| 1 | Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели богатый со лживыми устами, и притом глупый. |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится. |
|
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа. |
|
Подстрочный перевод:
αφροσύνηανδρὸςλυμαίνεταιτὰςοδοὺςαυτοῦ,τὸνδὲθεὸναιτιᾶταιτῆκαρδίααυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Богатство прибавляет много друзей, а бедный оставляется и другом своим. |
|
Подстрочный перевод:
πλοῦτοςπροστίθησινφίλουςπολλούς,οδὲπτωχὸςκαὶαπὸτοῦυπάρχοντοςφίλουλείπεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется. |
|
Подстрочный перевод:
μάρτυςψευδὴςουκατιμώρητοςέσται,οδὲεγκαλῶναδίκωςουδιαφεύξεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Многие заискивают у знатных, и всякий - друг человеку, делающему подарки. |
|
Подстрочный перевод:
πολλοὶθεραπεύουσινπρόσωπαβασιλέων,πᾶςδὲοκακὸςγίνεταιόνειδοςανδρί.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет. |
|
Подстрочный перевод:
πᾶς,ὸςαδελφὸνπτωχὸνμισεῖ,καὶφιλίαςμακρὰνέσται.έννοιααγαθὴτοῖςειδόσιναυτὴνεγγιεῖ,ανὴρδὲφρόνιμοςευρήσειαυτήν.οπολλὰκακοποιῶντελεσιουργεῖκακίαν·ὸςδὲερεθίζειλόγους,ουσωθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Кто приобретает разум, тот любит душу свою; кто наблюдает благоразумие, тот находит благо. |
|
Подстрочный перевод:
οκτώμενοςφρόνησιναγαπᾶεαυτόν·ὸςδὲφυλάσσειφρόνησιν,ευρήσειαγαθά.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет. |
|
Подстрочный перевод:
μάρτυςψευδὴςουκατιμώρητοςέσται·ὸςδ᾿ὰνεκκαύσηκακίαν,απολεῖταιυπ᾿αυτῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями. |
|
Подстрочный перевод:
ουσυμφέρειάφρονιτρυφή,καὶεὰνοικέτηςάρξηταιμεθ᾿ύβρεωςδυναστεύειν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него - быть снисходительным к проступкам. |
|
Подстрочный перевод:
ελεήμωνανὴρμακροθυμεῖ,τὸδὲκαύχημααυτοῦεπέρχεταιπαρανόμοις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Гнев царя - как рев льва, а благоволение его - как роса на траву. |
|
Подстрочный перевод:
βασιλέωςαπειλὴομοίαβρυγμῶλέοντος·ώσπερδὲδρόσοςεπὶχόρτω,ούτωςτὸιλαρὸναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | Глупый сын - сокрушение для отца своего, и сварливая жена - сточная труба. |
|
Подстрочный перевод:
αισχύνηπατρὶυιὸςάφρων,καὶουχαγναὶευχαὶαπὸμισθώματοςεταίρας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Дом и имение - наследство от родителей, а разумная жена - от Господа. |
|
Подстрочный перевод:
οῖκονκαὶύπαρξινμερίζουσινπατέρεςπαισίν,παρὰδὲθεοῦαρμόζεταιγυνὴανδρί.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод. |
|
Подстрочный перевод:
δειλίακατέχειανδρογύναιον,ψυχὴδὲαεργοῦπεινάσει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | Хранящий заповедь хранит душу свою, а нерадящий о путях своих погибнет. |
|
Подстрочный перевод:
ὸςφυλάσσειεντολήν,τηρεῖτὴνεαυτοῦψυχήν·οδὲκαταφρονῶντῶνεαυτοῦοδῶναπολεῖται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние его. |
|
Подстрочный перевод:
δανίζειθεῶοελεῶνπτωχόν,κατὰδὲτὸδόμααυτοῦανταποδώσειαυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | Наказывай сына своего, доколе есть надежда, и не возмущайся криком его. |
|
Подстрочный перевод:
παίδευευιόνσου,ούτωςγὰρέσταιεύελπις·ειςδὲύβρινμὴεπαίρουτῆψυχῆσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его, придется тебе еще больше наказывать его. |
|
Подстрочный перевод:
κακόφρωνανὴρπολλὰζημιωθήσεται·εὰνδὲλοιμεύηται,καὶτὴνψυχὴναυτοῦπροσθήσει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым. |
|
Подстрочный перевод:
άκουε,υιέ,παιδείανπατρόςσου,ίνασοφὸςγένηεπ᾿εσχάτωνσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | Много замыслов в сердце человека, но состоится только определенное Господом. |
|
Подстрочный перевод:
πολλοὶλογισμοὶενκαρδίαανδρός,ηδὲβουλὴτοῦκυρίουειςτὸναιῶναμένει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | Радость человеку - благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый. |
|
Подстрочный перевод:
καρπὸςανδρὶελεημοσύνη,κρείσσωνδὲπτωχὸςδίκαιοςὴπλούσιοςψεύστης.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | Страх Господень ведет к жизни, и кто имеет его, всегда будет доволен, и зло не постигнет его. |
|
Подстрочный перевод:
φόβοςκυρίουειςζωὴνανδρί,οδὲάφοβοςαυλισθήσεταιεντόποις,οῦουκεπισκοπεῖταιγνῶσις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | Ленивый опускает руку свою в чашу, и не хочет донести ее до рта своего. |
|
Подстрочный перевод:
οεγκρύπτωνειςτὸνκόλποναυτοῦχεῖραςαδίκως,ουδὲτῶστόματιουμὴπροσαγάγηαυτάς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | Если ты накажешь кощунника, то и простой сделается благоразумным; и если обличишь разумного, то он поймет наставление. |
|
Подстрочный перевод:
λοιμοῦμαστιγουμένουάφρωνπανουργότεροςγίνεται·εὰνδὲελέγχηςάνδραφρόνιμον,νοήσειαίσθησιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | Разоряющий отца и выгоняющий мать - сын срамной и бесчестный. |
|
Подстрочный перевод:
οατιμάζωνπατέρακαὶαπωθούμενοςμητέρααυτοῦκαταισχυνθήσεταικαὶεπονείδιστοςέσται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума. |
|
Подстрочный перевод:
υιὸςαπολειπόμενοςφυλάξαιπαιδείανπατρὸςμελετήσειρήσειςκακάς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду. |
|
Подстрочный перевод:
οεγγυώμενοςπαῖδαάφρονακαθυβρίζειδικαίωμα,στόμαδὲασεβῶνκαταπίεταικρίσεις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | Готовы для кощунствующих суды, и побои - на тело глупых. |
|
Подстрочный перевод:
ετοιμάζονταιακολάστοιςμάστιγεςκαὶτιμωρίαιώμοιςαφρόνων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|