1 καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinλέγωνукладывать в постельΙδοὺвотδέδωκάдаватьσεи )!θεὸνбогΦαραωфараон,καὶиΑαρωνaaronοэтотαδελφόςбратσουтыέσταιидтиσουтыπροφήτηςистолкователь!·
2 σὺтыδὲжеλαλήσειςговорить зряαυτῶaftoπάνταвсякий,όσαнасколько великий~σοιтыεντέλλομαιentellomai,οэтотδὲжеΑαρωνaaronοэтотαδελφόςбратσουтыλαλήσειговорить зряπρὸςа такжеΦαραωфараонώστεкакεξαποστεῖλαιexaposteilaiτοὺςэтотυιοὺςyiousΙσραηλИзраильεκизτῆς-!γῆςgisαυτοῦтут.
3 εγὼяδὲжеσκληρυνῶделать твёрдымτὴνэтотκαρδίανkardianΦαραωфараонκαὶиπληθυνῶувеличиватьτὰэтотσημεῖάsimeiaμουяκαὶиτὰэтотτέραταзнамениеενв!γῆземля!Αιγύπτωaigypto.
4 καὶиουκoukεισακούσεταιeisakousetaiυμῶνymonΦαραωфараон·καὶиεπιβαλῶepivaloτὴνэтотχεῖράхудший~μουяεπ᾿epΑίγυπτονЭгипт~καὶиεξάξωexaxoσὺνвместеδυνάμειсилаμουяτὸνэтотλαόνвойскоμουяτοὺςэтотυιοὺςyiousΙσραηλИзраильεκизγῆςgisΑιγύπτουЭгипт~σὺνвместеεκδικήσειekdikiseiμεγάληбольшой,
5 καὶиγνώσονταιузнаватьπάντεςвсякийοιкудаΑιγύπτιοιЭгипт~ότιчтоεγώяειμιидтиκύριοςгосподь!εκτείνωνekteinonτὴνэтотχεῖραхудший~επ᾿epΑίγυπτονЭгипт~,καὶиεξάξωexaxoτοὺςэтотυιοὺςyiousΙσραηλИзраильεκизμέσουнаходиться в серединеαυτῶνтут~.
6 εποίησενделатьδὲжеΜωυσῆςmoysisκαὶиΑαρωνaaron,καθάπερточно так же как!ενετείλατοeneteilatoαυτοῖςaftoisκύριοςгосподь!,ούτωςтакεποίησανepoiisan.
7 Μωυσῆςmoysisδὲжеῆνбылετῶνгод~ογδοήκονταвосемьдесят,Ααρωνaaronδὲжеοэтотαδελφὸςбратαυτοῦтутετῶνгод~ογδοήκονταвосемьдесятτριῶνтриант~,ηνίκαв то время какελάλησενelalisenπρὸςа такжеΦαραωфараон.
8 Καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinκαὶиΑαρωνaaronλέγωνукладывать в постель
9 Καὶиεὰνеслиλαλήσηlalisiπρὸςа такжеυμᾶςymasΦαραωфараонλέγωνукладывать в постельΔότεдаватьημῖνiminσημεῖονотличительный (при)знак!ὴкудаτέραςзнамение!,καὶиερεῖςereisΑαρωνaaronτῶtoαδελφῶadelfoσουтыΛαβὲбратьτὴνэтотράβδονпалка~καὶиρῖψονripsonαυτὴνaftinεπὶестьτὴνэтотγῆνземляεναντίονнапротивΦαραωфараонκαὶиεναντίονнапротивτῶνtonθεραπόντωνспутникαυτοῦтут,καὶиέσταιидтиδράκωνдракон!.
10 εισῆλθενeisilthenδὲжеΜωυσῆςmoysisκαὶиΑαρωνaaronεναντίονнапротивΦαραωфараонκαὶиτῶνtonθεραπόντωνспутникαυτοῦтутκαὶиεποίησανepoiisanούτωςтак,καθάπερточно так же как!ενετείλατοeneteilatoαυτοῖςaftoisκύριοςгосподь!·καὶиέρριψενerripsenΑαρωνaaronτὴνэтотράβδονпалка~εναντίονнапротивΦαραωфараонκαὶиεναντίονнапротивτῶνtonθεραπόντωνспутникαυτοῦтут,καὶиεγένετοрождатьсяδράκωνдракон!.
11 συνεκάλεσενсозыватьδὲжеΦαραωфараонτοὺςэтотσοφιστὰςсведущий человекΑιγύπτουЭгипт~καὶиτοὺςэтотφαρμακούςчародей отравитель,καὶиεποίησανepoiisanκαὶиοιкудаεπαοιδοὶepaoidoiτῶνtonΑιγυπτίωνЭгипт~ταῖςtaisφαρμακείαιςмедикаментαυτῶνтут~ωσαύτωςтаким же образом.
12 καὶиέρριψανerripsanέκαστοςкаждыйτὴνэтотράβδονпалка~αυτοῦтут,καὶиεγένοντοegenontoδράκοντεςдракон·καὶиκατέπιενвыпиватьηкудаράβδοςпалкаηкудаΑαρωνaaronτὰςэтотεκείνωνтот~ράβδουςпалка~.
13 καὶиκατίσχυσενукреплятьсяηкудаκαρδίαсердце!Φαραωфараон,καὶиουκoukεισήκουσενeisikousenαυτῶνтут~,καθάπερточно так же как!ελάλησενelalisenαυτοῖςaftoisκύριοςгосподь!.
14 Εῖπενсказатьδὲжеκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinΒεβάρηταιотягощатьηкудаκαρδίαсердце!Φαραωфараонτοῦотμὴчтобы неεξαποστεῖλαιexaposteilaiτὸνэтотλαόνвойско.
15 βάδισονшагатьπρὸςа такжеΦαραωфараонτὸэтотπρωίрано утром·ιδοὺвотαυτὸςсамεκπορεύεταιekporevetaiεπὶестьτὸэтотύδωρвода,καὶиστήσηstisiσυναντῶνsynantonαυτῶaftoεπὶестьτὸэтотχεῖλοςгуба!τοῦотποταμοῦрека~καὶиτὴνэтотράβδονпалка~τὴνэтотστραφεῖσανstrafeisanειςодинόφινofinλήμψηlimpsiενв!τῆна!χειρίрукавицаσουты.
16 καὶиερεῖςereisπρὸςа такжеαυτόνтут~Κύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогτῶνtonΕβραίωνevraionαπέσταλκένapestalkenμεяπρὸςа такжеσὲи )λέγωνукладывать в постельΕξαπόστειλονexaposteilonτὸνэтотλαόνвойскоμουя,ίναтамμοιяλατρεύσηlatrefsiενв!τῆна!ερήμωerimo·καὶиιδοὺвотουκoukεισήκουσαςeisikousasέωςутренняя заряτούτουэтот.
17 τάδεвот этотλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!Ενв!τούτωэтотγνώσηпознаваниеότιчтоεγὼяκύριοςгосподь!·ιδοὺвотεγὼяτύπτωбить!τῆна!ράβδωravdoτῆна!ενв!τῆна!χειρίрукавицаμουяεπὶестьτὸэтотύδωρводаτὸэтотενв!τῶtoποταμῶpotamo,καὶиμεταβαλεῖmetavaleiειςодинαῖμαкровь·
18 καὶиοιкудаιχθύεςichthyesοιкудаενв!τῶtoποταμῶpotamoτελευτήσουσινприводить в исполнение,καὶиεποζέσειepozeseiοэтотποταμόςрека!,καὶиουсебяδυνήσονταιмочьοιкудаΑιγύπτιοιЭгипт~πιεῖνpieinύδωρводаαπὸотτοῦотποταμοῦрека~.
19 εῖπενсказатьδὲжеκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinΕιπὸνeiponΑαρωνaaronτῶtoαδελφῶadelfoσουтыΛαβὲбратьτὴνэтотράβδονпалка~σουтыκαὶиέκτεινονekteinonτὴνэтотχεῖράхудший~σουтыεπὶестьτὰэтотύδαταydataΑιγύπτουЭгипт~καὶиεπὶестьτοὺςэтотποταμοὺςрекаαυτῶνтут~καὶиεπὶестьτὰςэтотδιώρυγαςровαυτῶνтут~καὶиεπὶестьτὰэтотέληболотистая низменность~αυτῶνтут~καὶиεπὶестьπᾶνПанσυνεστηκὸςставить вместеύδωρводаαυτῶνтут~,καὶиέσταιидтиαῖμαкровь.καὶиεγένετοрождатьсяαῖμαкровьενв!πάσηpasiγῆземля!ΑιγύπτουЭгипт~ένвτεдаτοῖςtoisξύλοιςсрубленный лесκαὶиενв!τοῖςtoisλίθοιςкамень.
20 καὶиεποίησανepoiisanούτωςтакΜωυσῆςmoysisκαὶиΑαρωνaaron,καθάπερточно так же как!ενετείλατοeneteilatoαυτοῖςaftoisκύριοςгосподь!·καὶиεπάραςпроклятие~τῆна!ράβδωravdoαυτοῦтутεπάταξενepataxenτὸэтотύδωρводаτὸэтотενв!τῶtoποταμῶpotamoεναντίονнапротивΦαραωфараонκαὶиεναντίονнапротивτῶνtonθεραπόντωνспутникαυτοῦтутκαὶиμετέβαλενповорачиватьπᾶνПанτὸэтотύδωρводаτὸэтотενв!τῶtoποταμῶpotamoειςодинαῖμαкровь.
21 καὶиοιкудаιχθύεςichthyesοιкудаενв!τῶtoποταμῶpotamoετελεύτησανeteleftisan,καὶиεπώζεσενepozesenοэтотποταμόςрека!,καὶиουκoukηδύναντοidynantoοιкудаΑιγύπτιοιЭгипт~πιεῖνpieinύδωρводаεκизτοῦотποταμοῦрека~,καὶиῆνбылτὸэтотαῖμαкровьενв!πάσηpasiγῆземля!ΑιγύπτουЭгипт~.
22 εποίησανepoiisanδὲжеωσαύτωςтаким же образомκαὶиοιкудаεπαοιδοὶepaoidoiτῶνtonΑιγυπτίωνЭгипт~ταῖςtaisφαρμακείαιςмедикаментαυτῶνтут~·καὶиεσκληρύνθηesklirynthiηкудаκαρδίαсердце!Φαραωфараон,καὶиουκoukεισήκουσενeisikousenαυτῶνтут~,καθάπερточно так же как!εῖπενсказатьκύριοςгосподь!.
23 επιστραφεὶςepistrafeisδὲжеΦαραωфараонεισῆλθενeisilthenειςодинτὸνэтотοῖκονобиталище~αυτοῦтутκαὶиουκoukεπέστησενepestisenτὸνэтотνοῦνnounαυτοῦтутουδὲи неεπὶестьτούτωэтот.
24 ώρυξανoryxanδὲжеπάντεςвсякийοιкудаΑιγύπτιοιЭгипт~κύκλωкругомτοῦотποταμοῦрека~ώστεкакπιεῖνpieinύδωρвода,καὶиουκoukηδύναντοidynantoπιεῖνpieinύδωρводаαπὸотτοῦотποταμοῦрека~.
25 καὶиανεπληρώθησανaneplirothisanεπτὰсемьημέραιimeraiμετὰсуществуетτὸэтотπατάξαιударятьκύριονгосударственная власть!τὸνэтотποταμόνрека.
26 Εῖπενсказатьδὲжеκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinΕίσελθεeiseltheπρὸςа такжеΦαραωфараонκαὶиερεῖςereisπρὸςа такжеαυτόνтут~Τάδεвот этотλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!Εξαπόστειλονexaposteilonτὸνэтотλαόνвойскоμουя,ίναтамμοιяλατρεύσωσινнести службу·
27 ειеслиδὲжеμὴчтобы неβούλειжелатьσὺтыεξαποστεῖλαιexaposteilai,ιδοὺвотεγὼяτύπτωбить!πάνταвсякийτὰэтотόριάмежевой знак~σουтыτοῖςtoisβατράχοιςлягушка.
28 καὶиεξερεύξεταιexerefxetaiοэтотποταμὸςрекаβατράχουςлягушка,καὶиαναβάντεςanavantesεισελεύσονταιeiselefsontaiειςодинτοὺςэтотοίκουςобиталище~σουтыκαὶиειςодинτὰэтотταμίειαхозяйственные делаτῶνtonκοιτώνωνспальняσουтыκαὶиεπὶестьτῶνtonκλινῶνложе~σουтыκαὶиειςодинτοὺςэтотοίκουςобиталище~τῶνtonθεραπόντωνспутникσουтыκαὶиτοῦотλαοῦвойско~σουтыκαὶиενв!τοῖςtoisφυράμασίνтестоσουтыκαὶиενв!τοῖςtoisκλιβάνοιςдуховая печьσουты·
29 καὶиεπὶестьσὲи )καὶиεπὶестьτοὺςэтотθεράποντάςспутникσουтыκαὶиεπὶестьτὸνэтотλαόνвойскоσουтыαναβήσονταιanavisontaiοιкудаβάτραχοιлягушка.
← Назад Конец
7-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl