1 Όφελονпольза~ανείχεσθέaneichestheμουяμικρόνмало!τιктоαφροσύνηςнеразумие~·αλλὰно (и)καὶиανέχεσθέanechestheμουя.
2 ζηλῶрвениеγὰρведьυμᾶςymasθεοῦбогζήλωрвение,ηρμοσάμηνirmosaminγὰρведьυμᾶςymasενὶпрошлогодний~ανδρὶмужская половина в доме~παρθένονдеваαγνὴνagninπαραστῆσαιparastisaiτῶtoΧριστῶchristo·
3 φοβοῦμαιfovoumaiδὲжеμήчтобы не!πωςкак,ωςгдеοэтотόφιςзмеяεξηπάτησενexipatisenΕύανэванενв!τῆна!πανουργίαхитрость!αυτοῦтут,φθαρῆfthariτὰэтотνοήματαмысльυμῶνymonαπὸотτῆς-!απλότητοςaplotitos[καὶиτῆς-!αγνότητοςagnotitos]τῆς-!ειςодинτὸνэтотΧριστόνХристос.
4 ειеслиμὲνконечноγὰρведьοэтотερχόμενοςerchomenosάλλονдругой~Ιησοῦνiisounκηρύσσειзанимать должность глашатаяὸνсущееουκoukεκηρύξαμενekiryxamen,ὴкудаπνεῦμαвеяние!έτερονдругой~λαμβάνετεбратьὸэтотουκoukελάβετεelavete,ὴкудаευαγγέλιονвоздаяние (награда) за радостную вестьέτερονдругой~ὸэтотουκoukεδέξασθεedexasthe,καλῶςкрасиво!ανέχεσθεanechesthe.
5 λογίζομαιсчитать!γὰρведьμηδὲνнисколько (вовсеυστερηκέναιysterikenaiτῶνtonυπερλίανчрезвычайноαποστόλωνпосол~·
6 ειеслиδὲжеκαὶиιδιώτηςотдельный человекτῶtoλόγωслово,αλλ᾿ουсебяτῆна!γνώσειпознавание,αλλ᾿ενв!παντὶвсякийφανερώσαντεςделать явнымενв!πᾶσινpasinειςодинυμᾶςymas.
7 Ὴкудаαμαρτίανamartianεποίησαepoiisaεμαυτὸνменя самого~ταπεινῶνнизменный~ίναтамυμεῖςвыυψωθῆτεypsothite,ότιчтоδωρεὰνдарτὸэтотτοῦотθεοῦбогευαγγέλιονвоздаяние (награда) за радостную вестьευηγγελισάμηνevingelisaminυμῖνymin;
8 άλλαςколбасаεκκλησίαςобщее собрание~εσύλησαesylisaλαβὼνбратьοψώνιονвыдача продовольственного пайкаπρὸςа такжеτὴνэтотυμῶνymonδιακονίανслужба,
9 καὶиπαρὼνпаронπρὸςа такжеυμᾶςymasκαὶиυστερηθεὶςysteritheisουсебяκατενάρκησαприводить в оцепенениеουθενόςouthenos·τὸэтотγὰρведьυστέρημάнедостатокμουяπροσανεπλήρωσανдополнятьοιкудаαδελφοὶбрат~ελθόντεςelthontesαπὸотΜακεδονίαςМакедония~·καὶиενв!παντὶвсякийαβαρῆневесомый~εμαυτὸνменя самого~υμῖνyminετήρησαetirisaκαὶиτηρήσωохранять.
10 έστινидтиαλήθειαправдаΧριστοῦХристос~ενв!εμοὶмой~ότιчтоηкудаκαύχησιςkafchisisαύτηкрикουсебяφραγήσεταιогораживатьειςодинεμὲмой~ενв!τοῖςtoisκλίμασινсклонτῆς-!Αχαίαςахейцы ахеяне~.
11 διὰДияτίкто;ότιчтоουκoukαγαπῶagapoυμᾶςymas;οэтотθεὸςбогοῖδενoiden.
12 Ὸэтотδὲжеποιῶкакойκαὶиποιήσωделать,ίναтамεκκόψωekkopsoτὴνэтотαφορμὴνaforminτῶνtonθελόντωνжелатьαφορμήνaformin,ίναтамενв!ῶпросвещённейшие зрителиκαυχῶνταιkafchontaiευρεθῶσινevrethosinκαθὼςкакκαὶиημεῖςмы.
13 οιкудаγὰρведьτοιοῦτοιтакой вот~ψευδαπόστολοιлжеапостол,εργάταιergataiδόλιοιпотайное оружие~,μετασχηματιζόμενοιпридавать другой видειςодинαποστόλουςпосол~ΧριστοῦХристос~.
14 καὶиουсебяθαῦμαчудо!,αυτὸςсамγὰρведьοэтотΣατανᾶςsatanasμετασχηματίζεταιпридавать другой видειςодинάγγελονвестник~φωτόςсвет·
15 ουсебяμέγαбольшойοῦνконечноειеслиκαὶиοιкудаδιάκονοιслужебныйαυτοῦтутμετασχηματίζονταιпридавать другой видωςгдеδιάκονοιслужебныйδικαιοσύνηςсправедливость,ῶνonτὸэтотτέλοςсвершение!έσταιидтиκατὰвнизτὰэтотέργαдело~αυτῶνтут~.
16 Πάλινназад!λέγωукладывать в постель!,μήчтобы не!τίςкто!μεяδόξηмнение~άφροναafronaεῖναιeinai·ειеслиδὲжеμήγεmige,κὰνтакже быωςгдеάφροναafronaδέξασθέпоказыватьμεя,ίναтамκαγὼkagoμικρόνмало!τιктоκαυχήσωμαιхвастаться.
17 ὸэтотλαλῶlaloουсебяκατὰвнизκύριονгосударственная власть!λαλῶlalo,αλλ᾿ωςгдеενв!αφροσύνηнеразумие,ενв!ταύτηв (э)том местеτῆна!υποστάσειypostaseiτῆς-!καυχήσεωςkafchiseos.
18 επεὶибоπολλοὶбольшинствоκαυχῶνταιkafchontaiκατὰвнизσάρκαsarka,καγὼkagoκαυχήσομαιхвастаться.
19 ηδέωςприятноγὰρведьανέχεσθεanechestheτῶνtonαφρόνωνafrononφρόνιμοιнаходящийся в здравом умеόντεςподлинно сущее~·
20 ανέχεσθεanechestheγὰρведьείеслиτιςкто!υμᾶςymasκαταδουλοῖkatadouloi,είеслиτιςкто!κατεσθίειсъедать,είеслиτιςкто!λαμβάνειбрать,είеслиτιςкто!επαίρεταιepairetai,είеслиτιςкто!ειςодинπρόσωπονлицо!υμᾶςymasδέρειсдирать кожу.
21 κατὰвнизατιμίανatimianλέγωукладывать в постель!,ωςгдеότιчтоημεῖςмыησθενήκαμενisthenikamen·ενв!ῶпросвещённейшие зрителиδ᾿дельтаάνбыть можетτιςкто!τολμᾶсмелость,ενв!αφροσύνηнеразумиеλέγωукладывать в постель!,τολμῶtolmoκαγώkago.
22 Εβραῖοίevraioiεισινeisin;καγώkago.Ισραηλῖταίisrailitaiεισινeisin;καγώkago.σπέρμαсемя!Αβραάμavraamεισινeisin;καγώkago.
23 διάκονοιслужебныйΧριστοῦХристос~εισινeisin;παραφρονῶνparafrononλαλῶlalo,υπὲρсильноεγώя·ενв!κόποιςударπερισσοτέρωςчрезвычайный,ενв!φυλακαῖςfylakaisπερισσοτέρωςчрезвычайный,ενв!πληγαῖςpligaisυπερβαλλόντωςсверх меры,ενв!θανάτοιςсмертьπολλάκιςчасто!·
24 υπὸвнизуΙουδαίωνИудея~πεντάκιςпятикратно!τεσσαράκονταсорок!παρὰвозмездие убийцамμίανодинέλαβονelavon,
25 τρὶςтриждыεραβδίσθηνeravdisthin,άπαξодин разελιθάσθηνelithasthin,τρὶςтриждыεναυάγησαenavagisa,νυχθήμερονночь и день!ενв!τῶtoβυθῶvythoπεποίηκαделать·
26 οδοιπορίαιςodoiporiaisπολλάκιςчасто!,κινδύνοιςопасностьποταμῶνрека~,κινδύνοιςопасностьληστῶνразбойник~,κινδύνοιςопасностьεκизγένουςрождение,κινδύνοιςопасностьεξшестьεθνῶνобщество~,κινδύνοιςопасностьενв!πόλειгород,κινδύνοιςопасностьενв!ερημίαпустынное место,κινδύνοιςопасностьενв!θαλάσσηморе~,κινδύνοιςопасностьενв!ψευδαδέλφοιςлжебрат,
27 κόπωударκαὶиμόχθωтяжёлый труд,ενв!αγρυπνίαιςagrypniaisπολλάκιςчасто!,ενв!λιμῶlimoκαὶиδίψειdipsei,ενв!νηστείαιςпостπολλάκιςчасто!,ενв!ψύχειпрохладаκαὶиγυμνότητιнагота·
28 χωρὶςотдельноτῶνtonπαρεκτὸςкромеηкудаεπίστασίςостановкаμοιяηкудаκαθ᾿ημέρανimeran,ηкудаμέριμναзабота!πασῶνpasonτῶνtonεκκλησιῶνобщее собрание~.
29 τίςкто!ασθενεῖбессилие~,καὶиουκoukασθενῶastheno;τίςкто!σκανδαλίζεταιсоблазнять,καὶиουκoukεγὼяπυροῦμαιpyroumai;
30 Ειеслиκαυχᾶσθαιkafchasthaiδεῖстрах~,τὰэтотτῆς-!ασθενείαςбессилие~μουяκαυχήσομαιхвастаться.
31 οэтотθεὸςбогκαὶиπατὴρотецτοῦотκυρίουгосподьΙησοῦИисус~οῖδενoiden,οэтотὼνonευλογητὸςблагословенныйειςодинτοὺςэтотαιῶναςaionas,ότιчтоουсебяψεύδομαιобманывать.
32 ενв!ΔαμασκῶdamaskoοэтотεθνάρχηςэтнархΑρέταдоблесть~τοῦотβασιλέωςцарьεφρούρειefroureiτὴνэтотπόλινгородΔαμασκηνῶνdamaskinonπιάσαιстискиватьμεя,
33 καὶиδιὰДияθυρίδοςдверцаενв!σαργάνηжгут!εχαλάσθηνechalasthinδιὰДияτοῦотτείχουςгородская стенаκαὶиεξέφυγονexefygonτὰςэтотχεῖραςтрещинаαυτοῦтут.
← Назад Конец
11-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl