1 Ουκoukειμὶидтиελεύθεροςсвободный;ουκoukειμὶидтиαπόστολοςпосол;ουχὶнеΙησοῦνiisounτὸνэтотκύριονгосударственная власть!ημῶνнашεώρακαeoraka;ουсебяτὸэтотέργονделоμουяυμεῖςвыεστεвплоть) доενв!κυρίωгосподь;
2 ειеслиάλλοιςalloisουκoukειμὶидтиαπόστολοςпосол,αλλάно (и)γεэнклит!υμῖνyminειμιидти·ηкудаγὰρведьσφραγίςпечать!μουяτῆς-!αποστολῆςпосол~υμεῖςвыεστεвплоть) доενв!κυρίωгосподь.
3 Ηкудаεμὴмой~απολογίαзаступничествоτοῖςtoisεμὲмой~ανακρίνουσίνanakrinousinεστινидтиαύτηкрик.
4 μὴчтобы неουκoukέχομενechomenεξουσίανexousianφαγεῖνfageinκαὶиπεῖνpein;
5 μὴчтобы неουκoukέχομενechomenεξουσίανexousianαδελφὴνadelfinγυναῖκαgynaikaπεριάγεινводить кругом,ωςгдеκαὶиοιкудаλοιποὶоставшийсяαπόστολοιпосол~καὶиοιкудаαδελφοὶбрат~τοῦотκυρίουгосподьκαὶиΚηφᾶςkifas;
6 ὴкудаμόνοςодин-единственный!εγὼяκαὶиΒαρναβᾶςvarnavasουκoukέχομενechomenεξουσίανexousianμὴчтобы неεργάζεσθαιergazesthai;
7 τίςкто!στρατεύεταιсовершать военный походιδίοιςличная собственностьοψωνίοιςopsonioisποτέкогда-нибудь!;τίςкто!φυτεύειсажатьαμπελῶναampelonaκαὶиτὸνэтотκαρπὸνплодαυτοῦтутουκoukεσθίειesthiei;ὴкудаτίςкто!ποιμαίνειпастиποίμνηνстадо (мелкого скота)καὶиεκизτοῦотγάλακτοςмолокоτῆς-!ποίμνηςстадо (мелкого скота)ουκoukεσθίειesthiei;
8 Μὴчтобы неκατὰвнизάνθρωπονчеловек~ταῦταпоэтому!λαλῶlalo,ὴкудаκαὶиοэтотνόμοςобычай!ταῦταпоэтому!ουсебяλέγειукладывать в постель;
9 ενв!γὰρведьτῶtoΜωυσέωςmoyseosνόμωобычайγέγραπταιписать,Ουсебяκημώσειςнадевать намордникβοῦνvounαλοῶνταaloonta.μὴчтобы неτῶνtonβοῶνкрик~μέλειбыть предметом (чьих-лτῶtoθεῶбежать;
10 ὴкудаδι᾿diημᾶςнаш~πάντωςсовсем!λέγειукладывать в постель;δι᾿diημᾶςнаш~γὰρведьεγράφηegrafi,ότιчтоοφείλειofeileiεπ᾿epελπίδιelpidiοэтотαροτριῶνсоха~αροτριᾶνarotrian,καὶиοэтотαλοῶνалоэ~επ᾿epελπίδιelpidiτοῦотμετέχεινиметь долю.
11 ειеслиημεῖςмыυμῖνyminτὰэтотπνευματικὰдыхательныйεσπείραμενespeiramen,μέγαбольшойειеслиημεῖςмыυμῶνymonτὰэтотσαρκικὰмяснойθερίσομενубирать;
12 ειеслиάλλοιдругой~τῆς-!υμῶνymonεξουσίαςвозможность~μετέχουσινиметь долю,ουсебяμᾶλλονболее!ημεῖςмы;Αλλ᾿ουκoukεχρησάμεθαechrisamethaτῆна!εξουσίαвозможностьταύτηв (э)том месте,αλλὰно (и)πάνταвсякийστέγομενбыть плотно закрытымίναтамμήчтобы не!τιναктоεγκοπὴνegkopinδῶμενdomenτῶtoευαγγελίωevangelioτοῦотΧριστοῦХристос~.
13 ουκoukοίδατεoidateότιчтоοιкудаτὰэтотιερὰсвященный корабльεργαζόμενοιergazomenoi[τὰэтот]εκизτοῦотιεροῦИерон Гиерон~εσθίουσινesthiousin,οιкудаτῶtoθυσιαστηρίωthysiastirioπαρεδρεύοντεςсидеть рядомτῶtoθυσιαστηρίωthysiastirioσυμμερίζονταιsymmerizontai;
14 ούτωςтакκαὶиοэтотκύριοςгосподь!διέταξενустанавливатьτοῖςtoisτὸэтотευαγγέλιονвоздаяние (награда) за радостную вестьκαταγγέλλουσινобъявлятьεκизτοῦотευαγγελίουприносящий благую весть~ζῆνzin.
15 εγὼяδὲжеουсебяκέχρημαιнападатьουδενὶничтожество~τούτωνэтот.ουκoukέγραψαegrapsaδὲжеταῦταпоэтому!ίναтамούτωςтакγένηταιрождатьсяενв!εμοίмой~,καλὸνдроваγάρведь!μοιяμᾶλλονболее!αποθανεῖνapothaneinήкудаτὸэтотκαύχημάпо)хвалаμουяουδεὶςни одинκενώσειделать пустым.
16 εὰνеслиγὰρведьευαγγελίζωμαιevangelizomai,ουκoukέστινидтиμοιяκαύχημαпо)хвала!·ανάγκηнеобходимостьγάρведь!μοιяεπίκειταιepikeitai·ουαὶувыγάρведь!μοίяεστινидтиεὰνеслиμὴчтобы неευαγγελίσωμαιevangelisomai.
17 ειеслиγὰρведьεκὼνдобровольныйτοῦτοпотому!πράσσωпроходить!,μισθὸνзаработная платаέχωдержать·ειеслиδὲжеάκωνметательное копьё,οικονομίανoikonomianπεπίστευμαιверить.
18 τίςкто!οῦνконечноμούяεστινидтиοэтотμισθόςзаработная плата!;ίναтамευαγγελιζόμενοςevangelizomenosαδάπανονне сопряжённый с расходами~θήσωставитьτὸэтотευαγγέλιονвоздаяние (награда) за радостную весть,ειςодинτὸэтотμὴчтобы неκαταχρήσασθαιбыть достаточнымτῆна!εξουσίαвозможностьμουяενв!τῶtoευαγγελίωevangelio.
19 Ελεύθεροςсвободныйγὰρведьὼνonεκизπάντωνвсякийπᾶσινpasinεμαυτὸνменя самого~εδούλωσαedoulosa,ίναтамτοὺςэтотπλείοναςболее многочисленныйκερδήσωизвлекать пользу·
20 καὶиεγενόμηνegenominτοῖςtoisΙουδαίοιςioudaioisωςгдеΙουδαῖοςродом из колена принадлежащий к колену Иуды,ίναтамΙουδαίουςИудея~κερδήσωизвлекать пользу·τοῖςtoisυπὸвнизуνόμονобычайωςгдеυπὸвнизуνόμονобычай,μὴчтобы неὼνonαυτὸςсамυπὸвнизуνόμονобычай,ίναтамτοὺςэтотυπὸвнизуνόμονобычайκερδήσωизвлекать пользу·
21 τοῖςtoisανόμοιςanomoisωςгдеάνομοςбеззаконный,μὴчтобы неὼνonάνομοςбеззаконныйθεοῦбогαλλ᾿έννομοςзаконныйΧριστοῦХристос~,ίναтамκερδάνωизвлекать пользуτοὺςэтотανόμουςбеззаконный~·
22 εγενόμηνegenominτοῖςtoisασθενέσινasthenesinασθενήςслабый,ίναтамτοὺςэтотασθενεῖςastheneisκερδήσωизвлекать пользу·τοῖςtoisπᾶσινpasinγέγοναрождатьсяπάνταвсякий,ίναтамπάντωςсовсем!τινὰςктоσώσωспасать.
23 πάνταвсякийδὲжеποιῶкакойδιὰДияτὸэтотευαγγέλιονвоздаяние (награда) за радостную весть,ίναтамσυγκοινωνὸςсообщникαυτοῦтутγένωμαιрождаться.
24 Ουκoukοίδατεoidateότιчтоοιкудаενв!σταδίωстойкийτρέχοντεςбежатьπάντεςвсякийμὲνконечноτρέχουσινбежать,εῖςодинδὲжеλαμβάνειбратьτὸэтотβραβεῖονнаграда на состязании!;ούτωςтакτρέχετεбежатьίναтамκαταλάβητεсхватывать.
25 πᾶςвсякий!δὲжеοэтотαγωνιζόμενοςagonizomenosπάνταвсякийεγκρατεύεταιegkratevetai,εκεῖνοιтот~μὲνконечноοῦνконечноίναтамφθαρτὸνподверженный порче разрушениюστέφανονокружностьλάβωσινбрать,ημεῖςмыδὲжеάφθαρτονнеуничтожаемый~.
26 εγὼяτοίνυνитак!ούτωςтакτρέχωбежать!ωςгдеουκoukαδήλωςтайно,ούτωςтакπυκτεύωдраться кулаками!ωςгдеουκoukαέραaeraδέρωνсдирать кожу·
27 αλλὰно (и)υπωπιάζωподбить глазμουяτὸэтотσῶμαтело!καὶиδουλαγωγῶdoulagogo,μήчтобы не!πωςкакάλλοιςalloisκηρύξαςзанимать должность глашатаяαυτὸςсамαδόκιμοςнеполноценныйγένωμαιрождаться.
← Назад Конец
9-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl