1 | Потом ввел меня в храм и намерил в столбах шесть локтей ширины с одной стороны и шесть локтей ширины с другой стороны, в ширину скинии. |
Подстрочный перевод:
καὶεισήγαγένμεειςτὸνναόν,ῶδιεμέτρησεντὸαιλαμπηχῶνὲξτὸπλάτοςένθενκαὶπηχῶνὲξτὸεῦροςτοῦαιλαμένθεν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | В дверях десять локтей ширины, и по бокам дверей пять локтей с одной стороны и пять локтей с другой стороны; и намерил длины в храме сорок локтей, а ширины двадцать локтей. |
Подстрочный перевод:
καὶτὸεῦροςτοῦπυλῶνοςπηχῶνδέκα,καὶεπωμίδεςτοῦπυλῶνοςπηχῶνπέντεένθενκαὶπηχῶνπέντεένθεν·καὶδιεμέτρησεντὸμῆκοςαυτοῦπηχῶντεσσαράκοντακαὶτὸεῦροςπηχῶνείκοσι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | И пошел внутрь, и намерил в столбах у дверей два локтя и в дверях шесть локтей, а ширина двери - в семь локтей. |
Подстрочный перевод:
καὶεισῆλθενειςτὴναυλὴντὴνεσωτέρανκαὶδιεμέτρησεντὸαιλτοῦθυρώματοςπηχῶνδύοκαὶτὸθύρωμαπηχῶνὲξκαὶτὰςεπωμίδαςτοῦθυρώματοςπηχῶνεπτὰένθενκαὶπηχῶνεπτὰένθεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | И отмерил в нем двадцать локтей в длину и двадцать локтей в ширину храма, и сказал мне: "это - Святое Святых ". |
Подстрочный перевод:
καὶδιεμέτρησεντὸμῆκοςτῶνθυρῶνπηχῶντεσσαράκοντακαὶεῦροςπηχῶνείκοσικατὰπρόσωποντοῦναοῦ.καὶεῖπενΤοῦτοτὸάγιοντῶναγίων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | И намерил в стене храма шесть локтей, а ширины в боковых комнатах, кругом храма, по четыре локтя. |
Подстрочный перевод:
καὶδιεμέτρησεντὸντοῖχοντοῦοίκουπηχῶνὲξκαὶτὸεῦροςτῆςπλευρᾶςπηχῶντεσσάρωνκυκλόθεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Боковых комнат было тридцать три, комната подле комнаты; они вдаются в стену, которая у храма для комнат кругом, так что они в связи с нею, но стены самого храма не касаются. |
Подстрочный перевод:
καὶτὰπλευρὰπλευρὸνεπὶπλευρὸντριάκοντακαὶτρεῖςδίς,καὶδιάστημαεντῶτοίχωτοῦοίκουεντοῖςπλευροῖςκύκλωτοῦεῖναιτοῖςεπιλαμβανομένοιςορᾶν,όπωςτὸπαράπανμὴάπτωνταιτῶντοίχωντοῦοίκου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | И он более и более расширялся кругом вверх боковыми комнатами, потому что окружность храма восходила выше и выше вокруг храма, и потому храм имел большую ширину вверху, и из нижнего этажа восходили в верхний через средний. |
Подстрочный перевод:
καὶτὸεῦροςτῆςανωτέραςτῶνπλευρῶνκατὰτὸπρόσθεμαεκτοῦτοίχουπρὸςτὴνανωτέρανκύκλωτοῦοίκου,όπωςδιαπλατύνηταιάνωθενκαὶεκτῶνκάτωθεναναβαίνωσινεπὶτὰυπερῶακαὶεκτῶνμέσωνεπὶτὰτριώροφα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | И я видел верх дома во всю окружность; боковые комнаты в основании имели там меры цельную трость, шесть полных локтей. |
Подстрочный перевод:
καὶτὸθραελτοῦοίκουύψοςκύκλωδιάστηματῶνπλευρῶνίσοντῶκαλάμω,πήχεωνὲξδιάστημα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Ширина стены боковых комнат, выходящих наружу, пять локтей, и открытое пространство есть подле боковых комнат храма. |
Подстрочный перевод:
καὶεῦροςτοῦτοίχουτῆςπλευρᾶςέξωθενπηχῶνπέντε·καὶτὰαπόλοιπαανὰμέσοντῶνπλευρῶντοῦοίκου
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | И между комнатами расстояние двадцать локтей кругом всего храма. |
Подстрочный перевод:
καὶανὰμέσοντῶνεξεδρῶνεῦροςπηχῶνείκοσι,τὸπεριφερὲςτῶοίκωκύκλω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Двери боковых комнат ведут на открытое пространство, одни двери - на северную сторону, а другие двери - на южную сторону; а ширина этого открытого пространства - пять локтей кругом. |
Подстрочный перевод:
καὶαιθύραιτῶνεξεδρῶνεπὶτὸαπόλοιποντῆςθύραςτῆςμιᾶςτῆςπρὸςβορρᾶν·καὶηθύραημίαπρὸςνότον,καὶτὸεῦροςτοῦφωτὸςτοῦαπολοίπουπηχῶνπέντεπλάτοςκυκλόθεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Здание перед площадью на западной стороне - шириною в семьдесят локтей; стена же этого здания - в пять локтей ширины кругом, а длина ее - девяносто локтей. |
Подстрочный перевод:
καὶτὸδιορίζονκατὰπρόσωποντοῦαπολοίπουωςπρὸςθάλασσανπηχῶνεβδομήκοντα,πλάτοςτοῦτοίχουτοῦδιορίζοντοςπήχεωνπέντε,εῦροςκυκλόθενκαὶμῆκοςαυτοῦπήχεωνενενήκοντα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | И намерил он в храме сто локтей длины, и в площади и в пристройке, и в стенах его также сто локтей длины. |
Подстрочный перевод:
καὶδιεμέτρησενκατέναντιτοῦοίκουμῆκοςπηχῶνεκατόν,καὶτὰαπόλοιπακαὶτὰδιορίζοντακαὶοιτοῖχοιαυτῶνμῆκοςπηχῶνεκατόν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | И ширина храма по лицевой стороне и площади к востоку сто же локтей. |
Подстрочный перевод:
καὶτὸεῦροςκατὰπρόσωποντοῦοίκουκαὶτὰαπόλοιπακατέναντιπηχῶνεκατόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | И в длине здания перед площадью на задней стороне ее с боковыми комнатами его по ту и другую сторону он намерил сто локтей, со внутренностью храма и притворами двора. |
Подстрочный перевод:
καὶδιεμέτρησενμῆκοςτοῦδιορίζοντοςκατὰπρόσωποντοῦαπολοίπουτῶνκατόπισθεντοῦοίκουεκείνουκαὶτὰαπόλοιπαένθενκαὶένθενπήχεωνεκατὸντὸμῆκος.καὶοναὸςκαὶαιγωνίαικαὶτὸαιλαμτὸεξώτερον
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | Дверные брусья и решетчатые окна, и боковые комнаты кругом, во всех трех ярусах, против порогов обшиты деревом и от пола по окна; окна были закрыты. |
Подстрочный перевод:
πεφατνωμένα,καὶαιθυρίδεςδικτυωταί,υποφαύσειςκύκλωτοῖςτρισὶνώστεδιακύπτειν·καὶοοῖκοςκαὶτὰπλησίονεξυλωμένακύκλωκαὶτὸέδαφοςκαὶεκτοῦεδάφουςέωςτῶνθυρίδων,καὶαιθυρίδεςαναπτυσσόμεναιτρισσῶςειςτὸδιακύπτειν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | От верха дверей как внутри храма, так и снаружи, и по всей стене кругом, внутри и снаружи, были резные изображения, |
Подстрочный перевод:
καὶέωςπλησίοντῆςεσωτέραςκαὶέωςτῆςεξωτέραςκαὶεφ᾿όλοντὸντοῖχονκύκλωεντῶέσωθενκαὶεντῶέξωθεν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | сделаны были херувимы и пальмы: пальма между двумя херувимами, и у каждого херувима два лица. |
Подстрочный перевод:
γεγλυμμέναχερουβιν,καὶφοίνικεςανὰμέσονχερουβκαὶχερουβ·δύοπρόσωπατῶχερουβ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | С одной стороны к пальме обращено лицо человеческое, а с другой стороны к пальме - лице львиное; так сделано во всем храме кругом. |
Подстрочный перевод:
πρόσωπονανθρώπουπρὸςτὸνφοίνικαένθενκαὶένθενκαὶπρόσωπονλέοντοςπρὸςτὸνφοίνικαένθενκαὶένθεν·διαγεγλυμμένοςόλοςοοῖκοςκυκλόθεν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | От пола до верха дверей сделаны были херувимы и пальмы, также и по стене храма. |
Подстрочный перевод:
εκτοῦεδάφουςέωςτοῦφατνώματοςτὰχερουβινκαὶοιφοίνικεςδιαγεγλυμμένοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
21 | В храме были четырехугольные дверные косяки, и святилище имело такой же вид, как я видел. |
Подстрочный перевод:
καὶτὸάγιονκαὶοναὸςαναπτυσσόμενοςτετράγωνα.κατὰπρόσωποντῶναγίωνόρασιςωςόψις
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
22 | Жертвенник был деревянный в три локтя вышины и в два локтя длины; и углы его, и подножие его, и стенки его - из дерева. И сказал он мне: "это трапеза, которая пред Господом ". |
Подстрочный перевод:
θυσιαστηρίουξυλίνου,πηχῶντριῶντὸύψοςαυτοῦκαὶτὸμῆκοςπηχῶνδύοκαὶτὸεῦροςπηχῶνδύο·καὶκέραταεῖχεν,καὶηβάσιςαυτοῦκαὶοιτοῖχοιαυτοῦξύλινοι·καὶεῖπενπρόςμεΑύτηητράπεζαηπρὸπροσώπουκυρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
23 | В храме и во святилище по две двери, |
Подстрочный перевод:
καὶδύοθυρώματατῶναῶκαὶτῶαγίω·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
24 | и двери сии о двух досках, обе доски подвижные, две у одной двери и две доски у другой; |
Подстрочный перевод:
δύοθυρώματατοῖςδυσὶθυρώμασιτοῖςστροφωτοῖς,δύοθυρώματατῶενὶκαὶδύοθυρώματατῆθύρατῆδευτέρα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
25 | и сделаны на них, на дверях храма, херувимы и пальмы такие же, какие сделаны по стенам; а перед притвором снаружи был деревянный помост. |
Подстрочный перевод:
καὶγλυφὴεπ᾿αυτῶν,καὶεπὶτὰθυρώματατοῦναοῦχερουβινκαὶφοίνικεςκατὰτὴνγλυφὴντῶναγίων,καὶσπουδαῖαξύλακατὰπρόσωποντοῦαιλαμέξωθεν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
26 | И решетчатые окна с пальмами, по ту и другую сторону, были по бокам притвора и в боковых комнатах храма и на деревянной обшивке. |
Подстрочный перевод:
καὶθυρίδεςκρυπταί.καὶδιεμέτρησενένθενκαὶένθενειςτὰοροφώματατοῦαιλαμκαὶτὰπλευρὰτοῦοίκουεζυγωμένα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|