Левит

Главы
1 Καὶиελάλησενelalisenκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinκαὶиΑαρωνaaronλέγωνукладывать в постель
2 Λάλησονговорить зряτοῖςtoisυιοῖςyioisΙσραηλИзраильκαὶиερεῖςereisαυτοῖςaftoisΑνδρὶмужская половина в доме~ανδρίмужская половина в доме~,ῶпросвещённейшие зрителиεὰνеслиγένηταιрождатьсяρύσιςтечениеεκизτοῦотσώματοςтелоαυτοῦтут,ηкудаρύσιςтечениеαυτοῦтутακάθαρτόςнечистыйεστινидти.
3 καὶиοῦτοςэтотοэтотνόμοςобычай!τῆς-!ακαθαρσίαςнечистота~αυτοῦтут·ρέωνпоток~γόνονрождениеεκизσώματοςтелоαυτοῦтутεκизτῆς-!ρύσεωςryseos,ῆςisσυνέστηκενставить вместеτὸэтотσῶμαтело!αυτοῦтутδιὰДияτῆς-!ρύσεωςryseos,αύτηкрикηкудаακαθαρσίαнечистотаαυτοῦтутενв!αυτῶafto·πᾶσαιpasaiαιахημέραιimeraiρύσεωςryseosσώματοςтелоαυτοῦтут,ῆкудаσυνέστηκενставить вместеτὸэтотσῶμαтело!αυτοῦтутδιὰДияτῆς-!ρύσεωςryseos,ακαθαρσίαнечистотаαυτοῦтутεστινидти.
4 πᾶσαpasaκοίτηложе!,εφ᾿efῆкудаεὰνеслиκοιμηθῆkoimithiεπ᾿epαυτῆςтут~οэтотγονορρυήςgonorryis,ακάθαρτόςнечистыйεστινидти,καὶиπᾶνПанσκεῦοςпредмет обстановки!,εφ᾿efὸэтотεὰνеслиκαθίσηсидение сидячее положениеεπ᾿epαυτὸотвлечённостьοэтотγονορρυήςgonorryis,ακάθαρτονнечистый~έσταιидти.
5 καὶиάνθρωποςчеловек,ὸςэтотὰνбыть можетάψηταιapsitaiτῆς-!κοίτηςложеαυτοῦтут,πλυνεῖplyneiτὰэтотιμάτιαimatiaαυτοῦтутκαὶиλούσεταιмытьύδατιydatiκαὶиακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~·
6 καὶиοэтотκαθήμενοςсадитьсяεπὶестьτοῦотσκεύουςпредмет обстановки,εφ᾿efὸэтотεὰνеслиκαθίσηсидение сидячее положениеοэтотγονορρυήςgonorryis,πλυνεῖplyneiτὰэтотιμάτιαimatiaαυτοῦтутκαὶиλούσεταιмытьύδατιydatiκαὶиακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~·
7 καὶиοэтотαπτόμενοςaptomenosτοῦотχρωτὸςповерхность телаτοῦотγονορρυοῦςgonorryousπλυνεῖplyneiτὰэтотιμάτιαimatiaκαὶиλούσεταιмытьύδατιydatiκαὶиακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~.
8 εὰνеслиδὲжеπροσσιελίσηprossielisiοэтотγονορρυὴςgonorryisεπὶестьτὸνэтотκαθαρόνоткрытое место!,πλυνεῖplyneiτὰэтотιμάτιαimatiaκαὶиλούσεταιмытьύδατιydatiκαὶиακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~.
9 καὶиπᾶνПанεπίσαγμαвьюкόνουосёл,εφ᾿efὸэтотὰνбыть можетεπιβῆepiviεπ᾿epαυτὸотвлечённостьοэтотγονορρυήςgonorryis,ακάθαρτονнечистый~έσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~.
10 καὶиπᾶςвсякий!οэтотαπτόμενοςaptomenosόσαнасколько великий~εὰνеслиῆкудаυποκάτωнижеαυτοῦтут,ακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~·καὶиοэтотαίρωνне-Ир~αυτὰтут~πλυνεῖplyneiτὰэтотιμάτιαimatiaαυτοῦтутκαὶиλούσεταιмытьύδατιydatiκαὶиακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~.
11 καὶиόσωνнасколько великий~εὰνеслиάψηταιapsitaiοэтотγονορρυὴςgonorryisκαὶиτὰςэтотχεῖραςтрещинаουсебяνένιπταιмыть,πλυνεῖplyneiτὰэтотιμάτιαimatiaκαὶиλούσεταιмытьτὸэтотσῶμαтело!ύδατιydatiκαὶиακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~.
12 καὶиσκεῦοςпредмет обстановки!οστράκινονглиняный~,οῦсебяὰνбыть можетάψηταιapsitaiοэтотγονορρυήςgonorryis,συντριβήσεταιтереть друг о друга·καὶиσκεῦοςпредмет обстановки!ξύλινονдеревянныйνιφήσεταιмытьύδατιydatiκαὶиκαθαρὸνоткрытое местоέσταιидти.
13 εὰνеслиδὲжеκαθαρισθῆkatharisthiοэтотγονορρυὴςgonorryisεκизτῆς-!ρύσεωςryseosαυτοῦтут,καὶиεξαριθμήσεταιexarithmisetaiαυτῶaftoεπτὰсемьημέραςприручённый~ειςодинτὸνэтотκαθαρισμὸνочищениеκαὶиπλυνεῖplyneiτὰэтотιμάτιαimatiaαυτοῦтутκαὶиλούσεταιмытьτὸэтотσῶμαтело!ύδατιydatiκαὶиκαθαρὸςчистыйέσταιидти.
14 καὶиτῆна!ημέραденьτῆна!ογδόηвосьмой~λήμψεταιlimpsetaiεαυτῶeaftoδύοдва!τρυγόναςгорлицаὴкудаδύοдва!νεοσσοὺςптенецπεριστερῶνголубь-самец~καὶиοίσειoiseiαυτὰтут~έναντιв присутствииκυρίουгосподьεπὶестьτὰςэтотθύραςдверьτῆς-!σκηνῆςшатёр~τοῦотμαρτυρίουсвидетельствоκαὶиδώσειдаватьαυτὰтут~τῶtoιερεῖжрица~·
15 καὶиποιήσειделатьαυτὰтут~οэтотιερεύςсвященнослужитель,μίανодинπερὶпревыше всегоαμαρτίαςв одно и то же время~καὶиμίανодинειςодинολοκαύτωμαвсесожжение,καὶиεξιλάσεταιexilasetaiπερὶпревыше всегоαυτοῦтутοэтотιερεὺςсвященнослужительέναντιв присутствииκυρίουгосподьαπὸотτῆς-!ρύσεωςryseosαυτοῦтут.
16 Καὶиάνθρωποςчеловек,ῶпросвещённейшие зрителиεὰνеслиεξέλθηexelthiεξшестьαυτοῦтутκοίτηложе!σπέρματοςсемя,καὶиλούσεταιмытьύδατιydatiπᾶνПанτὸэтотσῶμαтело!αυτοῦтутκαὶиακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~·
17 καὶиπᾶνПанιμάτιονтканьκαὶиπᾶνПанδέρμαкожа!,εφ᾿efὸэтотεὰνеслиῆкудаεπ᾿epαυτὸотвлечённостьκοίτηложе!σπέρματοςсемя,καὶиπλυθήσεταιplythisetaiύδατιydatiκαὶиακάθαρτονнечистый~έσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~.
18 καὶиγυνήженщина!,εὰνеслиκοιμηθῆkoimithiανὴρмужчинаμετ᾿metαυτῆςтут~κοίτηνложеσπέρματοςсемя,καὶиλούσονταιмытьύδατιydatiκαὶиακάθαρτοιнечистый~έσονταιesontaiέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~.
19 Καὶиγυνήженщина!,ήτιςitisεὰνеслиῆкудаρέουσαreousaαίματιaimati,έσταιидтиηкудаρύσιςтечениеαυτῆςтут~ενв!τῶtoσώματιтелоαυτῆςтут~,επτὰсемьημέραςприручённый~έσταιидтиενв!τῆна!αφέδρωafedroαυτῆςтут~·πᾶςвсякий!οэтотαπτόμενοςaptomenosαυτῆςтут~ακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~,
20 καὶиπᾶνПан,εφ᾿efὸэтотὰνбыть можетκοιτάζηταιkoitazitaiεπ᾿epαυτὸотвлечённостьενв!τῆна!αφέδρωafedroαυτῆςтут~,ακάθαρτονнечистый~έσταιидти,καὶиπᾶνПан,εφ᾿efὸэтотὰνбыть можетεπικαθίσηepikathisiεπ᾿epαυτόотвлечённость,ακάθαρτονнечистый~έσταιидти.
21 καὶиπᾶςвсякий!,ὸςэтотεὰνеслиάψηταιapsitaiτῆς-!κοίτηςложеαυτῆςтут~,πλυνεῖplyneiτὰэтотιμάτιαimatiaαυτοῦтутκαὶиλούσεταιмытьτὸэтотσῶμαтело!αυτοῦтутύδατιydatiκαὶиακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~.
22 καὶиπᾶςвсякий!οэтотαπτόμενοςaptomenosπαντὸςвсякийσκεύουςпредмет обстановки,οῦсебяεὰνеслиκαθίσηсидение сидячее положениеεπ᾿epαυτόотвлечённость,πλυνεῖplyneiτὰэтотιμάτιαimatiaαυτοῦтутκαὶиλούσεταιмытьύδατιydatiκαὶиακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~.
23 εὰνеслиδὲжеενв!τῆна!κοίτηложе!αυτῆςтут~ούσηςимущество~ὴкудаεπὶестьτοῦотσκεύουςпредмет обстановки,οῦсебяεὰνеслиκαθίσηсидение сидячее положениеεπ᾿epαυτῶafto,ενв!τῶtoάπτεσθαιaptesthaiαυτὸνтут~αυτῆςтут~,ακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~.
24 εὰνеслиδὲжеκοίτηложе!τιςкто!κοιμηθῆkoimithiμετ᾿metαυτῆςтут~καὶиγένηταιрождатьсяηкудаακαθαρσίαнечистотаαυτῆςтут~επ᾿epαυτῶafto,καὶиακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиεπτὰсемьημέραςприручённый~,καὶиπᾶσαpasaκοίτηложе!,εφ᾿efῆкудаὰνбыть можетκοιμηθῆkoimithiεπ᾿epαυτῆςтут~,ακάθαρτοςнечистыйέσταιидти.
25 Καὶиγυνήженщина!,εὰνеслиρέηпоток~ρύσειryseiαίματοςкровь~ημέραςприручённый~πλείουςболее многочисленныйουκoukενв!καιρῶkairoτῆς-!αφέδρουотхожее место~αυτῆςтут~,εὰνеслиκαὶиρέηпоток~μετὰсуществуетτὴνэтотάφεδρονотхожее место~αυτῆςтут~,πᾶσαιpasaiαιахημέραιimeraiρύσεωςryseosακαθαρσίαςнечистота~αυτῆςтут~καθάπερточно так же как!αιахημέραιimeraiτῆς-!αφέδρουотхожее место~,ακάθαρτοςнечистыйέσταιидти.
26 καὶиπᾶσανpasanκοίτηνложе,εφ᾿efὴνбылὰνбыть можетκοιμηθῆkoimithiεπ᾿epαυτῆςтут~πάσαςвсякийτὰςэтотημέραςприручённый~τῆς-!ρύσεωςryseos,κατὰвнизτὴνэтотκοίτηνложеτῆς-!αφέδρουотхожее место~έσταιидтиαυτῆкрик,καὶиπᾶνПанσκεῦοςпредмет обстановки!,εφ᾿efὸэтотεὰνеслиκαθίσηсидение сидячее положениеεπ᾿epαυτόотвлечённость,ακάθαρτονнечистый~έσταιидтиκατὰвнизτὴνэтотακαθαρσίανakatharsianτῆς-!αφέδρουотхожее место~.
27 πᾶςвсякий!οэтотαπτόμενοςaptomenosαυτῆςтут~ακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиκαὶиπλυνεῖplyneiτὰэтотιμάτιαimatiaκαὶиλούσεταιмытьτὸэтотσῶμαтело!ύδατιydatiκαὶиακάθαρτοςнечистыйέσταιидтиέωςутренняя заряεσπέραςвечерний~.
28 εὰνеслиδὲжеκαθαρισθῆkatharisthiαπὸотτῆς-!ρύσεωςryseos,καὶиεξαριθμήσεταιexarithmisetaiαυτῆкрикεπτὰсемьημέραςприручённый~καὶиμετὰсуществуетταῦταпоэтому!καθαρισθήσεταιочищать.
29 καὶиτῆна!ημέραденьτῆна!ογδόηвосьмой~λήμψεταιlimpsetaiαυτῆкрикδύοдва!τρυγόναςгорлицаὴкудаδύοдва!νεοσσοὺςптенецπεριστερῶνголубь-самец~καὶиοίσειoiseiαυτὰтут~πρὸςа такжеτὸνэтотιερέαжрица~επὶестьτὴνэтотθύρανдверьτῆς-!σκηνῆςшатёр~τοῦотμαρτυρίουсвидетельство,
30 καὶиποιήσειделатьοэтотιερεὺςсвященнослужительτὴνэтотμίανодинπερὶпревыше всегоαμαρτίαςв одно и то же время~καὶиτὴνэтотμίανодинειςодинολοκαύτωμαвсесожжение,καὶиεξιλάσεταιexilasetaiπερὶпревыше всегоαυτῆςтут~οэтотιερεὺςсвященнослужительέναντιв присутствииκυρίουгосподьαπὸотρύσεωςryseosακαθαρσίαςнечистота~αυτῆςтут~.
31 ΚαὶиευλαβεῖςevlaveisποιήσετεделатьτοὺςэтотυιοὺςyiousΙσραηλИзраильαπὸотτῶνtonακαθαρσιῶνнечистота~αυτῶνтут~,καὶиουκoukαποθανοῦνταιapothanountaiδιὰДияτὴνэтотακαθαρσίανakatharsianαυτῶνтут~ενв!τῶtoμιαίνεινокрашиватьαυτοὺςтут~τὴνэтотσκηνήνпалаткаμουяτὴνэтотενв!αυτοῖςaftois.
32 οῦτοςэтотοэтотνόμοςобычай!τοῦотγονορρυοῦςgonorryousκαὶиεάνеслиτινιктоεξέλθηexelthiεξшестьαυτοῦтутκοίτηложе!σπέρματοςсемяώστεкакμιανθῆναιmianthinaiενв!αυτῆкрик
33 καὶиτῆна!αιμορροούσηaimorroousiενв!τῆна!αφέδρωafedroαυτῆςтут~καὶиοэтотγονορρυὴςgonorryisενв!τῆна!ρύσειryseiαυτοῦтут,τῶtoάρσενιarseniὴкудаτῆна!θηλείαженщина,καὶиτῶtoανδρίмужская половина в доме~,ὸςэтотὰνбыть можетκοιμηθῆkoimithiμετὰсуществуетαποκαθημένηςapokathimenis.
← Назад Конец
15-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl