1 | Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи, |
Подстрочный перевод:
Πᾶςγὰραρχιερεὺςεξανθρώπωνλαμβανόμενοςυπὲρανθρώπωνκαθίσταταιτὰπρὸςτὸνθεόν,ίναπροσφέρηδῶράτεκαὶθυσίαςυπὲραμαρτιῶν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью, |
Подстрочный перевод:
μετριοπαθεῖνδυνάμενοςτοῖςαγνοοῦσινκαὶπλανωμένοις,επεὶκαὶαυτὸςπερίκειταιασθένειαν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах. |
Подстрочный перевод:
καὶδι᾿αυτὴνοφείλεικαθὼςπερὶτοῦλαοῦούτωςκαὶπερὶαυτοῦπροσφέρεινπερὶαμαρτιῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон. |
Подстрочный перевод:
καὶουχεαυτῶτιςλαμβάνειτὴντιμήν,αλλὰκαλούμενοςυπὸτοῦθεοῦ,καθώσπερκαὶΑαρών.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя; |
Подстрочный перевод:
ΟύτωςκαὶοΧριστὸςουχεαυτὸνεδόξασενγενηθῆναιαρχιερέα,αλλ᾿ολαλήσαςπρὸςαυτόν,Υιόςμουεῖσύ,εγὼσήμερονγεγέννηκάσε·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | как и в другом месте говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. |
Подстрочный перевод:
καθὼςκαὶενετέρωλέγει,ΣὺιερεὺςειςτὸναιῶνακατὰτὴντάξινΜελχισέδεκ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение; |
Подстрочный перевод:
ὸςενταῖςημέραιςτῆςσαρκὸςαυτοῦ,δεήσειςτεκαὶικετηρίαςπρὸςτὸνδυνάμενονσώζειναυτὸνεκθανάτουμετὰκραυγῆςισχυρᾶςκαὶδακρύωνπροσενέγκαςκαὶεισακουσθεὶςαπὸτῆςευλαβείας,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию, |
Подстрочный перевод:
καίπερὼνυιὸςέμαθεναφ᾿ῶνέπαθεντὴνυπακοήν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного, |
Подстрочный перевод:
καὶτελειωθεὶςεγένετοπᾶσιντοῖςυπακούουσιναυτῶαίτιοςσωτηρίαςαιωνίου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека. |
Подстрочный перевод:
προσαγορευθεὶςυπὸτοῦθεοῦαρχιερεὺςκατὰτὴντάξινΜελχισέδεκ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать. |
Подстрочный перевод:
Περὶοῦπολὺςημῖνολόγοςκαὶδυσερμήνευτοςλέγειν,επεὶνωθροὶγεγόνατεταῖςακοαῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища. |
Подстрочный перевод:
καὶγὰροφείλοντεςεῖναιδιδάσκαλοιδιὰτὸνχρόνον,πάλινχρείανέχετετοῦδιδάσκεινυμᾶςτινὰτὰστοιχεῖατῆςαρχῆςτῶνλογίωντοῦθεοῦ,καὶγεγόνατεχρείανέχοντεςγάλακτος,[καὶ]ουστερεᾶςτροφῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец; |
Подстрочный перевод:
πᾶςγὰρομετέχωνγάλακτοςάπειροςλόγουδικαιοσύνης,νήπιοςγάρεστιν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла. |
Подстрочный перевод:
τελείωνδέεστινηστερεὰτροφή,τῶνδιὰτὴνέξιντὰαισθητήριαγεγυμνασμέναεχόντωνπρὸςδιάκρισινκαλοῦτεκαὶκακοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|