1 | Неужели нам снова знакомиться с вами? Неужели нужны для нас, как для некоторых, одобрительные письма к вам или от вас? |
Подстрочный перевод:
Αρχόμεθαπάλινεαυτοὺςσυνιστάνειν;ὴμὴχρήζομενώςτινεςσυστατικῶνεπιστολῶνπρὸςυμᾶςὴεξυμῶν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Вы - наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками; |
Подстрочный перевод:
ηεπιστολὴημῶνυμεῖςεστε,εγγεγραμμένηενταῖςκαρδίαιςημῶν,γινωσκομένηκαὶαναγινωσκομένηυπὸπάντωνανθρώπων·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | вы показываете собою, что вы - письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живаго, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца. |
Подстрочный перевод:
φανερούμενοιότιεστὲεπιστολὴΧριστοῦδιακονηθεῖσαυφ᾿ημῶν,εγγεγραμμένηουμέλανιαλλὰπνεύματιθεοῦζῶντος,ουκενπλαξὶνλιθίναιςαλλ᾿ενπλαξὶνκαρδίαιςσαρκίναις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа, |
Подстрочный перевод:
ΠεποίθησινδὲτοιαύτηνέχομενδιὰτοῦΧριστοῦπρὸςτὸνθεόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | не потому, чтобы мы сами способны были помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога. |
Подстрочный перевод:
ουχότιαφ᾿εαυτῶνικανοίεσμενλογίσασθαίτιωςεξεαυτῶν,αλλ᾿ηικανότηςημῶνεκτοῦθεοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит. |
Подстрочный перевод:
ὸςκαὶικάνωσενημᾶςδιακόνουςκαινῆςδιαθήκης,ουγράμματοςαλλὰπνεύματος·τὸγὰργράμμααποκτέννει,τὸδὲπνεῦμαζωοποιεῖ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лице Моисеево по причине славы лица его преходящей,- |
Подстрочный перевод:
Ειδὲηδιακονίατοῦθανάτουενγράμμασινεντετυπωμένηλίθοιςεγενήθηενδόξη,ώστεμὴδύνασθαιατενίσαιτοὺςυιοὺςΙσραὴλειςτὸπρόσωπονΜωυσέωςδιὰτὴνδόξαντοῦπροσώπουαυτοῦτὴνκαταργουμένην,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | то не гораздо ли более должно быть славно служение духа? |
Подстрочный перевод:
πῶςουχὶμᾶλλονηδιακονίατοῦπνεύματοςέσταιενδόξη;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Ибо если служение осуждения славно, то тем паче изобилует славою служение оправдания. |
Подстрочный перевод:
ειγὰρηδιακονίατῆςκατακρίσεωςδόξα,πολλῶμᾶλλονπερισσεύειηδιακονίατῆςδικαιοσύνηςδόξη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы последующего. |
Подстрочный перевод:
καὶγὰρουδεδόξασταιτὸδεδοξασμένονεντούτωτῶμέρειείνεκεντῆςυπερβαλλούσηςδόξης·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Ибо, если преходящее славно, тем более славно пребывающее. |
Подстрочный перевод:
ειγὰρτὸκαταργούμενονδιὰδόξης,πολλῶμᾶλλοντὸμένονενδόξη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением, |
Подстрочный перевод:
Έχοντεςοῦντοιαύτηνελπίδαπολλῆπαρρησίαχρώμεθα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | а не так, как Моисей, который полагал покрывало на лице свое, чтобы сыны Израилевы не взирали на конец преходящего. |
Подстрочный перевод:
καὶουκαθάπερΜωυσῆςετίθεικάλυμμαεπὶτὸπρόσωποναυτοῦ,πρὸςτὸμὴατενίσαιτοὺςυιοὺςΙσραὴλειςτὸτέλοςτοῦκαταργουμένου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом. |
Подстрочный перевод:
αλλὰεπωρώθητὰνοήματααυτῶν.άχριγὰρτῆςσήμερονημέραςτὸαυτὸκάλυμμαεπὶτῆαναγνώσειτῆςπαλαιᾶςδιαθήκηςμένειμὴανακαλυπτόμενον,ότιενΧριστῶκαταργεῖται·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их; |
Подстрочный перевод:
αλλ᾿έωςσήμερονηνίκαὰναναγινώσκηταιΜωυσῆςκάλυμμαεπὶτὴνκαρδίαναυτῶνκεῖται·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается. |
Подстрочный перевод:
ηνίκαδὲεὰνεπιστρέψηπρὸςκύριον,περιαιρεῖταιτὸκάλυμμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода. |
Подстрочный перевод:
οδὲκύριοςτὸπνεῦμάεστιν·οῦδὲτὸπνεῦμακυρίου,ελευθερία.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа. |
Подстрочный перевод:
ημεῖςδὲπάντεςανακεκαλυμμένωπροσώπωτὴνδόξανκυρίουκατοπτριζόμενοιτὴναυτὴνεικόναμεταμορφούμεθααπὸδόξηςειςδόξαν,καθάπεραπὸκυρίουπνεύματος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|