1 Διὸвследствие чегоαναπολόγητοςнепростительныйεῖесли,ῶпросвещённейшие зрителиάνθρωπεчеловек~πᾶςвсякий!οэтотκρίνωνотделять·ενв!ῶпросвещённейшие зрителиγὰρведьκρίνειςотделятьτὸνэтотέτερονдругой~,σεαυτὸνтебя самого~κατακρίνειςопределять в виде наказания,τὰэтотγὰρведьαυτὰтут~πράσσειςпроходитьοэтотκρίνωνотделять.
2 οίδαμενoidamenδὲжеότιчтоτὸэтотκρίμαрешениеτοῦотθεοῦбогεστινидтиκατὰвнизαλήθειανalitheianεπὶестьτοὺςэтотτὰэтотτοιαῦταвот так!πράσσονταςпроходить.
3 λογίζηlogiziδὲжеτοῦτοпотому!,ῶпросвещённейшие зрителиάνθρωπεчеловек~οэтотκρίνωνотделятьτοὺςэтотτὰэтотτοιαῦταвот так!πράσσονταςпроходитьκαὶиποιῶνнапиток~αυτάтут~,ότιчтоσὺтыεκφεύξηekfefxiτὸэтотκρίμαрешениеτοῦотθεοῦбог;
4 ὴкудаτοῦотπλούτουбогатствоτῆς-!χρηστότητοςхорошее качествоαυτοῦтутκαὶиτῆς-!ανοχῆςпрекращение военных действий~καὶиτῆς-!μακροθυμίαςтерпеливостьκαταφρονεῖςkatafroneis,αγνοῶνнезнание~ότιчтоτὸэтотχρηστὸνхорошийτοῦотθεοῦбогειςодинμετάνοιάνсожалениеσεи )!άγειagei;
5 κατὰвнизδὲжеτὴνэтотσκληρότητάтвёрдостьσουтыκαὶиαμετανόητονametanoitonκαρδίανkardianθησαυρίζειςхранитьσεαυτῶseaftoοργὴνorginενв!ημέραденьοργῆςоргии~καὶиαποκαλύψεωςapokalypseosδικαιοκρισίαςправедный судτοῦотθεοῦбог,
6 ὸςэтотαποδώσειapodoseiεκάστωekastoκατὰвнизτὰэтотέργαдело~αυτοῦтут,
7 τοῖςtoisμὲνконечноκαθ᾿υπομονὴνypomoninέργουдело~αγαθοῦхороший~δόξανмнениеκαὶиτιμὴνопределение стоимостиκαὶиαφθαρσίανaftharsianζητοῦσινzitousin,ζωὴνживойαιώνιονпостоянный~·
8 τοῖςtoisδὲжеεξшестьεριθείαςпроиски~καὶиαπειθοῦσιapeithousiτῆна!αληθείαправдаπειθομένοιςубеждатьδὲжеτῆна!αδικίαнесправедливость,οργὴсклонностьκαὶиθυμόςдыхание жизни!
9 θλῖψιςдавление!καὶиστενοχωρίαограниченность места!επὶестьπᾶσανpasanψυχὴνдыханиеανθρώπουчеловек~τοῦотκατεργαζομένουтворитьτὸэтотκακόνзло!,ΙουδαίουИудея~τεдаπρῶτονво-первых!καὶиΈλληνοςЭллада~·
10 δόξαмнение!δὲжеκαὶиτιμὴопределение стоимостиκαὶиειρήνηмирπαντὶвсякийτῶtoεργαζομένωergazomenoτὸэтотαγαθόνблаго,Ιουδαίωioudaioτεдаπρῶτονво-первых!καὶиΈλληνιЭллада~·
11 ουсебяγάρведь!εστινидтиπροσωπολημψίαprosopolimpsiaπαρὰвозмездие убийцамτῶtoθεῶбежать.
12 όσοιнасколько великий~γὰρведьανόμωςбез не имея законовήμαρτονimarton,ανόμωςбез не имея законовκαὶиαπολοῦνταιapolountai·καὶиόσοιнасколько великий~ενв!νόμωобычайήμαρτονimarton,διὰДияνόμουобычайκριθήσονταιобъедаться ячменём·
13 ουсебяγὰρведьοιкудаακροαταὶakroataiνόμουобычайδίκαιοιчтущий законыπαρὰвозмездие убийцамτῶtoθεῶбежать,αλλ᾿οιкудаποιηταὶсделанныйνόμουобычайδικαιωθήσονταιоценивать по достоинству.
14 ότανвсякий раз какγὰρведьέθνηобщество~τὰэтотμὴчтобы неνόμονобычайέχονταechontaφύσειпроизводить на светτὰэтотτοῦотνόμουобычайποιῶσινpoiosin,οῦτοιпоистине (правоνόμονобычайμὴчтобы неέχοντεςechontesεαυτοῖςeaftoisεισινeisinνόμοςобычай!·
15 οίτινεςoitinesενδείκνυνταιendeiknyntaiτὸэтотέργονделоτοῦотνόμουобычайγραπτὸνнарисованныйενв!ταῖςtaisκαρδίαιςсердцеαυτῶνтут~,συμμαρτυρούσηςсовместно свидетельствоватьαυτῶνтут~τῆς-!συνειδήσεωςсознаваниеκαὶиμεταξὺпо)средиαλλήλωνвзаимноτῶνtonλογισμῶνсчёт~κατηγορούντωνпорицатьὴкудаκαὶиαπολογουμένωνapologoumenon,
16 ενв!ῆкудаημέραденьκρίνειkrineiοэтотθεὸςбогτὰэтотκρυπτὰпотайнойτῶνtonανθρώπωνчеловек~κατὰвнизτὸэтотευαγγέλιόνвоздаяние (награда) за радостную вестьμουяδιὰДияΙησοῦИисус~ΧριστοῦХристос~.
17 ΕιеслиδὲжеσὺтыΙουδαῖοςродом из колена принадлежащий к колену Иудыεπονομάζηeponomaziκαὶиεπαναπαύηepanapaviνόμωобычайκαὶиκαυχᾶσαιkafchasaiενв!θεῶбежать
18 καὶиγινώσκειςузнаватьτὸэтотθέλημαволя!καὶиδοκιμάζειςпробоватьτὰэтотδιαφέρονταносить в разные стороныκατηχούμενοςпоучатьεκизτοῦотνόμουобычай,
19 πέποιθάςубеждатьτεдаσεαυτὸνтебя самого~οδηγὸνпроводник ведущий~εῖναιeinaiτυφλῶνслепой~,φῶςсвет!τῶνtonενв!σκότειтемнота,
20 παιδευτὴνприобретаемый воспитаниемαφρόνωνafronon,διδάσκαλονучитель(ница)νηπίωνнаходящийся в младенческом возрасте,έχονταechontaτὴνэтотμόρφωσινобразτῆς-!γνώσεωςпознаваниеκαὶиτῆς-!αληθείαςправда~ενв!τῶtoνόμωобычай
21 οэтотοῦνконечноδιδάσκωνучитьέτερονдругой~σεαυτὸνтебя самого~ουсебяδιδάσκειςучить;οэтотκηρύσσωνзанимать должность глашатаяμὴчтобы неκλέπτεινкрастьκλέπτειςкрасть;
22 οэтотλέγωνукладывать в постельμὴчтобы неμοιχεύεινнарушать супружескую верностьμοιχεύειςнарушать супружескую верность;οэтотβδελυσσόμενοςиспытывать отвращениеτὰэтотείδωλαвиде~ιεροσυλεῖςierosyleis;
23 ὸςэтотενв!νόμωобычайκαυχᾶσαιkafchasai,διὰДияτῆς-!παραβάσεωςпереходτοῦотνόμουобычайτὸνэтотθεὸνбогατιμάζειςatimazeis;
24 τὸэтотγὰρведьόνομαимяτοῦотθεοῦбогδι᾿diυμᾶςymasβλασφημεῖταιvlasfimeitaiενв!τοῖςtoisέθνεσινethnesin,καθὼςкакγέγραπταιписать.
25 περιτομὴобрезаниеμὲνконечноγὰρведьωφελεῖпомощь~εὰνеслиνόμονобычайπράσσηςprassis·εὰνеслиδὲжеπαραβάτηςпарабат!νόμουобычайῆςis,ηкудаπεριτομήобрезание!σουтыακροβυστίαкрайняя плотьγέγονενрождаться.
26 εὰνеслиοῦνконечноηкудаακροβυστίαкрайняя плотьτὰэтотδικαιώματαзаконное) требованиеτοῦотνόμουобычайφυλάσσηfylassi,ουχὶнеηкудаακροβυστίαкрайняя плотьαυτοῦтутειςодинπεριτομὴνобрезаниеλογισθήσεταιсчитать;
27 καὶиκρινεῖkrineiηкудаεκизφύσεωςприродные свойстваακροβυστίαкрайняя плотьτὸνэтотνόμονобычайτελοῦσαtelousaσὲи )τὸνэтотδιὰДияγράμματοςчертаκαὶиπεριτομῆςсрезанный отовсюду~παραβάτηνнаходиться выступатьνόμουобычай.
28 ουсебяγὰρведьοэтотενв!τῶtoφανερῶfaneroΙουδαῖόςродом из колена принадлежащий к колену Иудыεστινидти,ουδὲи неηкудаενв!τῶtoφανερῶfaneroενв!σαρκὶsarkiπεριτομήобрезание!·
29 αλλ᾿οэтотενв!τῶtoκρυπτῶзакрыватьΙουδαῖοςродом из колена принадлежащий к колену Иуды,καὶиπεριτομὴобрезаниеκαρδίαςсердце~ενв!πνεύματιвеяниеουсебяγράμματιчерта,οῦсебяοэтотέπαινοςпо)хвалаουκoukεξшестьανθρώπωνчеловек~αλλ᾿εκизτοῦотθεοῦбог.
← Назад Конец
2-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl