1 Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены.
Подстрочный перевод:
Πᾶσα-ψυχὴ-εξουσίαις-υπερεχούσαις-υποτασσέσθω-.-ου-γὰρ-έστιν-εξουσία-ει-μὴ-υπὸ-θεοῦ-,-αι-δὲ-οῦσαι-υπὸ-θεοῦ-τεταγμέναι-εισίν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Посему противящийся власти противится Божию установлению. А противящиеся сами навлекут на себя осуждение.
Подстрочный перевод:
ώστε-ο-αντιτασσόμενος-τῆ-εξουσία-τῆ-τοῦ-θεοῦ-διαταγῆ-ανθέστηκεν-,-οι-δὲ-ανθεστηκότες-εαυτοῖς-κρίμα-λήμψονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Ибо начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее,
Подстрочный перевод:
οι-γὰρ-άρχοντες-ουκ-εισὶν-φόβος-τῶ-αγαθῶ-έργω-αλλὰ-τῶ-κακῶ-.-θέλεις-δὲ-μὴ-φοβεῖσθαι-τὴν-εξουσίαν-;-τὸ-αγαθὸν-ποίει-,-καὶ-έξεις-έπαινον-εξ-αυτῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое.
Подстрочный перевод:
θεοῦ-γὰρ-διάκονός-εστιν-σοὶ-εις-τὸ-αγαθόν-.-εὰν-δὲ-τὸ-κακὸν-ποιῆς-,-φοβοῦ-·-ου-γὰρ-εικῆ-τὴν-μάχαιραν-φορεῖ-·-θεοῦ-γὰρ-διάκονός-εστιν-,-έκδικος-εις-οργὴν-τῶ-τὸ-κακὸν-πράσσοντι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести.
Подстрочный перевод:
διὸ-ανάγκη-υποτάσσεσθαι-,-ου-μόνον-διὰ-τὴν-οργὴν-αλλὰ-καὶ-διὰ-τὴν-συνείδησιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Для сего вы и подати платите, ибо они Божии служители, сим самым постоянно занятые.
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-γὰρ-καὶ-φόρους-τελεῖτε-,-λειτουργοὶ-γὰρ-θεοῦ-εισιν-εις-αυτὸ-τοῦτο-προσκαρτεροῦντες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Итак отдавайте всякому должное: кому пóдать, подать; кому оброк, оброк; кому страх, страх; кому честь, честь.
Подстрочный перевод:
απόδοτε-πᾶσιν-τὰς-οφειλάς-,-τῶ-τὸν-φόρον-τὸν-φόρον-,-τῶ-τὸ-τέλος-τὸ-τέλος-,-τῶ-τὸν-φόβον-τὸν-φόβον-,-τῶ-τὴν-τιμὴν-τὴν-τιμήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Не оставайтесь должными никому ничем, кроме взаимной любви; ибо любящий другого исполнил закон.
Подстрочный перевод:
Μηδενὶ-μηδὲν-οφείλετε-,-ει-μὴ-τὸ-αλλήλους-αγαπᾶν-·-ο-γὰρ-αγαπῶν-τὸν-έτερον-νόμον-πεπλήρωκεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Ибо заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не пожелай чужого и все другие заключаются в сем слове: люби ближнего твоего, как самого себя.
Подстрочный перевод:
τὸ-γὰρ-Ου-μοιχεύσεις-,-Ου-φονεύσεις-,-Ου-κλέψεις-,-Ουκ-επιθυμήσεις-,-καὶ-εί-τις-ετέρα-εντολή-,-εν-τῶ-λόγω-τούτω-ανακεφαλαιοῦται-,-[-εν-τῶ-]-Αγαπήσεις-τὸν-πλησίον-σου-ως-σεαυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Любовь не делает ближнему зла; итак любовь есть исполнение закона.
Подстрочный перевод:
η-αγάπη-τῶ-πλησίον-κακὸν-ουκ-εργάζεται-·-πλήρωμα-οῦν-νόμου-η-αγάπη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Так поступайте, зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали.
Подстрочный перевод:
Καὶ-τοῦτο-ειδότες-τὸν-καιρόν-,-ότι-ώρα-ήδη-υμᾶς-εξ-ύπνου-εγερθῆναι-,-νῦν-γὰρ-εγγύτερον-ημῶν-η-σωτηρία-ὴ-ότε-επιστεύσαμεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Ночь прошла, а день приблизился: итак отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия света.
Подстрочный перевод:
η-νὺξ-προέκοψεν-,-η-δὲ-ημέρα-ήγγικεν-.-αποθώμεθα-οῦν-τὰ-έργα-τοῦ-σκότους-,-ενδυσώμεθα-δὲ-τὰ-όπλα-τοῦ-φωτός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Как днем, будем вести себя благочинно, не предаваясь ни пированиям и пьянству, ни сладострастию и распутству, ни ссорам и зависти;
Подстрочный перевод:
ως-εν-ημέρα-ευσχημόνως-περιπατήσωμεν-,-μὴ-κώμοις-καὶ-μέθαις-,-μὴ-κοίταις-καὶ-ασελγείαις-,-μὴ-έριδι-καὶ-ζήλω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 но облекитесь в Господа нашего Иисуса Христа, и попечения о плоти не превращайте в похоти.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-ενδύσασθε-τὸν-κύριον-Ιησοῦν-Χριστόν-,-καὶ-τῆς-σαρκὸς-πρόνοιαν-μὴ-ποιεῖσθε-εις-επιθυμίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
13-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl