| 1 | Немощного в вере принимайте без споров о мнениях. |
|
Подстрочный перевод:
Τὸνδὲασθενοῦντατῆπίστειπροσλαμβάνεσθε,μὴειςδιακρίσειςδιαλογισμῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Ибо иной уверен, что можно есть все, а немощный ест овощи. |
|
Подстрочный перевод:
ὸςμὲνπιστεύειφαγεῖνπάντα,οδὲασθενῶνλάχαναεσθίει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Кто ест, не уничижай того, кто не ест; и кто не ест, не осуждай того, кто ест, потому что Бог принял его. |
|
Подстрочный перевод:
οεσθίωντὸνμὴεσθίονταμὴεξουθενείτω,οδὲμὴεσθίωντὸνεσθίονταμὴκρινέτω,οθεὸςγὰραυτὸνπροσελάβετο.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Кто ты, осуждающий чужого раба? Перед своим Господом стоѝт он, или падает. И будет восставлен, ибо силен Бог восставить его. |
|
Подстрочный перевод:
σὺτίςεῖοκρίνωναλλότριονοικέτην;τῶιδίωκυρίωστήκειὴπίπτει·σταθήσεταιδέ,δυνατεῖγὰροκύριοςστῆσαιαυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Иной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне равно. Всякий поступай по удостоверению своего ума. |
|
Подстрочный перевод:
ὸςμὲν[γὰρ]κρίνειημέρανπαρ᾿ημέραν,ὸςδὲκρίνειπᾶσανημέραν·έκαστοςεντῶιδίωνοὶπληροφορείσθω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Кто различает дни, для Господа различает; и кто не различает дней, для Господа не различает. Кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога. |
|
Подстрочный перевод:
οφρονῶντὴνημέρανκυρίωφρονεῖ·καὶοεσθίωνκυρίωεσθίει,ευχαριστεῖγὰρτῶθεῶ·καὶομὴεσθίωνκυρίωουκεσθίει,καὶευχαριστεῖτῶθεῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Ибо никто из нас не живет для себя, и никто не умирает для себя; |
|
Подстрочный перевод:
ουδεὶςγὰρημῶνεαυτῶζῆ,καὶουδεὶςεαυτῶαποθνήσκει·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | а живем ли - для Господа живем; умираем ли - для Господа умираем: и потому, живем ли или умираем, - всегда Господни. |
|
Подстрочный перевод:
εάντεγὰρζῶμεν,τῶκυρίωζῶμεν,εάντεαποθνήσκωμεν,τῶκυρίωαποθνήσκομεν.εάντεοῦνζῶμενεάντεαποθνήσκωμεν,τοῦκυρίουεσμέν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Ибо Христос для того и умер, и воскрес, и ожил, чтобы владычествовать и над мертвыми и над живыми. |
|
Подстрочный перевод:
ειςτοῦτογὰρΧριστὸςαπέθανενκαὶέζησενίνακαὶνεκρῶνκαὶζώντωνκυριεύση.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | А ты чтò осуждаешь брата твоего? Или и ты, чтò унижаешь брата твоего? Все мы предстанем на суд Христов. |
|
Подстрочный перевод:
σὺδὲτίκρίνειςτὸναδελφόνσου;ὴκαὶσὺτίεξουθενεῖςτὸναδελφόνσου;πάντεςγὰρπαραστησόμεθατῶβήματιτοῦθεοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Ибо написано: живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедовать Бога. |
|
Подстрочный перевод:
γέγραπταιγάρ,Ζῶεγώ,λέγεικύριος,ότιεμοὶκάμψειπᾶνγόνυ,καὶπᾶσαγλῶσσαεξομολογήσεταιτῶθεῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу. |
|
Подстрочный перевод:
άρα[οῦν]έκαστοςημῶνπερὶεαυτοῦλόγονδώσειτῶθεῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | Не станем же более судить друг друга, а лучше судите о том, как бы не подавать брату случая к преткновению или соблазну. |
|
Подстрочный перевод:
Μηκέτιοῦναλλήλουςκρίνωμεν·αλλὰτοῦτοκρίνατεμᾶλλον,τὸμὴτιθέναιπρόσκομματῶαδελφῶὴσκάνδαλον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого; только почитающему что-либо нечистым, тому нечисто. |
|
Подстрочный перевод:
οῖδακαὶπέπεισμαιενκυρίωΙησοῦότιουδὲνκοινὸνδι᾿εαυτοῦ·ειμὴτῶλογιζομένωτικοινὸνεῖναι,εκείνωκοινόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | Если же за пищу огорчается брат твой, то ты уже не по любви поступаешь. Не губи твоею пищею того, за кого Христос умер. |
|
Подстрочный перевод:
ειγὰρδιὰβρῶμαοαδελφόςσουλυπεῖται,ουκέτικατὰαγάπηνπεριπατεῖς.μὴτῶβρώματίσουεκεῖνοναπόλλυευπὲροῦΧριστὸςαπέθανεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | Да не хулится ваше доброе. |
|
Подстрочный перевод:
μὴβλασφημείσθωοῦνυμῶντὸαγαθόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | Ибо Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе. |
|
Подстрочный перевод:
ουγάρεστινηβασιλείατοῦθεοῦβρῶσιςκαὶπόσις,αλλὰδικαιοσύνηκαὶειρήνηκαὶχαρὰενπνεύματιαγίω·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | Кто сим служит Христу, тот угоден Богу и достоин одобрения от людей. |
|
Подстрочный перевод:
ογὰρεντούτωδουλεύωντῶΧριστῶευάρεστοςτῶθεῶκαὶδόκιμοςτοῖςανθρώποις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | Итак будем искать того, что служит к миру и ко взаимному назиданию. |
|
Подстрочный перевод:
άραοῦντὰτῆςειρήνηςδιώκωμενκαὶτὰτῆςοικοδομῆςτῆςειςαλλήλους·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | Ради пищи не разрушай дéла Божия. Все чисто, но худо человеку, который ест на соблазн. |
|
Подстрочный перевод:
μὴένεκενβρώματοςκατάλυετὸέργοντοῦθεοῦ.πάνταμὲνκαθαρά,αλλὰκακὸντῶανθρώπωτῶδιὰπροσκόμματοςεσθίοντι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего такого, отчего брат твой претыкается, или соблазняется, или изнемогает. |
|
Подстрочный перевод:
καλὸντὸμὴφαγεῖνκρέαμηδὲπιεῖνοῖνονμηδὲενῶοαδελφόςσουπροσκόπτει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | Ты имеешь веру? имей ее сам в себе, пред Богом. Блажен, кто не осуждает себя в том, чтò избирает. |
|
Подстрочный перевод:
σὺπίστιν[ὴν]έχειςκατὰσεαυτὸνέχεενώπιοντοῦθεοῦ.μακάριοςομὴκρίνωνεαυτὸνενῶδοκιμάζει·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | А сомневающийся, если ест, осуждается, потому что не по вере; а все, что не по вере, грех. |
|
Подстрочный перевод:
οδὲδιακρινόμενοςεὰνφάγηκατακέκριται,ότιουκεκπίστεως·πᾶνδὲὸουκεκπίστεωςαμαρτίαεστίν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времен было умолчано, |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | но которая ныне явлена, и через писания пророческие, по повелению вечного Бога, возвещена всем народам для покорения их вере, |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | Единому Премудрому Богу, через Иисуса Христа, слава во веки. Аминь. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|