1 μιμηταίдоступный подражаниюμουяγίνεσθεрождаться,καθὼςкакκαγὼkagoΧριστοῦХристос~.
2 Επαινῶepainoδὲжеυμᾶςymasότιчтоπάνταвсякийμουяμέμνησθεнапоминатьκαὶиκαθὼςкакπαρέδωκαпередаватьυμῖνyminτὰςэтотπαραδόσειςпередачаκατέχετεдержать.
3 θέλωжелатьδὲжеυμᾶςymasειδέναιeidenaiότιчтоπαντὸςвсякийανδρὸςАндросηкудаκεφαλὴголоваοэтотΧριστόςХристосεστινидти,κεφαλὴголоваδὲжеγυναικὸςженщинаοэтотανήρмужчина,κεφαλὴголоваδὲжеτοῦотΧριστοῦХристос~οэтотθεόςбог!.
4 πᾶςвсякий!ανὴρмужчинаπροσευχόμενοςобращаться с молитвойὴкудаπροφητεύωνбыть истолкователем воли боговκατὰвнизκεφαλῆςкефаль~έχωνпомеха~καταισχύνειпозоритьτὴνэтотκεφαλὴνголоваαυτοῦтут·
5 πᾶσαpasaδὲжеγυνὴженщинаπροσευχομένηобращаться с молитвойὴкудаπροφητεύουσαбыть истолкователем воли боговακατακαλύπτωakatakalyptoτῆна!κεφαλῆголоваκαταισχύνειпозоритьτὴνэтотκεφαλὴνголоваαυτῆςтут~·ὲνвγάρведь!εστινидтиκαὶиτὸэтотαυτὸотвлечённостьτῆна!εξυρημένηexyrimeni.
6 ειеслиγὰρведьουсебяκατακαλύπτεταιпокрыватьγυνήженщина!,καὶиκειράσθωстричь·ειеслиδὲжеαισχρὸνстыдγυναικὶженщинаτὸэтотκείρασθαιстричьὴкудаξυρᾶσθαιxyrasthai,κατακαλυπτέσθωпокрывать.
7 ανὴρмужчинаμὲνконечноγὰρведьουκoukοφείλειofeileiκατακαλύπτεσθαιпокрыватьτὴνэтотκεφαλήνголова,εικὼνизображениеκαὶиδόξαмнение!θεοῦбогυπάρχωνподчинённый~·ηкудаγυνὴженщинаδὲжеδόξαмнение!ανδρόςАндросεστινидти.
8 ουсебяγάρведь!εστινидтиανὴρмужчинаεκизγυναικόςженщина,αλλὰно (и)γυνὴженщинаεξшестьανδρόςАндрос·
9 καὶиγὰρведьουκoukεκτίσθηektisthiανὴρмужчинаδιὰДияτὴνэтотγυναῖκαgynaika,αλλὰно (и)γυνὴженщинаδιὰДияτὸνэтотάνδραмужская половина в доме~.
10 διὰДияτοῦτοпотому!οφείλειofeileiηкудаγυνὴженщинаεξουσίανexousianέχεινecheinεπὶестьτῆς-!κεφαλῆςкефаль~διὰДияτοὺςэтотαγγέλουςвестник~.
11 πλὴνкроме (как)ούτεи неγυνὴженщинаχωρὶςотдельноανδρὸςАндросούτεи неανὴρмужчинаχωρὶςотдельноγυναικὸςженщинаενв!κυρίωгосподь·
12 ώσπερкак (и)γὰρведьηкудаγυνὴженщинаεκизτοῦотανδρόςАндрос,ούτωςтакκαὶиοэтотανὴρмужчинаδιὰДияτῆς-!γυναικόςженщина·τὰэтотδὲжеπάνταвсякийεκизτοῦотθεοῦбог.
13 ενв!υμῖνyminαυτοῖςaftoisκρίνατεотделять·πρέπονподходящее!εστὶνидтиγυναῖκαgynaikaακατακάλυπτονнезакутанный~τῶtoθεῶбежатьπροσεύχεσθαιобращаться с молитвой;
14 ουδὲи неηкудаφύσιςприродные свойства!αυτὴкрикδιδάσκειучитьυμᾶςymasότιчтоανὴρмужчинаμὲνконечноεὰνеслиκομᾶkomaατιμίαнепочитаниеαυτῶaftoεστινидти,
15 γυνὴженщинаδὲжеεὰνеслиκομᾶkomaδόξαмнение!αυτῆкрикεστινидти;ότιчтоηкудаκόμηволосы!αντὶвместоπεριβολαίουпокрывалоδέδοταιдавать[αυτῆкрик].
16 Ειеслиδέже!τιςкто!δοκεῖказатьсяφιλόνεικοςлюбящий поспорить!εῖναιeinai,ημεῖςмыτοιαύτηνтакой вотσυνήθειανобщениеουκoukέχομενechomen,ουδὲи неαιахεκκλησίαιekklisiaiτοῦотθεοῦбог.
17 Τοῦτοпотому!δὲжеπαραγγέλλωνприносить вестьουκoukεπαινῶepainoότιчтоουκoukειςодинτὸэтотκρεῖσσονболее сильный~αλλὰно (и)ειςодинτὸэтотῆσσονзло менееσυνέρχεσθεидти вместе.
18 πρῶτονво-первых!μὲνконечноγὰρведьσυνερχομένωνидти вместеυμῶνymonενв!εκκλησίαобщее собраниеακούωсσχίσματαрасщеплениеενв!υμῖνyminυπάρχεινyparchein,καὶиμέροςчасть!τιктоπιστεύωверить!.
19 δεῖстрах~γὰρведьκαὶиαιρέσειςaireseisενв!υμῖνyminεῖναιeinai,ίναтам[καὶи]οιкудаδόκιμοιиспробованныйφανεροὶделать явнымγένωνταιрождатьсяενв!υμῖνymin.
20 Συνερχομένωνидти вместеοῦνконечноυμῶνymonεπὶестьτὸэтотαυτὸотвлечённостьουκoukέστινидтиκυριακὸνгосподнийδεῖπνονтрапеза!φαγεῖνfagein,
21 έκαστοςкаждыйγὰρведьτὸэтотίδιονличная собственностьδεῖπνονтрапеза!προλαμβάνειбрать получать вперёдενв!τῶtoφαγεῖνfagein,καὶиὸςэтотμὲνконечноπεινᾶголод,ὸςэтотδὲжеμεθύειбыть пьяным.
22 μὴчтобы неγὰρведьοικίαςобиталище~ουκoukέχετεЭхет~ειςодинτὸэтотεσθίεινesthieinκαὶиπίνεινпить;ὴкудаτῆς-!εκκλησίαςобщее собрание~τοῦотθεοῦбогκαταφρονεῖτεkatafroneite,καὶиκαταισχύνετεпозоритьτοὺςэтотμὴчтобы неέχονταςechontas;τίктоείπωeipoυμῖνymin;επαινέσωepainesoυμᾶςymas;ενв!τούτωэтотουκoukεπαινῶepaino.
23 Εγὼяγὰρведьπαρέλαβονполучать по наследствуαπὸотτοῦотκυρίουгосподь,ὸэтотκαὶиπαρέδωκαпередаватьυμῖνymin,ότιчтоοэтотκύριοςгосподь!ΙησοῦςИисусενв!τῆна!νυκτὶночьῆкудаπαρεδίδετοparedidetoέλαβενelavenάρτονхлеб ( пшеничный)~
24 καὶиευχαριστήσαςefcharistisasέκλασενeklasenκαὶиεῖπενсказать,Τοῦτόпотомуμούяεστινидтиτὸэтотσῶμαтело!τὸэтотυπὲρсильноυμῶνymon·τοῦτοпотому!ποιεῖτεpoieiteειςодинτὴνэтотεμὴνeminανάμνησινanamnisin.
25 ωσαύτωςтаким же образомκαὶиτὸэтотποτήριονчаша!μετὰсуществуетτὸэтотδειπνῆσαιdeipnisai,λέγωνукладывать в постель,Τοῦτοпотому!τὸэтотποτήριονчаша!ηкудаκαινὴновый~διαθήκηустройство!εστὶνидтиενв!τῶtoεμῶemoαίματιaimati·τοῦτοпотому!ποιεῖτεpoieite,οσάκιςстоль часто какεὰνеслиπίνητεбыть грязным,ειςодинτὴνэтотεμὴνeminανάμνησινanamnisin.
26 οσάκιςстоль часто какγὰρведьεὰνеслиεσθίητεesthiiteτὸνэтотάρτονхлеб ( пшеничный)~τοῦτονпотому~καὶиτὸэтотποτήριονчаша!πίνητεбыть грязным,τὸνэтотθάνατονсмертьτοῦотκυρίουгосподьκαταγγέλλετεобъявлять,άχριςachrisοῦсебяέλθηelthi.
27 Ώστεкакὸςэтотὰνбыть можетεσθίηesthiiτὸνэтотάρτονхлеб ( пшеничный)~ὴкудаπίνηбыть грязнымτὸэтотποτήριονчаша!τοῦотκυρίουгосподьαναξίωςнедостойно,ένοχοςподверженныйέσταιидтиτοῦотσώματοςтелоκαὶиτοῦотαίματοςкровь~τοῦотκυρίουгосподь.
28 δοκιμαζέτωпробоватьδὲжеάνθρωποςчеловекεαυτόνсебя самого~,καὶиούτωςтакεκизτοῦотάρτουхлеб ( пшеничный)~εσθιέτωesthietoκαὶиεκизτοῦотποτηρίουчашаπινέτωпить·
29 οэтотγὰρведьεσθίωνодеяние~καὶиπίνωνячменный напитокκρίμαрешениеεαυτῶeaftoεσθίειesthieiκαὶиπίνειбыть грязнымμὴчтобы неδιακρίνωνразделятьτὸэтотσῶμαтело!.
30 διὰДияτοῦτοпотому!ενв!υμῖνyminπολλοὶбольшинствоασθενεῖςastheneisκαὶиάρρωστοιслабый~καὶиκοιμῶνταιkoimontaiικανοίдостаточный (достаточно многочисленный~.
31 ειеслиδὲжеεαυτοὺςсебя самого~διεκρίνομενразделять,ουκoukὰνбыть можетεκρινόμεθαekrinometha·
32 κρινόμενοιотделятьδὲжеυπὸвнизу[τοῦот]κυρίουгосподьπαιδευόμεθαвоспитывать,ίναтамμὴчтобы неσὺνвместеτῶtoκόσμωупорядоченностьκατακριθῶμενkatakrithomen.
33 ώστεкак,αδελφοίбрат~μουя,συνερχόμενοιидти вместеειςодинτὸэтотφαγεῖνfageinαλλήλουςвзаимно~εκδέχεσθεekdechesthe.
34 είеслиτιςкто!πεινᾶголод,ενв!οίκωoikoεσθιέτωesthieto,ίναтамμὴчтобы неειςодинκρίμαрешениеσυνέρχησθεидти вместе.Τὰэтотδὲжеλοιπὰоставшийсяωςгдеὰνбыть можетέλθωelthoδιατάξομαιрасплавлять.
← Назад Конец
11-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl