1 ΚαὶиεποίησενделатьΒεσελεηλveseleilτὴνэтотκιβωτὸνящик
2 καὶиκατεχρύσωσενотделывать золотом золотитьαυτὴνaftinχρυσίωзолотойκαθαρῶkatharoέσωθενизнутриκαὶиέξωθενизвне.
3 καὶиεχώνευσενechonefsenαυτῆкрикτέσσαραςчетыреδακτυλίουςкольцоχρυσοῦςзолотой статер!,δύοдва!επὶестьτὸэтотκλίτοςобласть!τὸэтотὲνвκαὶиδύοдва!επὶестьτὸэтотκλίτοςобласть!τὸэтотδεύτερονво второй раз!,
4 ευρεῖςevreisτοῖςtoisδιωστῆρσινdiostirsinώστεкакαίρεινaireinαυτὴνaftinενв!αυτοῖςaftois.
5 καὶиεποίησενделатьτὸэтотιλαστήριονумилостивительная жертваεπάνωθενсверхуτῆς-!κιβωτοῦящик~εκизχρυσίουзолотой
6 καὶиτοὺςэтотδύοдва!χερουβιμcherouvimχρυσοῦςзолотой статер!,
7 χερουβcherouvέναпрошлогодний~επὶестьτὸэтотάκρονвершинаτοῦотιλαστηρίουilastiriouτὸэтотὲνвκαὶиχερουβcherouvέναпрошлогодний~επὶестьτὸэтотάκρονвершинаτὸэтотδεύτερονво второй раз!τοῦотιλαστηρίουilastiriou,
8 σκιάζονταпокрывать теньюταῖςtaisπτέρυξινкрылоαυτῶνтут~επὶестьτὸэтотιλαστήριονумилостивительная жертва.
9 Καὶиεποίησενделатьτὴνэтотτράπεζανстолτὴνэтотπροκειμένηνлежать впередиεκизχρυσίουзолотойκαθαροῦчистый~·
10 καὶиεχώνευσενechonefsenαυτῆкрикτέσσαραςчетыреδακτυλίουςкольцо,δύοдва!επὶестьτοῦотκλίτουςобластьτοῦотενὸςпрошлогоднийκαὶиδύοдва!επὶестьτοῦотκλίτουςобластьτοῦотδευτέρουвторой,ευρεῖςevreisώστεкакαίρεινaireinτοῖςtoisδιωστῆρσινdiostirsinενв!αυτοῖςaftois.
11 καὶиτοὺςэтотδιωστῆραςdiostirasτῆς-!κιβωτοῦящик~καὶиτῆς-!τραπέζηςстолεποίησενделатьκαὶиκατεχρύσωσενотделывать золотом золотитьαυτοὺςтут~χρυσίωзолотой.
12 καὶиεποίησενделатьτὰэтотσκεύηплатьеτῆς-!τραπέζηςстол,τάэтотτεдаτρυβλίαчашаκαὶиτὰςэтотθυίσκαςthyiskasκαὶиτοὺςэтотκυάθουςчашкаκαὶиτὰэтотσπονδεῖαspondeia,ενв!οῖςбаранσπείσειspeiseiενв!αυτοῖςaftois,χρυσᾶХриса.
13 Καὶиεποίησενделатьτὴνэтотλυχνίανlychnian,ὴкудаφωτίζειосвещать,χρυσῆνchrysin,στερεὰνтвёрдыйτὸνэтотκαυλόνстебель,
14 καὶиτοὺςэтотκαλαμίσκουςтрубочка (для наливания жидкостей)εξшестьαμφοτέρωνи тот и другой~τῶνtonμερῶνчасть~αυτῆςтут~·
15 εκизτῶνtonκαλαμίσκωνтрубочка (для наливания жидкостей)αυτῆςтут~οιкудаβλαστοὶросток~εξέχοντεςexechontes,τρεῖςтри!εκизτούτουэтотκαὶиτρεῖςтри!εκизτούτουэтот,εξισούμενοιexisoumenoiαλλήλοιςallilois·
16 καὶиτὰэтотλαμπάδιαлампадий~αυτῶνтут~,άахεστινидтиεπὶестьτῶνtonάκρωνвысший~,καρυωτὰkaryotaεξшестьαυτῶνтут~·καὶиτὰэтотενθέμιαenthemiaεξшестьαυτῶνтут~,ίναтамῶσινosinεπ᾿epαυτῶνтут~οιкудаλύχνοιсветильник,καὶиτὸэтотενθέμιονenthemionτὸэтотέβδομονседьмой~απ᾿apάκρουвысший~τοῦотλαμπαδίουлампадийεπὶестьτῆς-!κορυφῆςверхняя часть головы~άνωθενсверху,στερεὸνтвёрдыйόλονв целомχρυσοῦνchrysoun·
17 καὶиεπτὰсемьλύχνουςсветильникεπ᾿epαυτῆςтут~χρυσοῦςзолотой статер!καὶиτὰςэтотλαβίδαςзастёжкаαυτῆςтут~χρυσᾶςзолотой статер~καὶиτὰςэтотεπαρυστρίδαςeparystridasαυτῶνтут~χρυσᾶςзолотой статер~.
18 Οῦτοςэтотπεριηργύρωσενperiirgyrosenτοὺςэтотστύλουςстолбκαὶиεχώνευσενechonefsenτῶtoστύλωстолбδακτυλίουςкольцоχρυσοῦςзолотой статер!καὶиεχρύσωσενechrysosenτοὺςэтотμοχλοὺςрычаг ломχρυσίωзолотойκαὶиκατεχρύσωσενотделывать золотом золотитьτοὺςэтотστύλουςстолбτοῦотκαταπετάσματοςзавесаχρυσίωзолотойκαὶиεποίησενделатьτὰςэтотαγκύλαςкривой~χρυσᾶςзолотой статер~.
19 οῦτοςэтотεποίησενделатьκαὶиτοὺςэтотκρίκουςкольцоτῆς-!σκηνῆςшатёр~χρυσοῦςзолотой статер!καὶиτοὺςэтотκρίκουςкольцоτῆς-!αυλῆςлощина~καὶиκρίκουςкольцоειςодинτὸэтотεκτείνεινekteineinτὸэтотκατακάλυμμαkatakalymmaάνωθενсверхуχαλκοῦςмедь~.
20 οῦτοςэтотεχώνευσενechonefsenτὰςэтотκεφαλίδαςголовкаτὰςэтотαργυρᾶςсеребро~τῆς-!σκηνῆςшатёр~καὶиτὰςэтотκεφαλίδαςголовкаτὰςэтотχαλκᾶςмедь~τῆς-!θύραςдверьτῆς-!σκηνῆςшатёр~καὶиτὴνэтотπύληνстворкаτῆς-!αυλῆςлощина~καὶиαγκύλαςкривой~εποίησενделатьτοῖςtoisστύλοιςстолбαργυρᾶςсеребро~επὶестьτῶνtonστύλωνстолб·οῦτοςэтотπεριηργύρωσενperiirgyrosenαυτάςтут~.
21 οῦτοςэтотεποίησενделатьκαὶиτοὺςэтотπασσάλουςколышек~τῆς-!σκηνῆςшатёр~καὶиτοὺςэтотπασσάλουςколышек~τῆς-!αυλῆςлощина~χαλκοῦςмедь~.
22 οῦτοςэтотεποίησενделатьτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!τὸэтотχαλκοῦνchalkounεκизτῶνtonπυρείωνгорючий материалτῶνtonχαλκῶνмедь~,ὰахῆσανisanτοῖςtoisανδράσινandrasinτοῖςtoisκαταστασιάσασιподавлять свергать путём восстанияμετὰсуществуетτῆς-!Κορεсытостьσυναγωγῆςсоединяющий~.
23 οῦτοςэтотεποίησενделатьπάνταвсякийτὰэтотσκεύηплатьеτοῦотθυσιαστηρίουthysiastiriouκαὶиτὸэтотπυρεῖονгорючий материал!αυτοῦтутκαὶиτὴνэтотβάσινходκαὶиτὰςэтотφιάλαςприступатьκαὶиτὰςэтотκρεάγραςкрюк для мясаχαλκᾶςмедь~.
24 οῦτοςэтотεποίησενделатьτῶtoθυσιαστηρίωthysiastirioπαράθεμαparathema,έργονделоδικτυωτόνимеющий вид сетки,κάτωθενснизу!τοῦотπυρείουгорючий материалυπὸвнизуαυτὸотвлечённостьέωςутренняя заряτοῦотημίσουςполовина~αυτοῦтутκαὶиεπέθηκενepethikenαυτῶaftoτέσσαραςчетыреδακτυλίουςкольцоεκизτῶνtonτεσσάρωνчетыреμερῶνчасть~τοῦотπαραθέματοςparathematosτοῦотθυσιαστηρίουthysiastiriouχαλκοῦςмедь~,τοῖςtoisμοχλοῖςmochloisευρεῖςevreisώστεкакαίρεινaireinτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!ενв!αυτοῖςaftois.
25 οῦτοςэтотεποίησενделатьτὸэтотέλαιονоливковое маслоτῆς-!χρίσεωςнатираниеτὸэтотάγιονсвятилищеκαὶиτὴνэтотσύνθεσινсоединениеτοῦотθυμιάματοςблаговоние для курений,καθαρὸνоткрытое местоέργονделоμυρεψοῦизготовляющий благовонные снадобья~.
26 οῦτοςэтотεποίησενделатьτὸνэтотλουτῆραloutiraχαλκοῦνchalkounκαὶиτὴνэтотβάσινходαυτοῦтутχαλκῆνchalkinεκизτῶνtonκατόπτρωνзеркалоτῶνtonνηστευσασῶνnistefsason,αὶахενήστευσανenistefsanπαρὰвозмездие убийцамτὰςэтотθύραςдверьτῆς-!σκηνῆςшатёр~τοῦотμαρτυρίουсвидетельствоενв!ῆкудаημέραденьέπηξενepixenαυτήνaftin·
27 καὶиεποίησενделатьτὸνэтотλουτῆραloutira,ίναтамνίπτωνταιмытьεξшестьαυτοῦтутΜωυσῆςmoysisκαὶиΑαρωνaaronκαὶиοιкудаυιοὶyioiαυτοῦтутτὰςэтотχεῖραςтрещинаαυτῶνтут~καὶиτοὺςэтотπόδαςнога·εισπορευομένωνeisporevomenonαυτῶνтут~ειςодинτὴνэтотσκηνὴνпалаткаτοῦотμαρτυρίουсвидетельствоὴкудаότανвсякий раз какπροσπορεύωνταιподходитьπρὸςа такжеτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!λειτουργεῖνleitourgein,ενίπτοντοeniptontoεξшестьαυτοῦтут,καθάπερточно так же как!συνέταξενустраиватьκύριοςгосподь!τῶtoΜωυσῆmoysi.
← Назад Конец
38-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl