1 | Вино - глумливо, сикера - буйна; и всякий, увлекающийся ими, неразумен. |
Подстрочный перевод:
ακόλαστονοῖνοςκαὶυβριστικὸνμέθη,πᾶςδὲοσυμμειγνύμενοςαυτῆουκέσταισοφός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Гроза царя - как бы рев льва: кто раздражает его, тот грешит против самого себя. |
Подстрочный перевод:
ουδιαφέρειαπειλὴβασιλέωςθυμοῦλέοντος,οδὲπαροξύνωναυτὸναμαρτάνειειςτὴνεαυτοῦψυχήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Честь для человека - отстать от ссоры; а всякий глупец задорен. |
Подстрочный перевод:
δόξαανδρὶαποστρέφεσθαιλοιδορίας,πᾶςδὲάφρωντοιούτοιςσυμπλέκεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Ленивец зимою не пашет: поищет летом - и нет ничего. |
Подстрочный перевод:
ονειδιζόμενοςοκνηρὸςουκαισχύνεται,ωσαύτωςκαὶοδανιζόμενοςσῖτονεναμήτω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Помыслы в сердце человека - глубокие воды, но человек разумный вычерпывает их. |
Подстрочный перевод:
ύδωρβαθὺβουλὴενκαρδίαανδρός,ανὴρδὲφρόνιμοςεξαντλήσειαυτήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Многие хвалят человека за милосердие, но правдивого человека кто находит? |
Подстрочный перевод:
μέγαάνθρωποςκαὶτίμιονανὴρελεήμων,άνδραδὲπιστὸνέργονευρεῖν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него! |
Подстрочный перевод:
ὸςαναστρέφεταιάμωμοςενδικαιοσύνη,μακαρίουςτοὺςπαῖδαςαυτοῦκαταλείψει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Царь, сидящий на престоле суда, разгоняет очами своими все злое. |
Подстрочный перевод:
ότανβασιλεὺςδίκαιοςκαθίσηεπὶθρόνου,ουκεναντιοῦταιενοφθαλμοῖςαυτοῦπᾶνπονηρόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Кто может сказать: "я очистил мое сердце, я чист от греха моего?" |
Подстрочный перевод:
τίςκαυχήσεταιαγνὴνέχειντὴνκαρδίαν;ὴτίςπαρρησιάσεταικαθαρὸςεῖναιαπὸαμαρτιῶν;9aκακολογοῦντοςπατέραὴμητέρασβεσθήσεταιλαμπτήρ,αιδὲκόραιτῶνοφθαλμῶναυτοῦόψονταισκότος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | Неодинаковые весы, неодинаковая мера, то и другое - мерзость пред Господом. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Можно узнать даже отрока по занятиям его, чисто ли и правильно ли будет поведение его. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Ухо слышащее и глаз видящий - и то и другое создал Господь. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Не люби спать, чтобы тебе не обеднеть; держи открытыми глаза твои, и будешь досыта есть хлеб. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | "Дурно, дурно", говорит покупатель, а когда отойдет, хвалится. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь - уста разумные. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | Возьми платье его, так как он поручился за чужого; и за стороннего возьми от него залог. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | Сладок для человека хлеб, приобретенный неправдою; но после рот его наполнится дресвою. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; и кто широко раскрывает рот, с тем не сообщайся. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | Кто злословит отца своего и свою мать, того светильник погаснет среди глубокой тьмы. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
21 | Наследство, поспешно захваченное вначале, не благословится впоследствии. |
Подстрочный перевод:
μερὶςεπισπουδαζομένηενπρώτοιςεντοῖςτελευταίοιςουκευλογηθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
22 | Не говори: "я отплачу за зло"; предоставь Господу, и Он сохранит тебя. |
Подстрочный перевод:
μὴείπηςΤείσομαιτὸνεχθρόν·αλλὰυπόμεινοντὸνκύριον,ίνασοιβοηθήση.10στάθμιονμέγακαὶμικρὸνκαὶμέτραδισσά,ακάθαρταενώπιονκυρίουκαὶαμφότερα.11καὶοποιῶναυτὰεντοῖςεπιτηδεύμασιναυτοῦσυμποδισθήσεται,νεανίσκοςμετὰοσίου,καὶευθεῖαηοδὸςαυτοῦ.12οῦςακούεικαὶοφθαλμὸςορᾶ·κυρίουέργακαὶαμφότερα.13μὴαγάπακαταλαλεῖν,ίναμὴεξαρθῆς·διάνοιξοντοὺςοφθαλμούςσουκαὶεμπλήσθητιάρτων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
23 | Мерзость пред Господом - неодинаковые гири, и неверные весы - не добро. |
Подстрочный перевод:
βδέλυγμακυρίωδισσὸνστάθμιον,καὶζυγὸςδόλιοςουκαλὸνενώπιοναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
24 | От Господа направляются шаги человека; человеку же как узнать путь свой? |
Подстрочный перевод:
παρὰκυρίουευθύνεταιτὰδιαβήματαανδρί·θνητὸςδὲπῶςὰννοήσαιτὰςοδοὺςαυτοῦ;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
25 | Сеть для человека - поспешно давать обет, и после обета обдумывать. |
Подстрочный перевод:
παγὶςανδρὶταχύτιτῶνιδίωναγιάσαι·μετὰγὰρτὸεύξασθαιμετανοεῖνγίνεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
26 | Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо. |
Подстрочный перевод:
λικμήτωρασεβῶνβασιλεὺςσοφὸςκαὶεπιβαλεῖαυτοῖςτροχόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
27 | Светильник Господень - дух человека, испытывающий все глубины сердца. |
Подстрочный перевод:
φῶςκυρίουπνοὴανθρώπων,ὸςερευνᾶταμίειακοιλίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
28 | Милость и истина охраняют царя, и милостью он поддерживает престол свой. |
Подстрочный перевод:
ελεημοσύνηκαὶαλήθειαφυλακὴβασιλεῖκαὶπερικυκλώσουσινενδικαιοσύνητὸνθρόνοναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
29 | Слава юношей - сила их, а украшение стариков - седина. |
Подстрочный перевод:
κόσμοςνεανίαιςσοφία,δόξαδὲπρεσβυτέρωνπολιαί.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
30 | Раны от побоев - врачевство против зла, и удары, проникающие во внутренности чрева. |
Подстрочный перевод:
υπώπιακαὶσυντρίμματασυναντᾶκακοῖς,πληγαὶδὲειςταμίειακοιλίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|