1 ΟῦτοςэтотγὰρведьοэтотΜελχισέδεκmelchisedek,βασιλεὺςцарьΣαλήμsalim,ιερεὺςсвященнослужительτοῦотθεοῦбогτοῦотυψίστουвысочайший~,οэтотσυναντήσαςвстречатьсяΑβραὰμavraamυποστρέφοντιypostrefontiαπὸотτῆς-!κοπῆςудар~τῶνtonβασιλέωνцарьκαὶиευλογήσαςevlogisasαυτόνтут~,
2 ῶпросвещённейшие зрителиκαὶиδεκάτηνdekatinαπὸотπάντωνвсякийεμέρισενemerisenΑβραάμavraam,πρῶτονво-первых!μὲνконечноερμηνευόμενοςerminevomenosβασιλεὺςцарьδικαιοσύνηςсправедливостьέπειταзатемδὲжеκαὶиβασιλεὺςцарьΣαλήμsalim,όэтотεστινидтиβασιλεὺςцарьειρήνηςмир~,
3 απάτωρлишившийся отца,αμήτωρлишившийся матери,αγενεαλόγητοςне имеющий родословной,μήτεи не!αρχὴνarchinημερῶνприручённый~μήτεи не!ζωῆςживой~τέλοςсвершение!έχωνпомеха~,αφωμοιωμένοςafomoiomenosδὲжеτῶtoυιῶyioτοῦотθεοῦбог,μένειстоять на местеιερεὺςсвященнослужительειςодинτὸэтотδιηνεκέςдлинный.
4 Θεωρεῖτεtheoreiteδὲжеπηλίκοςкакой величины!οῦτοςэтотῶпросвещённейшие зрителиδεκάτηνdekatinΑβραὰμavraamέδωκενedokenεκизτῶνtonακροθινίωνakrothinionοэтотπατριάρχηςродоначальник!.
5 καὶиοιкудаμὲνконечноεκизτῶνtonυιῶνyionΛευὶleviτὴνэтотιερατείανierateianλαμβάνοντεςбратьεντολὴνentolinέχουσινechousinαποδεκατοῦνapodekatounτὸνэтотλαὸνвойскоκατὰвнизτὸνэтотνόμονобычай,τοῦτ᾿έστινидтиτοὺςэтотαδελφοὺςбрат~αυτῶνтут~,καίπερхотя!εξεληλυθόταςexelilythotasεκизτῆς-!οσφύοςosfyosΑβραάμavraam·
6 οэтотδὲжеμὴчтобы неγενεαλογούμενοςсоставлять излагать родословнуюεξшестьαυτῶνтут~δεδεκάτωκενвзимать десятинуΑβραάμavraam,καὶиτὸνэтотέχονταechontaτὰςэтотεπαγγελίαςобъявление~ευλόγηκενevlogiken.
7 χωρὶςотдельноδὲжеπάσηςpasisαντιλογίαςпротиворечивый обратный~τὸэтотέλαττονelattonυπὸвнизуτοῦотκρείττονοςболее сильныйευλογεῖταιevlogeitai.
8 καὶиῶδεтакμὲνконечноδεκάταςдесятая частьαποθνήσκοντεςapothniskontesάνθρωποιчеловек~λαμβάνουσινбрать,εκεῖтамδὲжеμαρτυρούμενοςпризывать в свидетелиότιчтоζῆzi.
9 καὶиωςгдеέποςсловоειπεῖνeipein,δι᾿diΑβραὰμavraamκαὶиΛευὶleviοэтотδεκάταςдесятая частьλαμβάνωνбратьδεδεκάτωταιвзимать десятину,
10 έτιещёγὰρведьενв!τῆна!οσφύιosfyiτοῦотπατρὸςотецῆνбылότεкогдаσυνήντησενвстречатьсяαυτῶaftoΜελχισέδεκmelchisedek.
11 Ειеслиμὲνконечноοῦνконечноτελείωσιςокончание!διὰДияτῆς-!Λευιτικῆςlevitikisιερωσύνηςсан жреца~ῆνбыл,οэтотλαὸςвойскоγὰρведьεπ᾿epαυτῆςтут~νενομοθέτηταιиздавать законы,τίςкто!έτιещёχρείαис)пользование!κατὰвнизτὴνэтотτάξινпостроениеΜελχισέδεκmelchisedekέτερονдругой~ανίστασθαιanistasthaiιερέαжрица~καὶиουсебяκατὰвнизτὴνэтотτάξινпостроениеΑαρὼνaaronλέγεσθαιукладывать в постель;
12 μετατιθεμένηςставить междуγὰρведьτῆς-!ιερωσύνηςсан жреца~εξшестьανάγκηςнеобходимость~καὶиνόμουобычайμετάθεσιςперемещение!γίνεταιрождаться.
13 εφ᾿efὸνсущееγὰρведьλέγεταιукладывать в постельταῦταпоэтому!φυλῆςфила~ετέραςдругой~μετέσχηκενиметь долю,αφ᾿afῆςisουδεὶςни одинπροσέσχενприставлятьτῶtoθυσιαστηρίωthysiastirio·
14 πρόδηλονсовершенно ясныйγὰρведьότιчтоεξшестьΙούδαioudaανατέταλκενanatetalkenοэтотκύριοςгосподь!ημῶνнаш,ειςодинὴνбылφυλὴνфилаπερὶпревыше всегоιερέωνжрица~ουδὲνпустотаΜωυσῆςmoysisελάλησενelalisen.
15 καὶиπερισσότερονчрезвычайныйέτιещёκατάδηλόνсовершенно ясныйεστινидти,ειеслиκατὰвнизτὴνэтотομοιότηταomoiotitaΜελχισέδεκmelchisedekανίσταταιanistataiιερεὺςсвященнослужительέτεροςдругой,
16 ὸςэтотουсебяκατὰвнизνόμονобычайεντολῆςпоручение~σαρκίνηςмясистыйγέγονενрождатьсяαλλὰно (и)κατὰвнизδύναμινсилаζωῆςживой~ακαταλύτουнеразрывный~,
17 μαρτυρεῖταιmartyreitaiγὰρведьότιчтоΣὺтыιερεὺςсвященнослужительειςодинτὸνэтотαιῶναaionaκατὰвнизτὴνэтотτάξινпостроениеΜελχισέδεκmelchisedek.
18 αθέτησιςустранение отклонениеμὲνконечноγὰρведьγίνεταιрождатьсяπροαγούσηςвести вперёдεντολῆςпоручение~διὰДияτὸэтотαυτῆςтут~ασθενὲςслабостьκαὶиανωφελέςотказывающий в помощи~,
19 ουδὲνпустотаγὰρведьετελείωσενeteleiosenοэтотνόμοςобычай!,επεισαγωγὴвведениеδὲжеκρείττονοςболее сильныйελπίδοςelpidos,δι᾿diῆςisεγγίζομενengizomenτῶtoθεῶбежать.
20 Καὶиκαθ᾿όσονна)столькоουсебяχωρὶςотдельноορκωμοσίαςклятвенные уверения~,οιкудаμὲνконечноγὰρведьχωρὶςотдельноορκωμοσίαςклятвенные уверения~εισὶνeisinιερεῖςиереиγεγονότεςрождаться,
21 οэтотδὲжеμετὰсуществуетορκωμοσίαςклятвенные уверения~διὰДияτοῦотλέγοντοςукладывать в постельπρὸςа такжеαυτόνтут~,Ώμοσενomosenκύριοςгосподь!,καὶиουсебяμεταμεληθήσεταιmetamelithisetai,Σὺтыιερεὺςсвященнослужительειςодинτὸνэтотαιῶναaiona,
22 κατὰвнизτοσοῦτοстоль (же) (не)большой~καὶиκρείττονοςболее сильныйδιαθήκηςустройствоγέγονενрождатьсяέγγυοςручающийсяΙησοῦςИисус.
23 καὶиοιкудаμὲνконечноπλείονέςболее многочисленныйεισινeisinγεγονότεςрождатьсяιερεῖςиереиδιὰДияτὸэтотθανάτωубиватьκωλύεσθαιмешатьπαραμένεινоставаться·
24 οэтотδὲжеδιὰДияτὸэтотμένεινстоять на местеαυτὸνтут~ειςодинτὸνэтотαιῶναaionaαπαράβατονнерушимый~έχειecheiτὴνэтотιερωσύνηνierosynin·
25 όθενоткудаκαὶиσώζεινспасатьειςодинτὸэтотπαντελὲςполныйδύναταιмочьτοὺςэтотπροσερχομένουςприходитьδι᾿diαυτοῦтутτῶtoθεῶбежать,πάντοτεвсегда!ζῶνzonειςодинτὸэтотεντυγχάνεινentynchaneinυπὲρсильноαυτῶνтут~.
26 Τοιοῦτοςтакой вот!γὰρведьημῖνiminκαὶиέπρεπενeprepenαρχιερεύςверховный жрец,όσιοςустановленный богами,άκακοςнезлобивый,αμίαντοςнезапятнанный,κεχωρισμένοςпомещатьαπὸотτῶνtonαμαρτωλῶνошибочный~,καὶиυψηλότεροςypsiloterosτῶνtonουρανῶνнебо~γενόμενοςрождаться·
27 ὸςэтотουκoukέχειecheiκαθ᾿ημέρανimeranανάγκηνanagkin,ώσπερкак (и)οιкудаαρχιερεῖςarchiereis,πρότερονпрежде!υπὲρсильноτῶνtonιδίωνличная собственностьαμαρτιῶνв одно и то же время~θυσίαςжертвенный обрядαναφέρεινanaferein,έπειταзатемτῶνtonτοῦотλαοῦвойско~·τοῦτοпотому!γὰρведьεποίησενделатьεφάπαξраз навсегдаεαυτὸνсебя самого~ανενέγκαςanenegkas.
28 οэтотνόμοςобычай!γὰρведьανθρώπουςчеловек~καθίστησινkathistisinαρχιερεῖςarchiereisέχονταςechontasασθένειανastheneian,οэтотλόγοςслово!δὲжеτῆς-!ορκωμοσίαςклятвенные уверения~τῆς-!μετὰсуществуетτὸνэтотνόμονобычайυιὸνсын~ειςодинτὸνэтотαιῶναaionaτετελειωμένονдоводить до конца.
← Назад Конец
7-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl