1 А ты подними плач о князьях Израиля
Подстрочный перевод:
Καὶ-σὺ-λαβὲ-θρῆνον-επὶ-τὸν-άρχοντα-τοῦ-Ισραηλ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 и скажи: что за львица мать твоя? расположилась среди львов, между молодыми львами растила львенков своих.
Подстрочный перевод:
καὶ-ερεῖς-Τί-η-μήτηρ-σου-;-σκύμνος-·-εν-μέσω-λεόντων-εγενήθη-,-εν-μέσω-λεόντων-επλήθυνεν-σκύμνους-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.
Подстрочный перевод:
καὶ-απεπήδησεν-εῖς-τῶν-σκύμνων-αυτῆς-,-λέων-εγένετο-καὶ-έμαθεν-τοῦ-αρπάζειν-αρπάγματα-,-ανθρώπους-έφαγεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 И услышали о нем народы; он пойман был в яму их, и в цепях отвели его в землю Египетскую.
Подстрочный перевод:
καὶ-ήκουσαν-κατ᾿-αυτοῦ-έθνη-,-εν-τῆ-διαφθορᾶ-αυτῶν-συνελήμφθη-,-καὶ-ήγαγον-αυτὸν-εν-κημῶ-εις-γῆν-Αιγύπτου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 И когда, пождав, увидела она, что надежда ее пропала, тогда взяла другого из львенков своих и сделала его молодым львом.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖδεν-ότι-απῶσται-απ᾿-αυτῆς-καὶ-απώλετο-η-υπόστασις-αυτῆς-,-καὶ-έλαβεν-άλλον-εκ-τῶν-σκύμνων-αυτῆς-,-λέοντα-έταξεν-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей
Подстрочный перевод:
καὶ-ανεστρέφετο-εν-μέσω-λεόντων-,-λέων-εγένετο-καὶ-έμαθεν-αρπάζειν-αρπάγματα-,-ανθρώπους-έφαγεν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 и осквернял вдов их и города их опустошал; и опустела земля и все селения ее от рыкания его.
Подстрочный перевод:
καὶ-ενέμετο-τῶ-θράσει-αυτοῦ-καὶ-τὰς-πόλεις-αυτῶν-εξηρήμωσεν-καὶ-ηφάνισεν-γῆν-καὶ-τὸ-πλήρωμα-αυτῆς-απὸ-φωνῆς-ωρύματος-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Тогда восстали на него народы из окрестных областей и раскинули на него сеть свою; он пойман был в яму их.
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκαν-επ᾿-αυτὸν-έθνη-εκ-χωρῶν-κυκλόθεν-καὶ-εξεπέτασαν-επ᾿-αυτὸν-δίκτυα-αυτῶν-,-εν-διαφθορᾶ-αυτῶν-συνελήμφθη-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 И посадили его в клетку на цепи и отвели его к царю Вавилонскому; отвели его в крепость, чтобы не слышен уже был голос его на горах Израилевых.
Подстрочный перевод:
καὶ-έθεντο-αυτὸν-εν-κημῶ-καὶ-εν-γαλεάγρα-,-ῆλθεν-πρὸς-βασιλέα-Βαβυλῶνος-,-καὶ-εισήγαγεν-αυτὸν-εις-φυλακήν-,-όπως-μὴ-ακουσθῆ-η-φωνὴ-αυτοῦ-επὶ-τὰ-όρη-τοῦ-Ισραηλ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды.
Подстрочный перевод:
η-μήτηρ-σου-ως-άμπελος-,-ως-άνθος-εν-ρόα-εν-ύδατι-πεφυτευμένη-,-ο-καρπὸς-αυτῆς-καὶ-ο-βλαστὸς-αυτῆς-εγένετο-εξ-ύδατος-πολλοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 И были у нее ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол ее между густыми ветвями; и выдавалась она высотою своею со множеством ветвей своих.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-αυτῆ-ράβδος-ισχύος-επὶ-φυλὴν-ηγουμένων-,-καὶ-υψώθη-τῶ-μεγέθει-αυτῆς-εν-μέσω-στελεχῶν-καὶ-εῖδεν-τὸ-μέγεθος-αυτῆς-εν-πλήθει-κλημάτων-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их.
Подстрочный перевод:
καὶ-κατεκλάσθη-εν-θυμῶ-,-επὶ-γῆν-ερρίφη-,-καὶ-άνεμος-ο-καύσων-εξήρανεν-τὰ-εκλεκτὰ-αυτῆς-·-εξεδικήθη-καὶ-εξηράνθη-η-ράβδος-ισχύος-αυτῆς-,-πῦρ-ανήλωσεν-αυτήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-πεφύτευκαν-αυτὴν-εν-τῆ-ερήμω-,-εν-γῆ-ανύδρω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 И вышел огонь из ствола ветвей ее, пожрал плоды ее и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останется для плача.
Подстрочный перевод:
καὶ-εξῆλθεν-πῦρ-εκ-ράβδου-εκλεκτῶν-αυτῆς-καὶ-κατέφαγεν-αυτήν-,-καὶ-ουκ-ῆν-εν-αυτῆ-ράβδος-ισχύος-.-φυλὴ-εις-παραβολὴν-θρήνου-εστὶν-καὶ-έσται-εις-θρῆνον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
19-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl