1 | Братолюбие между вами да пребывает. |
Подстрочный перевод:
Ηφιλαδελφίαμενέτω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам. |
Подстрочный перевод:
τῆςφιλοξενίαςμὴεπιλανθάνεσθε,διὰταύτηςγὰρέλαθόντινεςξενίσαντεςαγγέλους.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле. |
Подстрочный перевод:
μιμνήσκεσθετῶνδεσμίωνωςσυνδεδεμένοι,τῶνκακουχουμένωνωςκαὶαυτοὶόντεςενσώματι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог. |
Подстрочный перевод:
Τίμιοςογάμοςενπᾶσινκαὶηκοίτηαμίαντος,πόρνουςγὰρκαὶμοιχοὺςκρινεῖοθεός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя, |
Подстрочный перевод:
Αφιλάργυροςοτρόπος·αρκούμενοιτοῖςπαροῦσιν·αυτὸςγὰρείρηκεν,Ουμήσεανῶουδ᾿ουμήσεεγκαταλίπω·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек? |
Подстрочный перевод:
ώστεθαρροῦνταςημᾶςλέγειν,Κύριοςεμοὶβοηθός,[καὶ]ουφοβηθήσομαι·τίποιήσειμοιάνθρωπος;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Поминайте наставников ваших, которые проповедывали вам слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их. |
Подстрочный перевод:
Μνημονεύετετῶνηγουμένωνυμῶν,οίτινεςελάλησανυμῖντὸνλόγοντοῦθεοῦ,ῶναναθεωροῦντεςτὴνέκβασιντῆςαναστροφῆςμιμεῖσθετὴνπίστιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же. |
Подстрочный перевод:
ΙησοῦςΧριστὸςεχθὲςκαὶσήμερονοαυτός,καὶειςτοὺςαιῶνας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими. |
Подстрочный перевод:
διδαχαῖςποικίλαιςκαὶξέναιςμὴπαραφέρεσθε·καλὸνγὰρχάριτιβεβαιοῦσθαιτὴνκαρδίαν,ουβρώμασιν,ενοῖςουκωφελήθησανοιπεριπατοῦντες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии. |
Подстрочный перевод:
έχομενθυσιαστήριονεξοῦφαγεῖνουκέχουσινεξουσίανοιτῆσκηνῆλατρεύοντες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, - |
Подстрочный перевод:
ῶνγὰρεισφέρεταιζώωντὸαῖμαπερὶαμαρτίαςειςτὰάγιαδιὰτοῦαρχιερέως,τούτωντὰσώματακατακαίεταιέξωτῆςπαρεμβολῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат. |
Подстрочный перевод:
διὸκαὶΙησοῦς,ίνααγιάσηδιὰτοῦιδίουαίματοςτὸνλαόν,έξωτῆςπύληςέπαθεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание; |
Подстрочный перевод:
τοίνυνεξερχώμεθαπρὸςαυτὸνέξωτῆςπαρεμβολῆς,τὸνονειδισμὸναυτοῦφέροντες·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего. |
Подстрочный перевод:
ουγὰρέχομενῶδεμένουσανπόλιν,αλλὰτὴνμέλλουσανεπιζητοῦμεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его. |
Подстрочный перевод:
δι᾿αυτοῦοῦναναφέρωμενθυσίαναινέσεωςδιὰπαντὸςτῶθεῶ,τοῦτ᾿έστινκαρπὸνχειλέωνομολογούντωντῶονόματιαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу. |
Подстрочный перевод:
τῆςδὲευποιίαςκαὶκοινωνίαςμὴεπιλανθάνεσθε,τοιαύταιςγὰρθυσίαιςευαρεστεῖταιοθεός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет; чтобы они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас неполезно. |
Подстрочный перевод:
Πείθεσθετοῖςηγουμένοιςυμῶνκαὶυπείκετε,αυτοὶγὰραγρυπνοῦσινυπὲρτῶνψυχῶνυμῶνωςλόγοναποδώσοντες,ίναμετὰχαρᾶςτοῦτοποιῶσινκαὶμὴστενάζοντες,αλυσιτελὲςγὰρυμῖντοῦτο.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, потому что во всем желаем вести себя честно. |
Подстрочный перевод:
Προσεύχεσθεπερὶημῶν,πειθόμεθαγὰρότικαλὴνσυνείδησινέχομεν,ενπᾶσινκαλῶςθέλοντεςαναστρέφεσθαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам. |
Подстрочный перевод:
περισσοτέρωςδὲπαρακαλῶτοῦτοποιῆσαιίνατάχιοναποκατασταθῶυμῖν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса (Христа), |
Подстрочный перевод:
Οδὲθεὸςτῆςειρήνης,οαναγαγὼνεκνεκρῶντὸνποιμένατῶνπροβάτωντὸνμέγανεναίματιδιαθήκηςαιωνίου,τὸνκύριονημῶνΙησοῦν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
21 | да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь. |
Подстрочный перевод:
καταρτίσαιυμᾶςενπαντὶαγαθῶειςτὸποιῆσαιτὸθέλημααυτοῦ,ποιῶνενημῖντὸευάρεστονενώπιοναυτοῦδιὰΙησοῦΧριστοῦ,ῶηδόξαειςτοὺςαιῶνας[τῶναιώνων]·αμήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
22 | Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам. |
Подстрочный перевод:
Παρακαλῶδὲυμᾶς,αδελφοί,ανέχεσθετοῦλόγουτῆςπαρακλήσεως,καὶγὰρδιὰβραχέωνεπέστειλαυμῖν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
23 | Знайте, что брат наш Тимофей освобожден, и я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас. |
Подстрочный перевод:
ΓινώσκετετὸναδελφὸνημῶνΤιμόθεοναπολελυμένον,μεθ᾿οῦεὰντάχιονέρχηταιόψομαιυμᾶς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
24 | Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых. Приветствуют вас Италийские. |
Подстрочный перевод:
Ασπάσασθεπάνταςτοὺςηγουμένουςυμῶνκαὶπάνταςτοὺςαγίους.ασπάζονταιυμᾶςοιαπὸτῆςΙταλίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
25 | Благодать со всеми вами. Аминь. |
Подстрочный перевод:
ηχάριςμετὰπάντωνυμῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|