1 | И воззвал Господь к Моисею и сказал ему из скинии собрания, говоря: |
Подстрочный перевод:
ΚαὶανεκάλεσενΜωυσῆνκαὶελάλησενκύριοςαυτῶεκτῆςσκηνῆςτοῦμαρτυρίουλέγων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | объяви сынам Израилевым и скажи им: когда кто из вас хочет принести жертву Господу, то, если из скота, приносите жертву вашу из скота крупного и мелкого. |
Подстрочный перевод:
ΛάλησοντοῖςυιοῖςΙσραηλκαὶερεῖςπρὸςαυτούςΆνθρωποςεξυμῶνεὰνπροσαγάγηδῶρατῶκυρίω,απὸτῶνκτηνῶν,απὸτῶνβοῶνκαὶαπὸτῶνπροβάτων,προσοίσετετὰδῶραυμῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Если жертва его есть всесожжение из крупного скота, пусть принесет ее мужеского пола, без порока; пусть приведет ее к дверям скинии собрания, чтобы приобрести ему благоволение пред Господом; |
Подстрочный перевод:
εὰνολοκαύτωματὸδῶροναυτοῦεκτῶνβοῶν,άρσενάμωμονπροσάξει·πρὸςτὴνθύραντῆςσκηνῆςτοῦμαρτυρίουπροσοίσειαυτὸδεκτὸνεναντίονκυρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | и возложит руку свою на голову жертвы всесожжения - и приобретет он благоволение, во очищение грехов его; |
Подстрочный перевод:
καὶεπιθήσειτὴνχεῖραεπὶτὴνκεφαλὴντοῦκαρπώματος,δεκτὸναυτῶεξιλάσασθαιπερὶαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | и заколет тельца пред Господом; сыны же Аароновы, священники, принесут кровь и покропят кровью со всех сторон на жертвенник, который у входа скинии собрания; |
Подстрочный перевод:
καὶσφάξουσιτὸνμόσχονέναντικυρίου,καὶπροσοίσουσινοιυιοὶΑαρωνοιιερεῖςτὸαῖμακαὶπροσχεοῦσιντὸαῖμαεπὶτὸθυσιαστήριονκύκλωτὸεπὶτῶνθυρῶντῆςσκηνῆςτοῦμαρτυρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | и снимет кожу с жертвы всесожжения и рассечет ее на части; |
Подстрочный перевод:
καὶεκδείραντεςτὸολοκαύτωμαμελιοῦσιναυτὸκατὰμέλη,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огне разложат дрова; |
Подстрочный перевод:
καὶεπιθήσουσινοιυιοὶΑαρωνοιιερεῖςπῦρεπὶτὸθυσιαστήριονκαὶεπιστοιβάσουσινξύλαεπὶτὸπῦρ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | и разложат сыны Аароновы, священники, части, голову и тук на дровах, которые на огне, на жертвеннике; |
Подстрочный перевод:
καὶεπιστοιβάσουσινοιυιοὶΑαρωνοιιερεῖςτὰδιχοτομήματακαὶτὴνκεφαλὴνκαὶτὸστέαρεπὶτὰξύλατὰεπὶτοῦπυρὸςτὰόνταεπὶτοῦθυσιαστηρίου,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | а внутренности жертвы и ноги ее вымоет он водою, и сожжет священник все на жертвеннике: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу. |
Подстрочный перевод:
τὰδὲεγκοίλιακαὶτοὺςπόδαςπλυνοῦσινύδατι,καὶεπιθήσουσινοιιερεῖςτὰπάνταεπὶτὸθυσιαστήριον·κάρπωμάεστιν,θυσία,οσμὴευωδίαςτῶκυρίω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Если жертва всесожжения его из мелкого скота, из овец, или из коз, пусть принесет ее мужеского пола, без порока, |
Подстрочный перевод:
Εὰνδὲαπὸτῶνπροβάτωντὸδῶροναυτοῦτῶκυρίω,απότετῶναρνῶνκαὶτῶνερίφων,ειςολοκαύτωμα,άρσενάμωμονπροσάξειαυτὸκαὶεπιθήσειτὴνχεῖραεπὶτὴνκεφαλὴναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | и заколет ее пред Господом на северной стороне жертвенника, и сыны Аароновы, священники, покропят кровью ее на жертвенник со всех сторон; |
Подстрочный перевод:
καὶσφάξουσιναυτὸεκπλαγίωντοῦθυσιαστηρίουπρὸςβορρᾶνέναντικυρίου,καὶπροσχεοῦσινοιυιοὶΑαρωνοιιερεῖςτὸαῖμααυτοῦεπὶτὸθυσιαστήριονκύκλω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | и рассекут ее на части, отделив голову ее и тук ее, и разложит их священник на дровах, которые на огне, на жертвеннике, |
Подстрочный перевод:
καὶδιελοῦσιναυτὸκατὰμέληκαὶτὴνκεφαλὴνκαὶτὸστέαρ,καὶεπιστοιβάσουσιναυτὰοιιερεῖςεπὶτὰξύλατὰεπὶτοῦπυρὸςτὰεπὶτοῦθυσιαστηρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | а внутренности и ноги вымоет водою, и принесет священник все и сожжет на жертвеннике: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу. |
Подстрочный перевод:
καὶτὰεγκοίλιακαὶτοὺςπόδαςπλυνοῦσινύδατι,καὶπροσοίσειοιερεὺςτὰπάντακαὶεπιθήσειεπὶτὸθυσιαστήριον·κάρπωμάεστιν,θυσία,οσμὴευωδίαςτῶκυρίω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесет жертву свою из горлиц, или из молодых голубей; |
Подстрочный перевод:
Εὰνδὲαπὸτῶνπετεινῶνκάρπωμαπροσφέρηςδῶροντῶκυρίω,καὶπροσοίσειαπὸτῶντρυγόνωνὴαπὸτῶνπεριστερῶντὸδῶροναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | священник принесет ее к жертвеннику, и свернет ей голову, и сожжет на жертвеннике, а кровь выцедит к стене жертвенника; |
Подстрочный перевод:
καὶπροσοίσειαυτὸοιερεὺςπρὸςτὸθυσιαστήριονκαὶαποκνίσειτὴνκεφαλήν,καὶεπιθήσειοιερεὺςεπὶτὸθυσιαστήριονκαὶστραγγιεῖτὸαῖμαπρὸςτὴνβάσιντοῦθυσιαστηρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | зоб ее с перьями ее отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел; |
Подстрочный перевод:
καὶαφελεῖτὸνπρόλοβονσὺντοῖςπτεροῖςκαὶεκβαλεῖαυτὸπαρὰτὸθυσιαστήριονκατὰανατολὰςειςτὸντόποντῆςσποδοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | и надломит ее в крыльях ее, не отделяя их, и сожжет ее священник на жертвеннике, на дровах, которые на огне: это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу. |
Подстрочный перевод:
καὶεκκλάσειαυτὸεκτῶνπτερύγωνκαὶουδιελεῖ,καὶεπιθήσειαυτὸοιερεὺςεπὶτὸθυσιαστήριονεπὶτὰξύλατὰεπὶτοῦπυρός·κάρπωμάεστιν,θυσία,οσμὴευωδίαςτῶκυρίω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|