1 Καὶиσύты!,υιὲсын~ανθρώπουчеловек~,προφήτευσονбыть истолкователем воли боговεπὶестьτὰэтотόρηмежевой знак~ΙσραηλИзраильκαὶиειπὸνeiponτοῖςtoisόρεσινoresinτοῦотΙσραηλИзраильΑκούσατεakousateλόγονсловоκυρίουгосподь
2 Τάδεвот этотλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!κύριοςгосподь!Ανθanthῶνonεῖπενсказатьοэтотεχθρὸςвнушающий ненавистьεφ᾿efυμᾶςymasΕῦγεпревосходноέρημαв одиночествеαιώνιαaioniaειςодинκατάσχεσινобладаниеημῖνiminεγενήθηegenithi,
3 διὰДияτοῦτοпотому!προφήτευσονбыть истолкователем воли боговκαὶиειπόνeiponΤάδεвот этотλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!κύριοςгосподь!Αντὶвместоτοῦотατιμασθῆναιatimasthinaiυμᾶςymasκαὶиμισηθῆναιmisithinaiυμᾶςymasυπὸвнизуτῶνtonκύκλωкругомυμῶνymonτοῦотεῖναιeinaiυμᾶςymasειςодинκατάσχεσινобладаниеτοῖςtoisκαταλοίποιςостающийсяέθνεσινethnesinκαὶиανέβητεaneviteλάλημαболтовня!γλώσσηязыкκαὶиειςодинονείδισμαупрёкέθνεσινethnesin,
4 διὰДияτοῦτοпотому!,όρηмежевой знак~ΙσραηλИзраиль,ακούσατεakousateλόγονсловоκυρίουгосподьΤάδεвот этотλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!τοῖςtoisόρεσινoresinκαὶиτοῖςtoisβουνοῖςvounoisκαὶиταῖςtaisφάραγξινобрывистая скалаκαὶиτοῖςtoisχειμάρροιςcheimarroisκαὶиτοῖςtoisεξηρημωμένοιςexirimomenoisκαὶиηφανισμένοιςifanismenoisκαὶиταῖςtaisπόλεσινгородταῖςtaisεγκαταλελειμμέναιςegkataleleimmenais,αὶахεγένοντοegenontoειςодинπρονομὴνсбор кормовκαὶиειςодинκαταπάτημαkatapatimaτοῖςtoisκαταλειφθεῖσινkataleiftheisinέθνεσινethnesinπερικύκλωбрать в кольцо·
5 διὰДияτοῦτοпотому!τάδεвот этотλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!κύριοςгосподь!Ειеслиμὴνдаενв!πυρὶогоньθυμοῦтимьян~μουяελάλησαelalisaεπὶестьτὰэтотλοιπὰоставшийсяέθνηобщество~καὶиεπὶестьτὴνэтотΙδουμαίανidoumaianπᾶσανpasan,ότιчтоέδωκανedokanτὴνэтотγῆνземляμουяεαυτοῖςeaftoisειςодинκατάσχεσινобладаниеμετ᾿metευφροσύνηςрадостный~ατιμάσαντεςatimasantesψυχὰςдыханиеτοῦотαφανίσαιafanisaiενв!προνομῆсбор кормов·
6 διὰДияτοῦτοпотому!προφήτευσονбыть истолкователем воли боговεπὶестьτὴνэтотγῆνземляτοῦотΙσραηλИзраильκαὶиειπὸνeiponτοῖςtoisόρεσινoresinκαὶиτοῖςtoisβουνοῖςvounoisκαὶиταῖςtaisφάραγξινобрывистая скалаκαὶиταῖςtaisνάπαιςлесистая долинаΤάδεвот этотλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!Ιδοὺвотεγὼяενв!τῶtoζήλωрвениеμουяκαὶиενв!τῶtoθυμῶthymoμουяελάλησαelalisaαντὶвместоτοῦотονειδισμοὺςoneidismousεθνῶνобщество~ενέγκαιenegkaiυμᾶςymas·
7 διὰДияτοῦτοпотому!εγὼяαρῶaroτὴνэтотχεῖράхудший~μουяεπὶестьτὰэтотέθνηобщество~τὰэтотπερικύκλωбрать в кольцоυμῶνymon,οῦτοιпоистине (правоτὴνэтотατιμίανatimianαυτῶνтут~λήμψονταιlimpsontai·
8 υμῶνymonδέже!,όρηмежевой знак~ΙσραηλИзраиль,τὴνэтотσταφυλὴνгирька отвесаκαὶиτὸνэтотκαρπὸνплодυμῶνymonκαταφάγεταιсъедатьοэтотλαόςвойско!μουя,ότιчтоεγγίζουσινengizousinτοῦотελθεῖνelthein.
9 ότιчтоιδοὺвотεγὼяεφ᾿efυμᾶςymasκαὶиεπιβλέψωepivlepsoεφ᾿efυμᾶςymas,καὶиκατεργασθήσεσθεтворитьκαὶиσπαρήσεσθεсеять сажать.
10 καὶиπληθυνῶувеличиватьεφ᾿efυμᾶςymasανθρώπουςчеловек~,πᾶνПанοῖκονобиталище~ΙσραηλИзраильειςодинτέλοςсвершение!,καὶиκατοικηθήσονταιнаселятьαιахπόλειςгород,καὶиηкудаηρημωμένηirimomeniοικοδομηθήσεταιoikodomithisetai.
11 καὶиπληθυνῶувеличиватьεφ᾿efυμᾶςymasανθρώπουςчеловек~καὶиκτήνηдомашнее животноеκαὶиκατοικιῶkatoikioυμᾶςymasωςгдеτὸэтотενв!αρχῆначалоυμῶνymonκαὶиεῦхорошоποιήσωделатьυμᾶςymasώσπερкак (и)τὰэтотέμπροσθενвпередиυμῶνymon·καὶиγνώσεσθεузнаватьότιчтоεγώяειμιидтиκύριοςгосподь!.
12 καὶиγεννήσωрождатьεφ᾿efυμᾶςymasανθρώπουςчеловек~τὸνэтотλαόνвойскоμουяΙσραηλИзраиль,καὶиκληρονομήσουσινполучать по жребиюυμᾶςymas,καὶиέσεσθεesestheαυτοῖςaftoisειςодинκατάσχεσινобладание·καὶиουсебяμὴчтобы неπροστεθῆτεprostethiteέτιещёατεκνωθῆναιateknothinaiαπ᾿apαυτῶνтут~.
13 τάδεвот этотλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!κύριοςгосподь!ΑνθanthῶνonεῖπάνeipanσοιтыΚατέσθουσαkatesthousaανθρώπουςчеловек~εῖеслиκαὶиητεκνωμένηiteknomeniυπὸвнизуτοῦотέθνουςобщество~σουтыεγένουegenou,
14 διὰДияτοῦτοпотому!ανθρώπουςчеловек~ουκέτιуже неφάγεσαιестьκαὶиτὸэтотέθνοςобществоσουтыουκoukατεκνώσειςateknoseisέτιещё,λέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!κύριοςгосподь!.
15 καὶиουκoukακουσθήσεταιakousthisetaiουκέτιуже неεφ᾿efυμᾶςymasατιμίαнепочитаниеεθνῶνобщество~,καὶиονειδισμοὺςoneidismousλαῶνвойско~ουсебяμὴчтобы неανενέγκητεanenegkite,λέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!κύριοςгосподь!.
16 Καὶиεγένετοрождатьсяλόγοςслово!κυρίουгосподьπρόςа также!μεяλέγωνукладывать в постель
17 Υιὲсын~ανθρώπουчеловек~,οῖκοςобиталищеΙσραηλИзраильκατώκησενkatokisenεπὶестьτῆς-!γῆςgisαυτῶνтут~καὶиεμίανανemiananαυτὴνaftinενв!τῆна!οδῶodoαυτῶνтут~καὶиενв!τοῖςtoisειδώλοιςeidoloisαυτῶνтут~καὶиενв!ταῖςtaisακαθαρσίαιςakatharsiaisαυτῶνтут~·κατὰвнизτὴνэтотακαθαρσίανakatharsianτῆς-!αποκαθημένηςapokathimenisεγενήθηegenithiηкудаοδὸςпутьαυτῶνтут~πρὸспередиπροσώπουлицоμουя.
18 καὶиεξέχεαexecheaτὸνэтотθυμόνтимьянμουяεπ᾿epαυτοὺςтут~
19 καὶиδιέσπειραрассеиватьαυτοὺςтут~ειςодинτὰэтотέθνηобщество~καὶиελίκμησαelikmisaαυτοὺςтут~ειςодинτὰςэтотχώραςпространство·κατὰвнизτὴνэтотοδὸνзуб~αυτῶνтут~καὶиκατὰвнизτὴνэтотαμαρτίανamartianαυτῶνтут~έκριναekrinaαυτούςтут~.
20 καὶиεισήλθοσανeisilthosanειςодинτὰэтотέθνηобщество~,οῦсебяεισήλθοσανeisilthosanεκεῖтам,καὶиεβεβήλωσανevevilosanτὸэтотόνομάимяμουяτὸэтотάγιονсвятилищеενв!τῶtoλέγεσθαιукладывать в постельαυτούςтут~Λαὸςвойскоκυρίουгосподьοῦτοιпоистине (правоκαὶиεκизτῆς-!γῆςgisαυτοῦтутεξεληλύθασινexelilythasin.
21 καὶиεφεισάμηνefeisaminαυτῶνтут~διὰДияτὸэтотόνομάимяμουяτὸэтотάγιονсвятилище,ὸэтотεβεβήλωσανevevilosanοῖκοςобиталищеΙσραηλИзраильενв!τοῖςtoisέθνεσινethnesin,οῦсебяεισήλθοσανeisilthosanεκεῖтам.
22 διὰДияτοῦτοпотому!ειπὸνeiponτῶtoοίκωoikoΙσραηλИзраильΤάδεвот этотλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!Ουχouchυμῖνyminεγὼяποιῶкакой,οῖκοςобиталищеΙσραηλИзраиль,αλλ᾿ὴкудаδιὰДияτὸэтотόνομάимяμουяτὸэтотάγιονсвятилище,ὸэтотεβεβηλώσατεevevilosateενв!τοῖςtoisέθνεσινethnesin,οῦсебяεισήλθετεeisiltheteεκεῖтам.
23 καὶиαγιάσωagiasoτὸэтотόνομάимяμουяτὸэтотμέγαбольшойτὸэтотβεβηλωθὲνосквернятьενв!τοῖςtoisέθνεσινethnesin,ὸэтотεβεβηλώσατεevevilosateενв!μέσωнаходиться в серединеαυτῶνтут~,καὶиγνώσονταιузнаватьτὰэтотέθνηобщество~ότιчтоεγώяειμιидтиκύριοςгосподь!ενв!τῶtoαγιασθῆναίagiasthinaiμεяενв!υμῖνyminκατ᾿οφθαλμοὺςглаз~αυτῶνтут~.
24 καὶиλήμψομαιlimpsomaiυμᾶςymasεκизτῶνtonεθνῶνобщество~καὶиαθροίσωathroisoυμᾶςymasεκизπασῶνpasonτῶνtonγαιῶνрадующийсяκαὶиεισάξωeisaxoυμᾶςymasειςодинτὴνэтотγῆνземляυμῶνymon.
25 καὶиρανῶranoεφ᾿efυμᾶςymasύδωρводаκαθαρόνоткрытое место!,καὶиκαθαρισθήσεσθεочищатьαπὸотπασῶνpasonτῶνtonακαθαρσιῶνнечистота~υμῶνymonκαὶиαπὸотπάντωνвсякийτῶνtonειδώλωνвиде~υμῶνymon,καὶиκαθαριῶkatharioυμᾶςymas.
26 καὶиδώσωдаватьυμῖνyminκαρδίανkardianκαινὴνновыйκαὶиπνεῦμαвеяние!καινὸνновоеδώσωдаватьενв!υμῖνyminκαὶиαφελῶafeloτὴνэтотκαρδίανkardianτὴνэтотλιθίνηνкаменныйεκизτῆς-!σαρκὸςплотьυμῶνymonκαὶиδώσωдаватьυμῖνyminκαρδίανkardianσαρκίνηνмясистый.
27 καὶиτὸэтотπνεῦμάвеяниеμουяδώσωдаватьενв!υμῖνyminκαὶиποιήσωделатьίναтамενв!τοῖςtoisδικαιώμασίνзаконное) требованиеμουяπορεύησθεперевозитьκαὶиτὰэтотκρίματάрешениеμουяφυλάξησθεсторожитьκαὶиποιήσητεделать.
28 καὶиκατοικήσετεнаселятьεπὶестьτῆς-!γῆςgis,ῆςisέδωκαedokaτοῖςtoisπατράσινотецυμῶνymon,καὶиέσεσθέesestheμοιяειςодинλαόνвойско,καγὼkagoέσομαιesomaiυμῖνyminειςодинθεόνбог.
29 καὶиσώσωспасатьυμᾶςymasεκизπασῶνpasonτῶνtonακαθαρσιῶνнечистота~υμῶνymonκαὶиκαλέσωназыватьτὸνэтотσῖτονхлебное поле~καὶиπληθυνῶувеличиватьαυτὸνтут~καὶиουсебяδώσωдаватьεφ᾿efυμᾶςymasλιμόνголод·
30 καὶиπληθυνῶувеличиватьτὸνэтотκαρπὸνплодτοῦотξύλουсрубленный лесκαὶиτὰэтотγενήματαgenimataτοῦотαγροῦАгрон~,όπωςтаким образом)μὴчтобы неλάβητεбратьονειδισμὸνoneidismonλιμοῦголод~ενв!τοῖςtoisέθνεσινethnesin.
31 καὶиμνησθήσεσθεнапоминатьτὰςэтотοδοὺςзубυμῶνymonτὰςэтотπονηρὰςплохойκαὶиτὰэтотεπιτηδεύματαнавык~υμῶνymonτὰэтотμὴчтобы неαγαθὰхороший~καὶиπροσοχθιεῖτεprosochthieiteκατὰвнизπρόσωπονлицо!αυτῶνтут~ενв!ταῖςtaisανομίαιςanomiaisυμῶνymonκαὶиεπὶестьτοῖςtoisβδελύγμασινгнусностьυμῶνymon.
32 ουсебяδι᾿diυμᾶςymasεγὼяποιῶкакой,λέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!κύριοςгосподь!,γνωστὸνизвестныйέσταιидтиυμῖνymin·αισχύνθητεaischynthiteκαὶиεντράπητεentrapiteεκизτῶνtonοδῶνзуб~υμῶνymon,οῖκοςобиталищеΙσραηλИзраиль.
33 τάδεвот этотλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!Ενв!ημέραдень,ῆкудаκαθαριῶkatharioυμᾶςymasεκизπασῶνpasonτῶνtonανομιῶνбеззаконный~υμῶνymon,καὶиκατοικιῶkatoikioτὰςэтотπόλειςгород,καὶиοικοδομηθήσονταιoikodomithisontaiαιахέρημοιпустынный~.
34 καὶиηкудаγῆземля!ηкудаηφανισμένηifanismeniεργασθήσεταιergasthisetai,ανθ᾿anthῶνonότιчтоηφανισμένηifanismeniεγενήθηegenithiκατ᾿οφθαλμοὺςглаз~παντὸςвсякийπαροδεύοντοςпроходить мимо.
35 καὶиεροῦσινerousinΗкудаγῆземля!εκείνηс той стороныηкудаηφανισμένηifanismeniεγενήθηegenithiωςгдеκῆποςсад!τρυφῆςроскошь~,καὶиαιахπόλειςгородαιахέρημοιпустынный~καὶиηφανισμέναιifanismenaiκαὶиκατεσκαμμέναιсрывать до основанияοχυραὶochyraiεκάθισανekathisan.
36 καὶиγνώσονταιузнаватьτὰэтотέθνηобщество~,όσαнасколько великий~ὰνбыть можетκαταλειφθῶσινkataleifthosinκύκλωкругомυμῶνymon,ότιчтоεγὼяκύριοςгосподь!ωκοδόμησαokodomisaτὰςэтотκαθηρημέναςkathirimenasκαὶиκατεφύτευσαобсаживатьτὰςэтотηφανισμέναςifanismenas·εγὼяκύριοςгосподь!ελάλησαelalisaκαὶиποιήσωделать.
37 τάδεвот этотλέγειукладывать в постельκύριοςгосподь!Έτιещёτοῦτοпотому!ζητηθήσομαιискатьτῶtoοίκωoikoΙσραηλИзраильτοῦотποιῆσαιделатьαυτοῖςaftois·πληθυνῶувеличиватьαυτοὺςтут~ωςгдеπρόβαταдомашнее животноеανθρώπουςчеловек~.
38 ωςгдеπρόβαταдомашнее животноеάγιαсобрание~,ωςгдеπρόβαταдомашнее животноеΙερουσαλημierousalimενв!ταῖςtaisεορταῖςeortaisαυτῆςтут~,ούτωςтакέσονταιesontaiαιахπόλειςгородαιахέρημοιпустынный~πλήρειςполныйπροβάτωνдомашнее животноеανθρώπωνчеловек~·καὶиγνώσονταιузнаватьότιчтоεγὼяκύριοςгосподь!.
← Назад Конец
36-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl