1 Εῖπενсказатьδὲжеκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinλέγωνукладывать в постельΕίσελθεeiseltheπρὸςа такжеΦαραωфараон·εγὼяγὰρведьεσκλήρυναesklirynaαυτοῦтутτὴνэтотκαρδίανkardianκαὶиτῶνtonθεραπόντωνспутникαυτοῦтут,ίναтамεξῆςв рядεπέλθηepelthiτὰэтотσημεῖαsimeiaταῦταпоэтому!επ᾿epαυτούςтут~·
2 όπωςтаким образом)διηγήσησθεрассказыватьειςодинτὰэтотῶταушастая сова~τῶνtonτέκνωνпроизводить на светυμῶνymonκαὶиτοῖςtoisτέκνοιςдитяτῶνtonτέκνωνпроизводить на светυμῶνymonόσαнасколько великий~εμπέπαιχαempepaichaτοῖςtoisΑιγυπτίοιςaigyptiois,καὶиτὰэтотσημεῖάsimeiaμουя,ὰахεποίησαepoiisaενв!αυτοῖςaftois,καὶиγνώσεσθεузнаватьότιчтоεγὼяκύριοςгосподь!.
3 εισῆλθενeisilthenδὲжеΜωυσῆςmoysisκαὶиΑαρωνaaronεναντίονнапротивΦαραωфараонκαὶиεῖπανeipanαυτῶaftoΤάδεвот этотλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогτῶνtonΕβραίωνevraionΈωςутренняя заряτίνοςктоουсебяβούλειжелатьεντραπῆναίentrapinaiμεя;εξαπόστειλονexaposteilonτὸνэтотλαόνвойскоμουя,ίναтамλατρεύσωσίνнести службуμοιя.
4 εὰνеслиδὲжеμὴчтобы неθέληςthelisσὺтыεξαποστεῖλαιexaposteilaiτὸνэтотλαόνвойскоμουя,ιδοὺвотεγὼяεπάγωприводитьταύτηνэтотτὴνэтотώρανoranαύριονзавтраακρίδαakridaπολλὴνмногочисленныйεπὶестьπάνταвсякийτὰэтотόριάмежевой знак~σουты,
5 καὶиκαλύψειпокрыватьτὴνэтотόψινopsinτῆς-!γῆςgis,καὶиουсебяδυνήσηdynisiκατιδεῖνkatideinτὴνэтотγῆνземля,καὶиκατέδεταιсъедатьπᾶνПанτὸэтотπερισσὸνизбытокτῆς-!γῆςgisτὸэтотκαταλειφθένkataleifthen,ὸэтотκατέλιπενkatelipenυμῖνyminηкудаχάλαζαградина!,καὶиκατέδεταιсъедатьπᾶνПанξύλονсрубленный лес!τὸэтотφυόμενονпроизводить на светυμῖνyminεπὶестьτῆς-!γῆςgis·
6 καὶиπλησθήσονταίнаполнятьσουтыαιахοικίαιoikiaiκαὶиαιахοικίαιoikiaiτῶνtonθεραπόντωνспутникσουтыκαὶиπᾶσαιpasaiαιахοικίαιoikiaiενв!πάσηpasiγῆземля!τῶνtonΑιγυπτίωνЭгипт~,ὰахουδέποτεи когда бы то ни было неεωράκασινeorakasinοιкудаπατέρεςотецσουтыουδὲи неοιкудаπρόπαπποιпрадедαυτῶνтут~αφ᾿afῆςisημέραςприручённый~γεγόνασινрождатьсяεπὶестьτῆς-!γῆςgisέωςутренняя заряτῆς-!ημέραςприручённый~ταύτηςэтот.καὶиεκκλίναςзагнутый наружу~ΜωυσῆςmoysisεξῆλθενexilthenαπὸотΦαραωфараон.
7 καὶиλέγουσινукладывать в постельοιкудаθεράποντεςспутникΦαραωфараонπρὸςа такжеαυτόνтут~Έωςутренняя заряτίνοςктоέσταιидтиτοῦτοпотому!ημῖνiminσκῶλονкол~;εξαπόστειλονexaposteilonτοὺςэтотανθρώπουςчеловек~,όπωςтаким образом)λατρεύσωσινнести службуτῶtoθεῶбежатьαυτῶνтут~·ὴкудаειδέναιeidenaiβούλειжелатьότιчтоαπόλωλενapololenΑίγυπτοςЭгипт;
8 καὶиαπέστρεψανapestrepsanτόνэтотτεдаΜωυσῆνmoysinκαὶиΑαρωνaaronπρὸςа такжеΦαραωфараон,καὶиεῖπενсказатьαυτοῖςaftoisΠορεύεσθεперевозитьκαὶиλατρεύσατεнести службуτῶtoθεῶбежатьυμῶνymon·τίνεςктоδὲжеκαὶиτίνεςктоεισὶνeisinοιкудаπορευόμενοιперевозить;
9 καὶиλέγειукладывать в постельΜωυσῆςmoysisΣὺνвместеτοῖςtoisνεανίσκοιςмолодой человекκαὶиπρεσβυτέροιςстарыйπορευσόμεθαперевозить,σὺνвместеτοῖςtoisυιοῖςyioisκαὶиθυγατράσινдочьκαὶиπροβάτοιςдомашнее животноеκαὶиβουσὶνбыкημῶνнаш·έστινидтиγὰρведьεορτὴпраздникκυρίουгосподьτοῦотθεοῦбогημῶνнаш.
10 καὶиεῖπενсказатьπρὸςа такжеαυτούςтут~Έστωestoούτωςтак,κύριοςгосподь!μεθ᾿υμῶνymon·καθότιкак!αποστέλλωотправлятьυμᾶςymas,μὴчтобы неκαὶиτὴνэтотαποσκευὴνaposkevinυμῶνymon;ίδετεideteότιчтоπονηρίαплохое состояние!πρόκειταιлежать впередиυμῖνymin.
11 μὴчтобы неούτωςтак·πορευέσθωσανперевозитьδὲжеοιкудаάνδρεςмужская половина в доме~,καὶиλατρεύσατεнести службуτῶtoθεῶбежать·τοῦτοпотому!γὰρведьαυτοὶтут~ζητεῖτεziteite.εξέβαλονexevalonδὲжеαυτοὺςтут~απὸотπροσώπουлицоΦαραωфараон.
12 εῖπενсказатьδὲжеκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinΈκτεινονekteinonτὴνэтотχεῖραхудший~επὶестьγῆνземляΑιγύπτουЭгипт~,καὶиαναβήτωanavitoακρὶςгорная вершинаεπὶестьτὴνэтотγῆνземляκαὶиκατέδεταιсъедатьπᾶσανpasanβοτάνηνподножный кормτῆς-!γῆςgisκαὶиπάνταвсякийτὸνэтотκαρπὸνплодτῶνtonξύλωνсрубленный лес,ὸνсущееυπελίπετοypelipetoηкудаχάλαζαградина!.
13 καὶиεπῆρενepirenΜωυσῆςmoysisτὴνэтотράβδονпалка~ειςодинτὸνэтотουρανόνнебо~,καὶиκύριοςгосподь!επήγαγενepigagenάνεμονветер~νότονнотεπὶестьτὴνэтотγῆνземляόληνolinτὴνэтотημέρανimeranεκείνηνekeininκαὶиόληνolinτὴνэтотνύκταночь·τὸэтотπρωὶрано утромεγενήθηegenithi,καὶиοэтотάνεμοςветерοэтотνότοςнот!ανέλαβενanelavenτὴνэтотακρίδαakrida
14 καὶиανήγαγενanigagenαυτὴνaftinεπὶестьπᾶσανpasanγῆνземляΑιγύπτουЭгипт~,καὶиκατέπαυσενоканчиватьεπὶестьπάνταвсякийτὰэтотόριαмежевой знак~ΑιγύπτουЭгипт~πολλὴмногократный~σφόδραочень!·προτέραпервыйαυτῆςтут~ουсебяγέγονενрождатьсяτοιαύτηтакой вотακρὶςгорная вершинаκαὶиμετὰсуществуетταῦταпоэтому!ουκoukέσταιидтиούτωςтак.
15 καὶиεκάλυψενekalypsenτὴνэтотόψινopsinτῆς-!γῆςgis,καὶиεφθάρηefthariηкудаγῆземля!·καὶиκατέφαγενсъедатьπᾶσανpasanβοτάνηνподножный кормτῆς-!γῆςgisκαὶиπάνταвсякийτὸνэтотκαρπὸνплодτῶνtonξύλωνсрубленный лес,ὸςэтотυπελείφθηypeleifthiαπὸотτῆς-!χαλάζηςобрушиваться градом·ουχouchυπελείφθηypeleifthiχλωρὸνзелёныйουδὲνпустотаενв!τοῖςtoisξύλοιςсрубленный лесκαὶиενв!πάσηpasiβοτάνηподножный корм!τοῦотπεδίουравнинаενв!πάσηpasiγῆземля!ΑιγύπτουЭгипт~.
16 κατέσπευδενускорятьδὲжеΦαραωфараонκαλέσαιназыватьΜωυσῆνmoysinκαὶиΑαρωνaaronλέγωνукладывать в постельΗμάρτηκαimartikaεναντίονнапротивκυρίουгосподьτοῦотθεοῦбогυμῶνymonκαὶиειςодинυμᾶςymas·
17 προσδέξασθεоказывать (благосклонный) приёмοῦνконечноμουяτὴνэтотαμαρτίανamartianέτιещёνῦνныне!καὶиπροσεύξασθεобращаться с молитвойπρὸςа такжеκύριονгосударственная власть!τὸνэтотθεὸνбогυμῶνymon,καὶиπεριελέτωсниматьαπ᾿apεμοῦмой~τὸνэтотθάνατονсмертьτοῦτονпотому~.
18 εξῆλθενexilthenδὲжеΜωυσῆςmoysisαπὸотΦαραωфараонκαὶиηύξατοifxatoπρὸςа такжеτὸνэтотθεόνбог.
19 καὶиμετέβαλενповорачиватьκύριοςгосподь!άνεμονветер~απὸотθαλάσσηςмореσφοδρόνсила!,καὶиανέλαβενanelavenτὴνэтотακρίδαakridaκαὶиενέβαλενenevalenαυτὴνaftinειςодинτὴνэтотερυθρὰνerythranθάλασσανморе,καὶиουχouchυπελείφθηypeleifthiακρὶςгорная вершинаμίαодинενв!πάσηpasiγῆземля!ΑιγύπτουЭгипт~.
20 καὶиεσκλήρυνενesklirynenκύριοςгосподь!τὴνэтотκαρδίανkardianΦαραωфараон,καὶиουκoukεξαπέστειλενexapesteilenτοὺςэтотυιοὺςyiousΙσραηλИзраиль.
21 Εῖπενсказатьδὲжеκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΜωυσῆνmoysinΈκτεινονekteinonτὴνэтотχεῖράхудший~σουтыειςодинτὸνэтотουρανόνнебо~,καὶиγενηθήτωрождатьсяσκότοςтемнота!επὶестьγῆνземляΑιγύπτουЭгипт~,ψηλαφητὸνpsilafitonσκότοςтемнота!.
22 εξέτεινενexeteinenδὲжеΜωυσῆςmoysisτὴνэтотχεῖραхудший~ειςодинτὸνэтотουρανόνнебо~,καὶиεγένετοрождатьсяσκότοςтемнота!γνόφοςgnofosθύελλαбуря!επὶестьπᾶσανpasanγῆνземляΑιγύπτουЭгипт~τρεῖςтри!ημέραςприручённый~,
23 καὶиουκoukεῖδενeidenουδεὶςни одинτὸνэтотαδελφὸνбрат~αυτοῦтутτρεῖςтри!ημέραςприручённый~,καὶиουκoukεξανέστηexanestiουδεὶςни одинεκизτῆς-!κοίτηςложеαυτοῦтутτρεῖςтри!ημέραςприручённый~·πᾶσιpasiδὲжеτοῖςtoisυιοῖςyioisΙσραηλИзраильῆνбылφῶςсвет!ενв!πᾶσινpasin,οῖςбаранκατεγίνοντοоставаться.
24 καὶиεκάλεσενназыватьΦαραωфараонΜωυσῆνmoysinκαὶиΑαρωνaaronλέγωνукладывать в постельΒαδίζετεшагать,λατρεύσατεнести службуκυρίωгосподьτῶtoθεῶбежатьυμῶνymon·πλὴνкроме (как)τῶνtonπροβάτωνдомашнее животноеκαὶиτῶνtonβοῶνкрик~υπολίπεσθεypolipesthe·καὶиηкудаαποσκευὴвещиυμῶνymonαποτρεχέτωapotrechetoμεθ᾿υμῶνymon.
25 καὶиεῖπενсказатьΜωυσῆςmoysisΑλλὰно (и)καὶиσὺтыδώσειςдаватьημῖνiminολοκαυτώματαвсесожжение~καὶиθυσίαςжертвенный обряд,ὰахποιήσομενделатьκυρίωгосподьτῶtoθεῶбежатьημῶνнаш,
26 καὶиτὰэтотκτήνηдомашнее животноеημῶνнашπορεύσεταιперевозитьμεθ᾿ημῶνнаш,καὶиουχouchυπολειψόμεθαypoleipsomethaοπλήνoplin·απ᾿apαυτῶνтут~γὰρведьλημψόμεθαlimpsomethaλατρεῦσαιlatrefsaiκυρίωгосподьτῶtoθεῶбежатьημῶνнаш·ημεῖςмыδὲжеουκoukοίδαμενoidamen,τίктоλατρεύσωμενнести службуκυρίωгосподьτῶtoθεῶбежатьημῶνнаш,έωςутренняя заряτοῦотελθεῖνeltheinημᾶςнаш~εκεῖтам.
27 εσκλήρυνενesklirynenδὲжеκύριοςгосподь!τὴνэтотκαρδίανkardianΦαραωфараон,καὶиουκoukεβουλήθηevoulithiεξαποστεῖλαιexaposteilaiαυτούςтут~.
28 καὶиλέγειукладывать в постельΦαραωфараонΆπελθεapeltheαπ᾿apεμοῦмой~,πρόσεχεприставлятьσεαυτῶseaftoέτιещёπροσθεῖναιprostheinaiιδεῖνideinμουяτὸэтотπρόσωπονлицо!·ῆкудаδ᾿дельтаὰνбыть можетημέραденьοφθῆςofthisμοιя,αποθανῆapothani.
29 λέγειукладывать в постельδὲжеΜωυσῆςmoysisΕίρηκαςeirikas·ουκέτιуже неοφθήσομαίofthisomaiσοιтыειςодинπρόσωπονлицо!.
← Назад Конец
10-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl