1 | Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души. |
Подстрочный перевод:
πάντατὰέργατοῦταπεινοῦφανερὰπαρὰτῶθεῶ,οιδὲασεβεῖςενημέρακακῆολοῦνται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | Все сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого блюдет на день бедствия. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным. |
Подстрочный перевод:
ακάθαρτοςπαρὰθεῶπᾶςυψηλοκάρδιος,χειρὶδὲχεῖραςεμβαλὼναδίκωςουκαθωωθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла. |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | Когда Господу угодны пути человека, Он и врагов его примиряет с ним. |
Подстрочный перевод:
αρχὴοδοῦαγαθῆςτὸποιεῖντὰδίκαια,δεκτὰδὲπαρὰθεῶμᾶλλονὴθύεινθυσίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою. |
Подстрочный перевод:
οζητῶντὸνκύριονευρήσειγνῶσινμετὰδικαιοσύνης,οιδὲορθῶςζητοῦντεςαυτὸνευρήσουσινειρήνην.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его. |
Подстрочный перевод:
πάντατὰέργατοῦκυρίουμετὰδικαιοσύνης,φυλάσσεταιδὲοασεβὴςειςημέρανκακήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | В устах царя - слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде. |
Подстрочный перевод:
μαντεῖονεπὶχείλεσινβασιλέως,ενδὲκρίσειουμὴπλανηθῆτὸστόμααυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | Верные весы и весовые чаши - от Господа; от Него же все гири в суме. |
Подстрочный перевод:
ροπὴζυγοῦδικαιοσύνηπαρὰκυρίω,τὰδὲέργααυτοῦστάθμιαδίκαια.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | Мерзость для царей - дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол. |
Подстрочный перевод:
βδέλυγμαβασιλεῖοποιῶνκακά,μετὰγὰρδικαιοσύνηςετοιμάζεταιθρόνοςαρχῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит. |
Подстрочный перевод:
δεκτὰβασιλεῖχείληδίκαια,λόγουςδὲορθοὺςαγαπᾶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Царский гнев - вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его. |
Подстрочный перевод:
θυμὸςβασιλέωςάγγελοςθανάτου,ανὴρδὲσοφὸςεξιλάσεταιαυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | В светлом взоре царя - жизнь, и благоволение его - как облако с поздним дождем. |
Подстрочный перевод:
ενφωτὶζωῆςυιὸςβασιλέως,οιδὲπροσδεκτοὶαυτῶώσπερνέφοςόψιμον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра. |
Подстрочный перевод:
νοσσιαὶσοφίαςαιρετώτεραιχρυσίου,νοσσιαὶδὲφρονήσεωςαιρετώτεραιυπὲραργύριον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | Путь праведных - уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой. |
Подстрочный перевод:
τρίβοιζωῆςεκκλίνουσιναπὸκακῶν,μῆκοςδὲβίουοδοὶδικαιοσύνης.17aοδεχόμενοςπαιδείανεναγαθοῖςέσται,οδὲφυλάσσωνελέγχουςσοφισθήσεται.17bὸςφυλάσσειτὰςεαυτοῦοδούς,τηρεῖτὴνεαυτοῦψυχήν·17cαγαπῶνδὲζωὴναυτοῦφείσεταιστόματοςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | Погибели предшествует гордость, и падению - надменность. |
Подстрочный перевод:
πρὸσυντριβῆςηγεῖταιύβρις,πρὸδὲπτώματοςκακοφροσύνη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми. |
Подстрочный перевод:
κρείσσωνπραύθυμοςμετὰταπεινώσεωςὴὸςδιαιρεῖταισκῦλαμετὰυβριστῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | Кто ведет дело разумно, тот найдет благо, и кто надеется на Господа, тот блажен. |
Подстрочный перевод:
συνετὸςενπράγμασινευρετὴςαγαθῶν,πεποιθὼςδὲεπὶθεῶμακαριστός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
21 | Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению. |
Подстрочный перевод:
τοὺςσοφοὺςκαὶσυνετοὺςφαύλουςκαλοῦσιν,οιδὲγλυκεῖςενλόγωπλείοναακούσονται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
22 | Разум для имеющих его - источник жизни, а ученость глупых - глупость. |
Подстрочный перевод:
πηγὴζωῆςέννοιατοῖςκεκτημένοις,παιδείαδὲαφρόνωνκακή.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
23 | Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его. |
Подстрочный перевод:
καρδίασοφοῦνοήσειτὰαπὸτοῦιδίουστόματος,επὶδὲχείλεσινφορέσειεπιγνωμοσύνην.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
24 | Приятная речь - сотовый мед, сладка для души и целебна для костей. |
Подстрочный перевод:
κηρίαμέλιτοςλόγοικαλοί,γλύκασμαδὲαυτῶνίασιςψυχῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
25 | Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их путь к смерти. |
Подстрочный перевод:
εισὶνοδοὶδοκοῦσαιεῖναιορθαὶανδρί,τὰμέντοιτελευταῖααυτῶνβλέπειειςπυθμέναάδου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
26 | Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его к тому рот его. |
Подстрочный перевод:
ανὴρενπόνοιςπονεῖεαυτῶκαὶεκβιάζεταιεαυτοῦτὴναπώλειαν,ομέντοισκολιὸςεπὶτῶεαυτοῦστόματιφορεῖτὴναπώλειαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
27 | Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий. |
Подстрочный перевод:
ανὴράφρωνορύσσειεαυτῶκακά,επὶδὲτῶνεαυτοῦχειλέωνθησαυρίζειπῦρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
28 | Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей. |
Подстрочный перевод:
ανὴρσκολιὸςδιαπέμπεταικακὰκαὶλαμπτῆραδόλουπυρσεύεικακοῖςκαὶδιαχωρίζειφίλους.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
29 | Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведет его на путь недобрый; |
Подстрочный перевод:
ανὴρπαράνομοςαποπειρᾶταιφίλωνκαὶαπάγειαυτοὺςοδοὺςουκαγαθάς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
30 | прищуривает глаза свои, чтобы придумать коварство; закусывая себе губы, совершает злодейство. |
Подстрочный перевод:
στηρίζωνοφθαλμοὺςαυτοῦλογίζεταιδιεστραμμένα,ορίζειδὲτοῖςχείλεσιναυτοῦπάντατὰκακά,οῦτοςκάμινόςεστινκακίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
31 | Венец славы - седина, которая находится на пути правды. |
Подстрочный перевод:
στέφανοςκαυχήσεωςγῆρας,ενδὲοδοῖςδικαιοσύνηςευρίσκεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
32 | Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города. |
Подстрочный перевод:
κρείσσωνανὴρμακρόθυμοςισχυροῦ,οδὲκρατῶνοργῆςκρείσσωνκαταλαμβανομένουπόλιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
33 | В полу бросается жребий, но все решение его - от Господа. |
Подстрочный перевод:
ειςκόλπουςεπέρχεταιπάντατοῖςαδίκοις,παρὰδὲκυρίουπάντατὰδίκαια.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|