1 Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога,
Подстрочный перевод:
Διὸ-αφέντες-τὸν-τῆς-αρχῆς-τοῦ-Χριστοῦ-λόγον-επὶ-τὴν-τελειότητα-φερώμεθα-,-μὴ-πάλιν-θεμέλιον-καταβαλλόμενοι-μετανοίας-απὸ-νεκρῶν-έργων-,-καὶ-πίστεως-επὶ-θεόν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.
Подстрочный перевод:
βαπτισμῶν-διδαχῆς-,-επιθέσεώς-τε-χειρῶν-,-αναστάσεώς-τε-νεκρῶν-,-καὶ-κρίματος-αιωνίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 И это сделаем, если Бог позволит.
Подстрочный перевод:
καὶ-τοῦτο-ποιήσομεν-εάνπερ-επιτρέπη-ο-θεός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Ибо невозможно — однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святаго,
Подстрочный перевод:
Αδύνατον-γὰρ-τοὺς-άπαξ-φωτισθέντας-,-γευσαμένους-τε-τῆς-δωρεᾶς-τῆς-επουρανίου-καὶ-μετόχους-γενηθέντας-πνεύματος-αγίου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
Подстрочный перевод:
καὶ-καλὸν-γευσαμένους-θεοῦ-ρῆμα-δυνάμεις-τε-μέλλοντος-αιῶνος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему.
Подстрочный перевод:
καὶ-παραπεσόντας-,-πάλιν-ανακαινίζειν-εις-μετάνοιαν-,-ανασταυροῦντας-εαυτοῖς-τὸν-υιὸν-τοῦ-θεοῦ-καὶ-παραδειγματίζοντας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Земля, пившая многократно сходящий на нее дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога;
Подстрочный перевод:
γῆ-γὰρ-η-πιοῦσα-τὸν-επ᾿-αυτῆς-ερχόμενον-πολλάκις-υετόν-,-καὶ-τίκτουσα-βοτάνην-εύθετον-εκείνοις-δι᾿-οὺς-καὶ-γεωργεῖται-,-μεταλαμβάνει-ευλογίας-απὸ-τοῦ-θεοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 а производящая терния и волчцы негодна и близка к проклятию, которого конец — сожжение.
Подстрочный перевод:
εκφέρουσα-δὲ-ακάνθας-καὶ-τριβόλους-αδόκιμος-καὶ-κατάρας-εγγύς-,-ῆς-τὸ-τέλος-εις-καῦσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Впрочем о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем состоянии и держитесь спасения, хотя и говорим так.
Подстрочный перевод:
Πεπείσμεθα-δὲ-περὶ-υμῶν-,-αγαπητοί-,-τὰ-κρείσσονα-καὶ-εχόμενα-σωτηρίας-,-ει-καὶ-ούτως-λαλοῦμεν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.
Подстрочный перевод:
ου-γὰρ-άδικος-ο-θεὸς-επιλαθέσθαι-τοῦ-έργου-υμῶν-καὶ-τῆς-αγάπης-ῆς-ενεδείξασθε-εις-τὸ-όνομα-αυτοῦ-,-διακονήσαντες-τοῖς-αγίοις-καὶ-διακονοῦντες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,
Подстрочный перевод:
επιθυμοῦμεν-δὲ-έκαστον-υμῶν-τὴν-αυτὴν-ενδείκνυσθαι-σπουδὴν-πρὸς-τὴν-πληροφορίαν-τῆς-ελπίδος-άχρι-τέλους-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
Подстрочный перевод:
ίνα-μὴ-νωθροὶ-γένησθε-,-μιμηταὶ-δὲ-τῶν-διὰ-πίστεως-καὶ-μακροθυμίας-κληρονομούντων-τὰς-επαγγελίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,
Подстрочный перевод:
Τῶ-γὰρ-Αβραὰμ-επαγγειλάμενος-ο-θεός-,-επεὶ-κατ᾿-ουδενὸς-εῖχεν-μείζονος-ομόσαι-,-ώμοσεν-καθ᾿-εαυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 говоря: истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя.
Подстрочный перевод:
λέγων-,-Ει-μὴν-ευλογῶν-ευλογήσω-σε-καὶ-πληθύνων-πληθυνῶ-σε-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.
Подстрочный перевод:
καὶ-ούτως-μακροθυμήσας-επέτυχεν-τῆς-επαγγελίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их.
Подстрочный перевод:
άνθρωποι-γὰρ-κατὰ-τοῦ-μείζονος-ομνύουσιν-,-καὶ-πάσης-αυτοῖς-αντιλογίας-πέρας-εις-βεβαίωσιν-ο-όρκος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,
Подстрочный перевод:
εν-ῶ-περισσότερον-βουλόμενος-ο-θεὸς-επιδεῖξαι-τοῖς-κληρονόμοις-τῆς-επαγγελίας-τὸ-αμετάθετον-τῆς-βουλῆς-αυτοῦ-εμεσίτευσεν-όρκω-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
Подстрочный перевод:
ίνα-διὰ-δύο-πραγμάτων-αμεταθέτων-,-εν-οῖς-αδύνατον-ψεύσασθαι-[-τὸν-]-θεόν-,-ισχυρὰν-παράκλησιν-έχωμεν-οι-καταφυγόντες-κρατῆσαι-τῆς-προκειμένης-ελπίδος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,
Подстрочный перевод:
ὴν-ως-άγκυραν-έχομεν-τῆς-ψυχῆς-,-ασφαλῆ-τε-καὶ-βεβαίαν-καὶ-εισερχομένην-εις-τὸ-εσώτερον-τοῦ-καταπετάσματος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.
Подстрочный перевод:
όπου-πρόδρομος-υπὲρ-ημῶν-εισῆλθεν-Ιησοῦς-,-κατὰ-τὴν-τάξιν-Μελχισέδεκ-αρχιερεὺς-γενόμενος-εις-τὸν-αιῶνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
6-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl