1 Καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinΠορεύουперевозитьανάβηθιanavithiεντεῦθενотсюдаσὺтыκαὶиοэтотλαόςвойско!σουты,οὺςухоεξήγαγεςexigagesεκизγῆςgisΑιγύπτουЭгипт~,ειςодинτὴνэтотγῆνземля,ὴνбылώμοσαomosaτῶtoΑβρααμavraamκαὶиΙσαακisaakκαὶиΙακωβiakovλέγωνукладывать в постельΤῶtoσπέρματιсемяυμῶνymonδώσωдаватьαυτήνaftin.
2 καὶиσυναποστελῶsynaposteloτὸνэтотάγγελόνвестник~μουяπρὸспередиπροσώπουлицоσουты,καὶиεκβαλεῖekvaleiτὸνэтотΑμορραῖονamorraionκαὶиΧετταῖονchettaionκαὶиΦερεζαῖονferezaionκαὶиΓεργεσαῖονgergesaionκαὶиΕυαῖονevaionκαὶиΙεβουσαῖονievousaion.
3 καὶиεισάξωeisaxoσεи )!ειςодинγῆνземляρέουσανreousanγάλαмолоко!καὶиμέλιмёд!·ουсебяγὰρведьμὴчтобы неσυναναβῶsynanavoμετὰсуществуетσοῦтыδιὰДияτὸэтотλαὸνвойскоσκληροτράχηλόνжестоковыйныйσεи )!εῖναιeinai,ίναтамμὴчтобы неεξαναλώσωexanalosoσεи )!ενв!τῆна!οδῶodo.
4 καὶиακούσαςслышимое слышанное~οэтотλαὸςвойскоτὸэтотρῆμαсказанноеτὸэтотπονηρὸνплохойτοῦτοпотому!κατεπένθησανоплакиватьενв!πενθικοῖςpenthikois.
5 καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!τοῖςtoisυιοῖςyioisΙσραηλИзраильΥμεῖςвыλαὸςвойскоσκληροτράχηλοςжестоковыйный!·ορᾶτεвидимый~μὴчтобы неπληγὴνударάλληνв другую сторонуεπάξωepaxoεγὼяεφ᾿efυμᾶςymasκαὶиεξαναλώσωexanalosoυμᾶςymas·νῦνныне!οῦνконечноαφέλεσθεafelestheτὰςэтотστολὰςперелётныйτῶνtonδοξῶνмнение~υμῶνymonκαὶиτὸνэтотκόσμονупорядоченность,καὶиδείξωпоказыватьσοιтыὰахποιήσωделатьσοιты.
6 καὶиπεριείλαντοperieilantoοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильτὸνэтотκόσμονупорядоченностьαυτῶνтут~καὶиτὴνэтотπεριστολὴνодеваниеαπὸотτοῦотόρουςмежевой знакτοῦотΧωρηβchoriv.
7 ΚαὶиλαβὼνбратьΜωυσῆςmoysisτὴνэтотσκηνὴνпалаткаαυτοῦтутέπηξενepixenέξωвнеτῆς-!παρεμβολῆςвставка~μακρὰνдалекоαπὸотτῆς-!παρεμβολῆςвставка~,καὶиεκλήθηeklithiσκηνὴпалаткаμαρτυρίουсвидетельство·καὶиεγένετοрождатьсяπᾶςвсякий!οэтотζητῶνЗет~κύριονгосударственная власть!εξεπορεύετοexeporevetoειςодинτὴνэтотσκηνὴνпалаткаέξωвнеτῆς-!παρεμβολῆςвставка~.
8 ηνίκαв то время какδ᾿дельтаὰνбыть можетεισεπορεύετοeiseporevetoΜωυσῆςmoysisειςодинτὴνэтотσκηνὴνпалаткаέξωвнеτῆς-!παρεμβολῆςвставка~,ειστήκειeistikeiπᾶςвсякий!οэтотλαὸςвойскоσκοπεύοντεςskopevontesέκαστοςкаждыйπαρὰвозмездие убийцамτὰςэтотθύραςдверьτῆς-!σκηνῆςшатёр~αυτοῦтутκαὶиκατενοοῦσανkatenoousanαπιόντοςapiontosΜωυσῆmoysiέωςутренняя заряτοῦотεισελθεῖνeiseltheinαυτὸνтут~ειςодинτὴνэтотσκηνήνпалатка.
9 ωςгдеδ᾿дельтаὰνбыть можетεισῆλθενeisilthenΜωυσῆςmoysisειςодинτὴνэтотσκηνήνпалатка,κατέβαινενсходить (вниз)οэтотστῦλοςстолб!τῆς-!νεφέληςоблакоκαὶиίστατοistatoεπὶестьτὴνэтотθύρανдверьτῆς-!σκηνῆςшатёр~,καὶиελάλειelaleiΜωυσῆmoysi·
10 καὶиεώραверёвкаπᾶςвсякий!οэтотλαὸςвойскоτὸνэтотστῦλονстолб~τῆς-!νεφέληςоблакоεστῶταestotaεπὶестьτῆς-!θύραςдверьτῆς-!σκηνῆςшатёр~,καὶиστάντεςставитьπᾶςвсякий!οэтотλαὸςвойскоπροσεκύνησανпадая ниц (и целуя край одежды) приветствоватьέκαστοςкаждыйαπὸотτῆς-!θύραςдверьτῆς-!σκηνῆςшатёр~αυτοῦтут.
11 καὶиελάλησενelalisenκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinενώπιοςнаходящийся перед глазамиενωπίωenopio,ωςгдеείеслиτιςкто!λαλήσειговорить зряπρὸςа такжеτὸνэтотεαυτοῦсебя самогоφίλονпредмет любви!.καὶиαπελύετοapelyetoειςодинτὴνэтотπαρεμβολήνвставка,οэтотδὲжеθεράπωνспутник!ΙησοῦςИисусυιὸςсынΝαυηnaviνέοςмолодой!ουκoukεξεπορεύετοexeporevetoεκизτῆς-!σκηνῆςшатёр~.
12 ΚαὶиεῖπενсказатьΜωυσῆςmoysisπρὸςа такжеκύριονгосударственная власть!Ιδοὺвотσύты!μοιяλέγειςукладывать в постельΑνάγαγεanagageτὸνэтотλαὸνвойскоτοῦτονпотому~·σὺтыδὲжеουκoukεδήλωσάςedilosasμοιяὸνсущееσυναποστελεῖςsynaposteleisμετ᾿metεμοῦмой~·σὺтыδέже!μοιяεῖπαςeipasΟῖδάвздувшиеся воды~σεи )!παρὰвозмездие убийцамπάνταςвсякий,καὶиχάρινради!έχειςecheisπαρ᾿parεμοίмой~.
13 ειеслиοῦνконечноεύρηκαevrikaχάρινради!εναντίονнапротивσουты,εμφάνισόνemfanisonμοιяσεαυτόνтебя самого~·γνωστῶςgnostosίδωпотσεи )!,όπωςтаким образом)ὰνбыть можетῶпросвещённейшие зрителиευρηκὼςevrikosχάρινради!εναντίονнапротивσουты,καὶиίναтамγνῶgnoότιчтоλαόςвойско!σουтыτὸэтотέθνοςобществоτὸэтотμέγαбольшойτοῦτοпотому!.
14 καὶиλέγειукладывать в постельΑυτὸςсамπροπορεύσομαίproporefsomaiσουтыκαὶиκαταπαύσωоканчиватьσεи )!.
15 καὶиλέγειукладывать в постельπρὸςа такжеαυτόνтут~Ειеслиμὴчтобы неαυτὸςсамσὺтыπορεύηпуть~,μήчтобы не!μεяαναγάγηςanagagisεντεῦθενотсюда·
16 καὶиπῶςкак!γνωστὸνизвестныйέσταιидтиαληθῶςистинноότιчтоεύρηκαevrikaχάρινради!παρὰвозмездие убийцамσοίты,εγώяτεдаκαὶиοэтотλαόςвойско!σουты,αλλ᾿ὴкудаσυμπορευομένουвместе совершать путьσουтыμεθ᾿ημῶνнаш;καὶиενδοξασθήσομαιendoxasthisomaiεγώяτεдаκαὶиοэтотλαόςвойско!σουтыπαρὰвозмездие убийцамπάνταвсякийτὰэтотέθνηобщество~,όσαнасколько великий~επὶестьτῆς-!γῆςgisεστινидти.
17 καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinΚαὶиτοῦτόνпотому~σοιтыτὸνэтотλόγονслово,ὸνсущееείρηκαςeirikas,ποιήσωделать·εύρηκαςevrikasγὰρведьχάρινради!ενώπιόνна)противμουя,καὶиοῖδάвздувшиеся воды~σεи )!παρὰвозмездие убийцамπάνταςвсякий.
18 καὶиλέγειукладывать в постельΔεῖξόνdeixonμοιяτὴνэтотσεαυτοῦтебя самого!δόξανмнение.
19 καὶиεῖπενсказатьΕγὼяπαρελεύσομαιпроходить мимоπρότερόςпервыйσουтыτῆна!δόξηмнение~μουяκαὶиκαλέσωназыватьεπὶестьτῶtoονόματίonomatiμουяΚύριοςгосподь!εναντίονнапротивσουты·καὶиελεήσωeleisoὸνсущееὰνбыть можетελεῶeleo,καὶиοικτιρήσωoiktirisoὸνсущееὰνбыть можетοικτίρωoiktiro.
20 καὶиεῖπενсказатьΟυсебяδυνήσηdynisiιδεῖνideinμουяτὸэтотπρόσωπονлицо!·ουсебяγὰρведьμὴчтобы неίδηлесистая гораάνθρωποςчеловекτὸэтотπρόσωπόνлицоμουяκαὶиζήσεταιжить.
21 καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!Ιδοὺвотτόποςместо!παρ᾿parεμοίмой~,στήσηstisiεπὶестьτῆς-!πέτραςскала·
22 ηνίκαв то время какδ᾿дельтаὰνбыть можетπαρέλθηparelthiμουяηкудаδόξαмнение!,καὶиθήσωставитьσεи )!ειςодинοπὴνopinτῆς-!πέτραςскалаκαὶиσκεπάσωзащищатьτῆна!χειρίрукавицаμουяεπὶестьσέи ),έωςутренняя заряὰνбыть можетπαρέλθωпроходить мимо·
23 καὶиαφελῶafeloτὴνэтотχεῖραхудший~,καὶиτότεв то время!όψηмясное блюдо~τὰэтотοπίσωсзадиμουя,τὸэтотδὲжеπρόσωπόνлицоμουяουκoukοφθήσεταίofthisetaiσοιты.
← Назад Конец
33-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl