1 ΤίктоοῦνконечноτὸэтотπερισσὸνизбытокτοῦотΙουδαίουИудея~,ὴкудаτίςкто!ηкудаωφέλειαпомощьτῆς-!περιτομῆςсрезанный отовсюду~;
2 πολὺбоκατὰвнизπάνταвсякийτρόπονнаправление.πρῶτονво-первых!μὲνконечно[γὰρведь]ότιчтоεπιστεύθησανepistefthisanτὰэтотλόγιαсбор пожертвованийτοῦотθεοῦбог.
3 τίктоγὰρведьειеслиηπίστησάνipistisanτινεςкто;μὴчтобы неηкудаαπιστίαневериеαυτῶνтут~τὴνэтотπίστινвераτοῦотθεοῦбогκαταργήσειоставлять без дела;
4 μὴчтобы неγένοιτοрождаться·γινέσθωрождатьсяδὲжеοэтотθεὸςбогαληθήςговорящий правду,πᾶςвсякий!δὲжеάνθρωποςчеловекψεύστηςлживый!,καθὼςкакγέγραπταιписать,Όπωςтаким образом)ὰνбыть можетδικαιωθῆςdikaiothisενв!τοῖςtoisλόγοιςсловоσουтыκαὶиνικήσειςпобеждатьενв!τῶtoκρίνεσθαίотделятьσεи )!.
5 ειеслиδὲжеηкудаαδικίαнесправедливостьημῶνнашθεοῦбогδικαιοσύνηνсправедливостьσυνίστησινsynistisin,τίктоεροῦμενeroumen;μὴчтобы неάδικοςнесправедливыйοэтотθεὸςбогοэтотεπιφέρωνepiferonτὴνэтотοργήνorgin;κατὰвнизάνθρωπονчеловек~λέγωукладывать в постель!.
6 μὴчтобы неγένοιτοрождаться·επεὶибоπῶςкак!κρινεῖkrineiοэтотθεὸςбогτὸνэтотκόσμονупорядоченность;
7 ειеслиγὰρведьηкудаαλήθειαправдаτοῦотθεοῦбогενв!τῶtoεμῶemoψεύσματιложьεπερίσσευσενeperissefsenειςодинτὴνэтотδόξανмнениеαυτοῦтут,τίктоέτιещёκαγὼkagoωςгдеαμαρτωλὸςошибочныйκρίνομαιотделять;
8 καὶиμὴчтобы неκαθὼςкакβλασφημούμεθαхулитьκαὶиκαθώςкак!φασίνговоритьτινεςктоημᾶςнаш~λέγεινукладывать в постельότιчтоΠοιήσωμενделатьτὰэтотκακὰплохойίναтамέλθηelthiτὰэтотαγαθάхороший~;ῶνonτὸэтотκρίμαрешениеένδικόνсправедливый~εστινидти.
9 Τίктоοῦνконечно;προεχόμεθαвыставлять вперёд;ουсебяπάντωςсовсем!,προητιασάμεθαproitiasamethaγὰρведьΙουδαίουςИудея~τεдаκαὶиΈλληναςЭллада~πάνταςвсякийυφ᾿αμαρτίανamartianεῖναιeinai,
10 καθὼςкакγέγραπταιписатьότιчтоΟυκoukέστινидтиδίκαιοςчтущий законы!ουδὲи неεῖςодин,
11 ουκoukέστινидтиοэтотσυνίωνsynion,ουκoukέστινидтиοэтотεκζητῶνekzitonτὸνэтотθεόνбог.
12 πάντεςвсякийεξέκλινανexeklinan,άμαвместеηχρειώθησανichreiothisan·ουκoukέστινидтиποιῶνнапиток~χρηστότηταхорошее качество,ουκoukέστινидтиέωςутренняя заряενόςпрошлогодний.
13 τάφοςпохороны!ανεωγμένοςaneogmenosοэтотλάρυγξгортань!αυτῶνтут~,ταῖςtaisγλώσσαιςязыкαυτῶνтут~εδολιοῦσανedoliousan,ιὸςдротикασπίδωνaspidonυπὸвнизуτὰэтотχείληгубаαυτῶνтут~,
14 ῶνonτὸэтотστόμαрот!αρᾶςпомощь польза~καὶиπικρίαςгорький вкусγέμειбыть нагруженным·
15 οξεῖςoxeisοιкудаπόδεςногаαυτῶνтут~εκχέαιekcheaiαῖμαкровь,
16 σύντριμμαщель!καὶиταλαιπωρίαстрадание!ενв!ταῖςtaisοδοῖςodoisαυτῶνтут~,
17 καὶиοδὸνзуб~ειρήνηςмир~ουκoukέγνωσανegnosan.
18 ουκoukέστινидтиφόβοςстрах!θεοῦбогαπέναντιпротивτῶνtonοφθαλμῶνглаз~αυτῶνтут~.
19 Οίδαμενoidamenδὲжеότιчтоόσαнасколько великий~οэтотνόμοςобычай!λέγειукладывать в постельτοῖςtoisενв!τῶtoνόμωобычайλαλεῖговорить зря,ίναтамπᾶνПанστόμαрот!φραγῆограждение~καὶиυπόδικοςподлежащий ответственностиγένηταιрождатьсяπᾶςвсякий!οэтотκόσμοςупорядоченность!τῶtoθεῶбежать·
20 διότιвследствие чего!εξшестьέργωνдело~νόμουобычайουсебяδικαιωθήσεταιоценивать по достоинствуπᾶσαpasaσὰρξплотьενώπιονна)противαυτοῦтут,διὰДияγὰρведьνόμουобычайεπίγνωσιςзнакомствоαμαρτίαςв одно и то же время~.
21 Νυνὶnyniδὲжеχωρὶςотдельноνόμουобычайδικαιοσύνηсправедливость!θεοῦбогπεφανέρωταιделать явным,μαρτυρουμένηпризывать в свидетелиυπὸвнизуτοῦотνόμουобычайκαὶиτῶνtonπροφητῶνистолкователь~,
22 δικαιοσύνηсправедливость!δὲжеθεοῦбогδιὰДияπίστεωςвераΙησοῦИисус~ΧριστοῦХристос~,ειςодинπάνταςвсякийτοὺςэтотπιστεύονταςверить·ουсебяγάρведь!εστινидтиδιαστολήрастяжение!·
23 πάντεςвсякийγὰρведьήμαρτονimartonκαὶиυστεροῦνταιysterountaiτῆς-!δόξηςмнение~τοῦотθεοῦбог,
24 δικαιούμενοιоценивать по достоинствуδωρεὰνдарτῆна!αυτοῦтутχάριτιпрелестьδιὰДияτῆς-!απολυτρώσεωςapolytroseosτῆς-!ενв!ΧριστῶchristoΙησοῦИисус~·
25 ὸνсущееπροέθετοставить передοэтотθεὸςбогιλαστήριονумилостивительная жертваδιὰДияπίστεωςвераενв!τῶtoαυτοῦтутαίματιaimatiειςодинένδειξινendeixinτῆς-!δικαιοσύνηςсправедливостьαυτοῦтутδιὰДияτὴνэтотπάρεσινслепойτῶνtonπρογεγονότωνявляться раньшеαμαρτημάτωνпромах~
26 ενв!τῆна!ανοχῆпрекращение военных действийτοῦотθεοῦбог,πρὸςа такжеτὴνэтотένδειξινendeixinτῆς-!δικαιοσύνηςсправедливостьαυτοῦтутενв!τῶtoνῦνныне!καιρῶkairo,ειςодинτὸэтотεῖναιeinaiαυτὸνтут~δίκαιονправо!καὶиδικαιοῦνταdikaiountaτὸνэтотεκизπίστεωςвераΙησοῦИисус~.
27 Ποῦгде!οῦνконечноηкудаκαύχησιςkafchisis;εξεκλείσθηexekleisthi.διὰДияποίουкакойνόμουобычай;τῶνtonέργωνдело~;ουχίне,αλλὰно (и)διὰДияνόμουобычайπίστεωςвера.
28 λογιζόμεθαсчитатьγὰρведьδικαιοῦσθαιdikaiousthaiπίστειвераάνθρωπονчеловек~χωρὶςотдельноέργωνдело~νόμουобычай.
29 ὴкудаΙουδαίωνИудея~οэтотθεὸςбогμόνονтолько!;ουχὶнеκαὶиεθνῶνобщество~;ναὶну) даκαὶиεθνῶνобщество~,
30 είπερесли толькоεῖςодинοэтотθεόςбог!,ὸςэтотδικαιώσειоценивать по достоинствуπεριτομὴνобрезаниеεκизπίστεωςвераκαὶиακροβυστίανakrovystianδιὰДияτῆς-!πίστεωςвера.
31 νόμονобычайοῦνконечноκαταργοῦμενkatargoumenδιὰДияτῆς-!πίστεωςвера;μὴчтобы неγένοιτοрождаться,αλλὰно (и)νόμονобычайιστάνομενistanomen.
← Назад Конец
3-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl