Левит

Главы
1 Καὶиελάλησενelalisenκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinλέγωνукладывать в постель
2 ΛαβὲбратьΑαρωνaaronκαὶиτοὺςэтотυιοὺςyiousαυτοῦтутκαὶиτὰςэтотστολὰςперелётныйαυτοῦтутκαὶиτὸэтотέλαιονоливковое маслоτῆς-!χρίσεωςнатираниеκαὶиτὸνэтотμόσχονотпрыскτὸνэтотπερὶпревыше всегоτῆς-!αμαρτίαςв одно и то же время~καὶиτοὺςэтотδύοдва!κριοὺςбаранκαὶиτὸэтотκανοῦνkanounτῶνtonαζύμωνнеквашеный~
3 καὶиπᾶσανpasanτὴνэтотσυναγωγὴνсоединениеεκκλησίασονekklisiasonεπὶестьτὴνэтотθύρανдверьτῆς-!σκηνῆςшатёр~τοῦотμαρτυρίουсвидетельство.
4 καὶиεποίησενделатьΜωυσῆςmoysisὸνсущееτρόπονнаправлениеσυνέταξενустраиватьαυτῶaftoκύριοςгосподь!,καὶиεξεκκλησίασενexekklisiasenτὴνэтотσυναγωγὴνсоединениеεπὶестьτὴνэтотθύρανдверьτῆς-!σκηνῆςшатёр~τοῦотμαρτυρίουсвидетельство.
5 καὶиεῖπενсказатьΜωυσῆςmoysisτῆна!συναγωγῆсоединениеΤοῦτόпотомуεστινидтиτὸэтотρῆμαсказанное,ὸэтотενετείλατοeneteilatoκύριοςгосподь!ποιῆσαιделать.
6 καὶиπροσήνεγκενподноситьΜωυσῆςmoysisτὸνэтотΑαρωνaaronκαὶиτοὺςэтотυιοὺςyiousαυτοῦтутκαὶиέλουσενelousenαυτοὺςтут~ύδατιydati·
7 καὶиενέδυσενenedysenαυτὸνтут~τὸνэтотχιτῶναchitonaκαὶиέζωσενezosenαυτὸνтут~τὴνэтотζώνηνженский) поясκαὶиενέδυσενenedysenαυτὸνтут~τὸνэтотυποδύτηνypodytinκαὶиεπέθηκενepethikenεπ᾿epαυτὸνтут~τὴνэтотεπωμίδαepomidaκαὶиσυνέζωσενsynezosenαυτὸνтут~κατὰвнизτὴνэтотποίησινизготовлениеτῆς-!επωμίδοςepomidosκαὶиσυνέσφιγξενсгущатьαυτὸνтут~ενв!αυτῆкрик·
8 καὶиεπέθηκενepethikenεπ᾿epαυτὴνaftinτὸэтотλογεῖονлогей!καὶиεπέθηκενepethikenεπὶестьτὸэтотλογεῖονлогей!τὴνэтотδήλωσινсвидетельствоκαὶиτὴνэтотαλήθειανalitheian·
9 καὶиεπέθηκενepethikenτὴνэтотμίτρανмитраεπὶестьτὴνэтотκεφαλὴνголоваαυτοῦтутκαὶиεπέθηκενepethikenεπὶестьτὴνэтотμίτρανмитраκατὰвнизπρόσωπονлицо!αυτοῦтутτὸэтотπέταλονлист!τὸэтотχρυσοῦνchrysounτὸэтотκαθηγιασμένονkathigiasmenonάγιονсвятилище,ὸνсущееτρόπονнаправлениеσυνέταξενустраиватьκύριοςгосподь!τῶtoΜωυσῆmoysi.
10 καὶиέλαβενelavenΜωυσῆςmoysisαπὸотτοῦотελαίουЭлеон~τῆς-!χρίσεωςнатирание
11 καὶиέρρανενerranenαπ᾿apαυτοῦтутεπὶестьτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!επτάκιςсемиждыκαὶиέχρισενechrisenτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!καὶиηγίασενigiasenαυτὸотвлечённостьκαὶиπάνταвсякийτὰэтотσκεύηплатьеαυτοῦтутκαὶиτὸνэтотλουτῆραloutiraκαὶиτὴνэтотβάσινходαυτοῦтутκαὶиηγίασενigiasenαυτάтут~·καὶиέχρισενechrisenτὴνэтотσκηνὴνпалаткаκαὶиπάνταвсякийτὰэтотενв!αυτῆкрикκαὶиηγίασενigiasenαυτήνaftin.
12 καὶиεπέχεενepecheenΜωυσῆςmoysisαπὸотτοῦотελαίουЭлеон~τῆς-!χρίσεωςнатираниеεπὶестьτὴνэтотκεφαλὴνголоваΑαρωνaaronκαὶиέχρισενechrisenαυτὸνтут~καὶиηγίασενigiasenαυτόνтут~.
13 καὶиπροσήγαγενвести (против)ΜωυσῆςmoysisτοὺςэтотυιοὺςyiousΑαρωνaaronκαὶиενέδυσενenedysenαυτοὺςтут~χιτῶναςchitonasκαὶиέζωσενezosenαυτοὺςтут~ζώναςженский) поясκαὶиπεριέθηκενнакладывать кругомαυτοῖςaftoisκιδάρειςkidareis,καθάπερточно так же как!συνέταξενустраиватьκύριοςгосподь!τῶtoΜωυσῆmoysi.
14 καὶиπροσήγαγενвести (против)Μωυσῆςmoysisτὸνэтотμόσχονотпрыскτὸνэтотπερὶпревыше всегоτῆς-!αμαρτίαςв одно и то же время~,καὶиεπέθηκενepethikenΑαρωνaaronκαὶиοιкудаυιοὶyioiαυτοῦтутτὰςэтотχεῖραςтрещинаεπὶестьτὴνэтотκεφαλὴνголоваτοῦотμόσχουотпрыскτοῦотτῆς-!αμαρτίαςв одно и то же время~.
15 καὶиέσφαξενesfaxenαυτὸνтут~καὶиέλαβενelavenΜωυσῆςmoysisαπὸотτοῦотαίματοςкровь~καὶиεπέθηκενepethikenεπὶестьτὰэтотκέραταКератыτοῦотθυσιαστηρίουthysiastiriouκύκλωкругомτῶtoδακτύλωпалецκαὶиεκαθάρισενekatharisenτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!·καὶиτὸэтотαῖμαкровьεξέχεενexecheenεπὶестьτὴνэтотβάσινходτοῦотθυσιαστηρίουthysiastiriouκαὶиηγίασενigiasenαυτὸотвлечённостьτοῦотεξιλάσασθαιexilasasthaiεπ᾿epαυτοῦтут.
16 καὶиέλαβενelavenΜωυσῆςmoysisπᾶνПанτὸэтотστέαρсало!τὸэтотεπὶестьτῶνtonενδοσθίωνendosthionκαὶиτὸνэтотλοβὸνушная мочка~τὸνэтотεπὶестьτοῦотήπατοςпикшаκαὶиαμφοτέρουςи тот и другой~τοὺςэтотνεφροὺςпочкаκαὶиτὸэтотστέαρсало!τὸэтотεπ᾿epαυτῶνтут~,καὶиανήνεγκενaninegkenΜωυσῆςmoysisεπὶестьτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!·
17 καὶиτὸνэтотμόσχονотпрыскκαὶиτὴνэтотβύρσανсодранная) шкураαυτοῦтутκαὶиτὰэтотκρέαмясоαυτοῦтутκαὶиτὴνэтотκόπρονпомётαυτοῦтутκαὶиκατέκαυσενсжигатьαυτὰтут~πυρὶогоньέξωвнеτῆς-!παρεμβολῆςвставка~,ὸνсущееτρόπονнаправлениеσυνέταξενустраиватьκύριοςгосподь!τῶtoΜωυσῆmoysi.
18 καὶиπροσήγαγενвести (против)Μωυσῆςmoysisτὸνэтотκριὸνбаранτὸνэтотειςодинολοκαύτωμαвсесожжение,καὶиεπέθηκενepethikenΑαρωνaaronκαὶиοιкудаυιοὶyioiαυτοῦтутτὰςэтотχεῖραςтрещинаαυτῶνтут~επὶестьτὴνэтотκεφαλὴνголоваτοῦотκριοῦБараний Лоб.
19 καὶиέσφαξενesfaxenΜωυσῆςmoysisτὸνэтотκριόνбаран,καὶиπροσέχεενналиватьΜωυσῆςmoysisτὸэтотαῖμαкровьεπὶестьτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!κύκλωкругом.
20 καὶиτὸνэтотκριὸνбаранεκρεανόμησενekreanomisenκατὰвнизμέληчленκαὶиανήνεγκενaninegkenΜωυσῆςmoysisτὴνэтотκεφαλὴνголоваκαὶиτὰэтотμέληчленκαὶиτὸэтотστέαρсало!·
21 καὶиτὴνэтотκοιλίανбрюшная полостьκαὶиτοὺςэтотπόδαςногаέπλυνενeplynenύδατιydatiκαὶиανήνεγκενaninegkenΜωυσῆςmoysisόλονв целомτὸνэтотκριὸνбаранεπὶестьτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!·ολοκαύτωμαвсесожжение,όэтотεστινидтиειςодинοσμὴνosminευωδίαςсладкозвучный~,κάρπωμάплодεστινидтиτῶtoκυρίωгосподь,καθάπερточно так же как!ενετείλατοeneteilatoκύριοςгосподь!τῶtoΜωυσῆmoysi.
22 καὶиπροσήγαγενвести (против)Μωυσῆςmoysisτὸνэтотκριὸνбаранτὸνэтотδεύτερονво второй раз!,κριὸνбаранτελειώσεωςокончание·καὶиεπέθηκενepethikenΑαρωνaaronκαὶиοιкудаυιοὶyioiαυτοῦтутτὰςэтотχεῖραςтрещинаαυτῶνтут~επὶестьτὴνэтотκεφαλὴνголоваτοῦотκριοῦБараний Лоб.
23 καὶиέσφαξενesfaxenαυτὸνтут~καὶиέλαβενelavenΜωυσῆςmoysisαπὸотτοῦотαίματοςкровь~αυτοῦтутκαὶиεπέθηκενepethikenεπὶестьτὸνэтотλοβὸνушная мочка~τοῦотωτὸςушастая соваΑαρωνaaronτοῦотδεξιοῦправая рука~καὶиεπὶестьτὸэтотάκρονвершинаτῆς-!χειρὸςрукаτῆς-!δεξιᾶςправыйκαὶиεπὶестьτὸэтотάκρονвершинаτοῦотποδὸςногаτοῦотδεξιοῦправая рука~.
24 καὶиπροσήγαγενвести (против)ΜωυσῆςmoysisτοὺςэтотυιοὺςyiousΑαρωνaaron,καὶиεπέθηκενepethikenΜωυσῆςmoysisαπὸотτοῦотαίματοςкровь~επὶестьτοὺςэтотλοβοὺςушная мочкаτῶνtonώτωνушастая сова~τῶνtonδεξιῶνправая рука~καὶиεπὶестьτὰэтотάκραмысτῶνtonχειρῶνхудшийαυτῶνтут~τῶνtonδεξιῶνправая рука~καὶиεπὶестьτὰэтотάκραмысτῶνtonποδῶνpodonαυτῶνтут~τῶνtonδεξιῶνправая рука~,καὶиπροσέχεενналиватьΜωυσῆςmoysisτὸэтотαῖμαкровьεπὶестьτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!κύκλωкругом.
25 καὶиέλαβενelavenτὸэтотστέαρсало!καὶиτὴνэтотοσφὺνosfynκαὶиτὸэтотστέαρсало!τὸэтотεπὶестьτῆς-!κοιλίαςбрюшная полостьκαὶиτὸνэтотλοβὸνушная мочка~τοῦотήπατοςпикшаκαὶиτοὺςэтотδύοдва!νεφροὺςпочкаκαὶиτὸэтотστέαρсало!τὸэтотεπ᾿epαυτῶνтут~καὶиτὸνэтотβραχίοναкороткийτὸνэтотδεξιόνправая сторона!·
26 καὶиαπὸотτοῦотκανοῦпрут~τῆς-!τελειώσεωςокончаниеτοῦотόντοςподлинно сущее~έναντιв присутствииκυρίουгосподьέλαβενelavenάρτονхлеб ( пшеничный)~έναпрошлогодний~άζυμονнеквашеный~καὶиάρτονхлеб ( пшеничный)~εξшестьελαίουЭлеон~έναпрошлогодний~καὶиλάγανονlaganonὲνвκαὶиεπέθηκενepethikenεπὶестьτὸэтотστέαρсало!καὶиτὸνэтотβραχίοναкороткийτὸνэтотδεξιόνправая сторона!·
27 καὶиεπέθηκενepethikenάπανταпо)всюду~επὶестьτὰςэтотχεῖραςтрещинаΑαρωνaaronκαὶиεπὶестьτὰςэтотχεῖραςтрещинаτῶνtonυιῶνyionαυτοῦтутκαὶиανήνεγκενaninegkenαυτὰтут~αφαίρεμαafairemaέναντιв присутствииκυρίουгосподь.
28 καὶиέλαβενelavenΜωυσῆςmoysisαπὸотτῶνtonχειρῶνхудшийαυτῶνтут~,καὶиανήνεγκενaninegkenαυτὰтут~Μωυσῆςmoysisεπὶестьτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!επὶестьτὸэтотολοκαύτωμαвсесожжениеτῆς-!τελειώσεωςокончание,όэтотεστινидтиοσμὴзапахευωδίαςсладкозвучный~·κάρπωμάплодεστινидтиτῶtoκυρίωгосподь.
29 καὶиλαβὼνбратьΜωυσῆςmoysisτὸэтотστηθύνιονstithynionαφεῖλενafeilenαυτὸотвлечённостьεπίθεμαepithemaέναντιв присутствииκυρίουгосподьαπὸотτοῦотκριοῦБараний Лобτῆς-!τελειώσεωςокончание,καὶиεγένετοрождатьсяΜωυσῆmoysiενв!μερίδιчасть,καθὰкакενετείλατοeneteilatoκύριοςгосподь!τῶtoΜωυσῆmoysi.
30 καὶиέλαβενelavenΜωυσῆςmoysisαπὸотτοῦотελαίουЭлеон~τῆς-!χρίσεωςнатираниеκαὶиαπὸотτοῦотαίματοςкровь~τοῦотεπὶестьτοῦотθυσιαστηρίουthysiastiriouκαὶиπροσέρρανενбрызгатьεπὶестьΑαρωνaaronκαὶиτὰςэтотστολὰςперелётныйαυτοῦтутκαὶиτοὺςэтотυιοὺςyiousαυτοῦтутκαὶиτὰςэтотστολὰςперелётныйτῶνtonυιῶνyionαυτοῦтутμετ᾿metαυτοῦтутκαὶиηγίασενigiasenΑαρωνaaronκαὶиτὰςэтотστολὰςперелётныйαυτοῦтутκαὶиτοὺςэтотυιοὺςyiousαυτοῦтутκαὶиτὰςэтотστολὰςперелётныйτῶνtonυιῶνyionαυτοῦтутμετ᾿metαυτοῦтут.
31 καὶиεῖπενсказатьΜωυσῆςmoysisπρὸςа такжеΑαρωνaaronκαὶиτοὺςэтотυιοὺςyiousαυτοῦтутΕψήσατεepsisateτὰэтотκρέαмясоενв!τῆна!αυλῆдворτῆς-!σκηνῆςшатёр~τοῦотμαρτυρίουсвидетельствоενв!τόπωместоαγίωagioκαὶиεκεῖтамφάγεσθεестьαυτὰтут~καὶиτοὺςэтотάρτουςхлеб ( пшеничный)~τοὺςэтотενв!τῶtoκανῶkanoτῆς-!τελειώσεωςокончание,ὸνсущееτρόπονнаправлениеσυντέτακταίустраиватьμοιяλέγωνукладывать в постельΑαρωνaaronκαὶиοιкудаυιοὶyioiαυτοῦтутφάγονταιестьαυτάтут~·
32 καὶиτὸэтотκαταλειφθὲνkataleifthenτῶνtonκρεῶνКреонтκαὶиτῶνtonάρτωνхлеб ( пшеничный)~ενв!πυρὶогоньκατακαυθήσεταιсжигать.
33 καὶиαπὸотτῆς-!θύραςдверьτῆς-!σκηνῆςшатёр~τοῦотμαρτυρίουсвидетельствоουκoukεξελεύσεσθεexelefsestheεπτὰсемьημέραςприручённый~,έωςутренняя заряημέραденьπληρωθῆplirothi,ημέραденьτελειώσεωςокончаниеυμῶνymon·επτὰсемьγὰρведьημέραςприручённый~τελειώσειдоводить до концаτὰςэтотχεῖραςтрещинаυμῶνymon.
34 καθάπερточно так же как!εποίησενделатьενв!τῆна!ημέραденьταύτηв (э)том месте,ενετείλατοeneteilatoκύριοςгосподь!τοῦотποιῆσαιделатьώστεкакεξιλάσασθαιexilasasthaiπερὶпревыше всегоυμῶνymon.
35 καὶиεπὶестьτὴνэтотθύρανдверьτῆς-!σκηνῆςшатёр~τοῦотμαρτυρίουсвидетельствоκαθήσεσθεпосылать (вниз)επτὰсемьημέραςприручённый~ημέρανimeranκαὶиνύκταночь·φυλάξεσθεсторожитьτὰэтотφυλάγματαfylagmataκυρίουгосподь,ίναтамμὴчтобы неαποθάνητεapothanite·ούτωςтакγὰρведьενετείλατόeneteilatoμοιяκύριοςгосподь!οэтотθεόςбог!.
36 καὶиεποίησενделатьΑαρωνaaronκαὶиοιкудаυιοὶyioiαυτοῦтутπάνταςвсякийτοὺςэтотλόγουςслово,οὺςухоσυνέταξενустраиватьκύριοςгосподь!τῶtoΜωυσῆmoysi.
← Назад Конец
8-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl