1 | Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами. |
Подстрочный перевод:
Συνεργοῦντεςδὲκαὶπαρακαλοῦμενμὴειςκενὸντὴνχάριντοῦθεοῦδέξασθαιυμᾶς—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения. |
Подстрочный перевод:
λέγειγάρ,Καιρῶδεκτῶεπήκουσάσουκαὶενημέρασωτηρίαςεβοήθησάσοι·ιδοὺνῦνκαιρὸςευπρόσδεκτος,ιδοὺνῦνημέρασωτηρίας—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение, |
Подстрочный перевод:
μηδεμίανενμηδενὶδιδόντεςπροσκοπήν,ίναμὴμωμηθῆηδιακονία,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах, |
Подстрочный перевод:
αλλ᾿ενπαντὶσυνιστάνοντεςεαυτοὺςωςθεοῦδιάκονοι,ενυπομονῆπολλῆ,ενθλίψεσιν,ενανάγκαις,ενστενοχωρίαις,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах, |
Подстрочный перевод:
ενπληγαῖς,ενφυλακαῖς,ενακαταστασίαις,ενκόποις,εναγρυπνίαις,εννηστείαις,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, |
Подстрочный перевод:
εναγνότητι,ενγνώσει,ενμακροθυμία,ενχρηστότητι,ενπνεύματιαγίω,εναγάπηανυποκρίτω,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке, |
Подстрочный перевод:
ενλόγωαληθείας,ενδυνάμειθεοῦ·διὰτῶνόπλωντῆςδικαιοσύνηςτῶνδεξιῶνκαὶαριστερῶν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны; |
Подстрочный перевод:
διὰδόξηςκαὶατιμίας,διὰδυσφημίαςκαὶευφημίας·ωςπλάνοικαὶαληθεῖς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем; |
Подстрочный перевод:
ωςαγνοούμενοικαὶεπιγινωσκόμενοι,ωςαποθνήσκοντεςκαὶιδοὺζῶμεν,ωςπαιδευόμενοικαὶμὴθανατούμενοι,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем. |
Подстрочный перевод:
ωςλυπούμενοιαεὶδὲχαίροντες,ωςπτωχοὶπολλοὺςδὲπλουτίζοντες,ωςμηδὲνέχοντεςκαὶπάντακατέχοντες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено. |
Подстрочный перевод:
Τὸστόμαημῶνανέωγενπρὸςυμᾶς,Κορίνθιοι,ηκαρδίαημῶνπεπλάτυνται·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно. |
Подстрочный перевод:
ουστενοχωρεῖσθεενημῖν,στενοχωρεῖσθεδὲεντοῖςσπλάγχνοιςυμῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | В равное возмездие,- говорю, как детям,- распространитесь и вы. |
Подстрочный перевод:
τὴνδὲαυτὴναντιμισθίαν,ωςτέκνοιςλέγω,πλατύνθητεκαὶυμεῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою? |
Подстрочный перевод:
Μὴγίνεσθεετεροζυγοῦντεςαπίστοις·τίςγὰρμετοχὴδικαιοσύνηκαὶανομία;ὴτίςκοινωνίαφωτὶπρὸςσκότος;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным? |
Подстрочный перевод:
τίςδὲσυμφώνησιςΧριστοῦπρὸςΒελιάρ,ὴτίςμερὶςπιστῶμετὰαπίστου;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом. |
Подстрочный перевод:
τίςδὲσυγκατάθεσιςναῶθεοῦμετὰειδώλων;ημεῖςγὰρναὸςθεοῦεσμενζῶντος·καθὼςεῖπενοθεὸςότιΕνοικήσωεναυτοῖςκαὶεμπεριπατήσω,καὶέσομαιαυτῶνθεός,καὶαυτοὶέσονταίμουλαός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас. |
Подстрочный перевод:
διὸεξέλθατεεκμέσουαυτῶνκαὶαφορίσθητε,λέγεικύριος,καὶακαθάρτουμὴάπτεσθε·καγὼεισδέξομαιυμᾶς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | И буду вам Отцем, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель. |
Подстрочный перевод:
καὶέσομαιυμῖνειςπατέρα,καὶυμεῖςέσεσθέμοιειςυιοὺςκαὶθυγατέρας,λέγεικύριοςπαντοκράτωρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|