουобиталище~δουλείαςрабскийέναντιв присутствииτῶνtonεθνῶνобщество~τοῦотεῖναιeinaiαυτῶνтут~θεόςбог!·εγώяειμιидтиκύριοςгосподь!.
46 Ταῦταпоэтому!τὰэтотκρίματαрешениеκαὶиτὰэтотπροστάγματαпо)велениеκαὶиοэтотνόμοςобычай!,ὸνсущееέδωκενedokenκύριοςгосподь!ανὰвстаньμέσονсередина!αυτοῦтутκαὶиανὰвстаньμέσονсередина!τῶνtonυιῶνyionΙσραηλИзраильενв!τῶtoόρειгорная~ΣιναСинон~ενв!χειρὶрукавицаΜωυσῆmoysi.
← Назад Конец
26-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl