1 Καὶиῆλθονilthonειςодинτὸэтотπέρανпо ту сторону!τῆς-!θαλάσσηςмореειςодинτὴνэтотχώρανпространствоτῶνtonΓερασηνῶνgerasinon.
2 καὶиεξελθόντοςexelthontosαυτοῦтутεκизτοῦотπλοίουсудно[ευθὺςпрямой]υπήντησενypintisenαυτῶaftoεκизτῶνtonμνημείωνпамятьάνθρωποςчеловекενв!πνεύματιвеяниеακαθάρτωakatharto,
3 ὸςэтотτὴνэтотκατοίκησινзаселениеεῖχενeichenενв!τοῖςtoisμνήμασινпамять·καὶиουδὲи неαλύσειalyseiουκέτιуже неουδεὶςни одинεδύνατοedynatoαυτὸνтут~δῆσαιdisai,
4 διὰДияτὸэтотαυτὸνтут~πολλάκιςчасто!πέδαιςпутыκαὶиαλύσεσινalysesinδεδέσθαιсвязыватьκαὶиδιεσπάσθαιразрывать на частиυπ᾿αυτοῦтутτὰςэтотαλύσειςalyseisκαὶиτὰςэтотπέδαςзаковывать в цепиσυντετρῖφθαιsyntetrifthai,καὶиουδεὶςни одинίσχυενischyenαυτὸνтут~δαμάσαιdamasai·
5 καὶиδιὰДияπαντὸςвсякийνυκτὸςночьκαὶиημέραςприручённый~ενв!τοῖςtoisμνήμασινпамятьκαὶиενв!τοῖςtoisόρεσινoresinῆνбылκράζωνкричатьκαὶиκατακόπτωνразрубать на кускиεαυτὸνсебя самого~λίθοιςкамень.
6 καὶиιδὼνвот~τὸνэтотΙησοῦνiisounαπὸотμακρόθενиздалека!έδραμενedramenκαὶиπροσεκύνησενпадая ниц (и целуя край одежды) приветствоватьαυτῶafto,
7 καὶиκράξαςкричатьφωνῆзвукμεγάληбольшойλέγειукладывать в постель,Τίктоεμοὶмой~καὶиσοίты,ΙησοῦИисус~υιὲсын~τοῦотθεοῦбогτοῦотυψίστουвысочайший~;ορκίζωбрать клятвуσεи )!τὸνэтотθεόνбог,μήчтобы не!μεяβασανίσηςvasanisis.
8 έλεγενelegenγὰρведьαυτῶafto,Έξελθεexeltheτὸэтотπνεῦμαвеяние!τὸэтотακάθαρτονнечистый~εκизτοῦотανθρώπουчеловек~.
9 καὶиεπηρώταepirotaαυτόνтут~,Τίктоόνομάимяσοιты;καὶиλέγειукладывать в постельαυτῶafto,Λεγιὼνlegionόνομάимяμοιя,ότιчтоπολλοίбольшинство!εσμενидти.
10 καὶиπαρεκάλειпризыватьαυτὸνтут~πολλὰмножествоίναтамμὴчтобы неαυτοὺςтут~αποστείληaposteiliέξωвнеτῆς-!χώραςпространство.
11 Η͂νбылδὲжеεκεῖтамπρὸςа такжеτῶtoόρειгорная~αγέληстадоχοίρωνсвиньяμεγάληбольшойβοσκομένηпасти·
12 καὶиπαρεκάλεσανпризыватьαυτὸνтут~λέγοντεςукладывать в постель,Πέμψονпосылатьημᾶςнаш~ειςодинτοὺςэтотχοίρουςсвинья,ίναтамειςодинαυτοὺςтут~εισέλθωμενeiselthomen.
13 καὶиεπέτρεψενepetrepsenαυτοῖςaftois.καὶиεξελθόνταexelthontaτὰэтотπνεύματαвеяниеτὰэтотακάθαρταнечистый~εισῆλθονeisilthonειςодинτοὺςэтотχοίρουςсвинья,καὶиώρμησενormisenηкудаαγέληстадоκατὰвнизτοῦотκρημνοῦгора~ειςодинτὴνэтотθάλασσανморе,ωςгдеδισχίλιοιдве тысячи!,καὶиεπνίγοντοepnigontoενв!τῆна!θαλάσσηморе~.
14 καὶиοιкудаβόσκοντεςпастиαυτοὺςтут~έφυγονefygonκαὶиαπήγγειλανapingeilanειςодинτὴνэтотπόλινгородκαὶиειςодинτοὺςэтотαγρούςАгрон~·καὶиῆλθονilthonιδεῖνideinτίктоεστινидтиτὸэтотγεγονόςрождаться.
15 καὶиέρχονταιerchontaiπρὸςа такжеτὸνэтотΙησοῦνiisoun,καὶиθεωροῦσινtheorousinτὸνэтотδαιμονιζόμενονобожествлятьсяκαθήμενονсадитьсяιματισμένονimatismenonκαὶиσωφρονοῦνταsofronounta,τὸνэтотεσχηκόταeschikotaτὸνэтотλεγιῶναlegiona,καὶиεφοβήθησανefovithisan.
16 καὶиδιηγήσαντοрассказыватьαυτοῖςaftoisοιкудаιδόντεςidontesπῶςкак!εγένετοрождатьсяτῶtoδαιμονιζομένωобожествлятьсяκαὶиπερὶпревыше всегоτῶνtonχοίρωνсвинья.
17 καὶиήρξαντοirxantoπαρακαλεῖνparakaleinαυτὸνтут~απελθεῖνapeltheinαπὸотτῶνtonορίωνмежевой знак~αυτῶνтут~.
18 καὶиεμβαίνοντοςemvainontosαυτοῦтутειςодинτὸэтотπλοῖονсудно!παρεκάλειпризыватьαυτὸνтут~οэтотδαιμονισθεὶςобожествлятьсяίναтамμετ᾿metαυτοῦтутῆкуда.
19 καὶиουκoukαφῆκενafikenαυτόνтут~,αλλὰно (и)λέγειукладывать в постельαυτῶafto,Ύπαγεypageειςодинτὸνэтотοῖκόνобиталище~σουтыπρὸςа такжеτοὺςэтотσούςтвой,καὶиαπάγγειλονapangeilonαυτοῖςaftoisόσαнасколько великий~οэтотκύριόςгосподьσοιтыπεποίηκενделатьκαὶиηλέησένileisenσεи )!.
20 καὶиαπῆλθενapilthenκαὶиήρξατοirxatoκηρύσσεινзанимать должность глашатаяενв!τῆна!ΔεκαπόλειДекапольόσαнасколько великий~εποίησενделатьαυτῶaftoοэтотΙησοῦςИисус,καὶиπάντεςвсякийεθαύμαζονethavmazon.
21 ΚαὶиδιαπεράσαντοςпроходитьτοῦотΙησοῦИисус~πάλινназад!ειςодинτὸэтотπέρανпо ту сторону!συνήχθηсобиратьόχλοςмножествоπολὺςмногочисленныйεπ᾿epαυτόνтут~,καὶиῆνбылπαρὰвозмездие убийцамτὴνэтотθάλασσανморе.
22 καὶиέρχεταιerchetaiεῖςодинτῶνtonαρχισυναγώγωνглава синагоги~,ονόματιonomatiΙάιροςiairos,καὶиιδὼνвот~αυτὸνтут~πίπτειпадатьπρὸςа такжеτοὺςэтотπόδαςногаαυτοῦтут
23 καὶиπαρακαλεῖпризыватьαυτὸνтут~πολλὰмножествоλέγωνукладывать в постельότιчтоΤὸэтотθυγάτριόνдочкаμουяεσχάτωςс краюέχειechei,ίναтамελθὼνelthonεπιθῆςepithisτὰςэтотχεῖραςтрещинаαυτῆкрикίναтамσωθῆsothiκαὶиζήσηzisi.
24 καὶиαπῆλθενapilthenμετ᾿metαυτοῦтут.Καὶиηκολούθειikoloutheiαυτῶaftoόχλοςмножествоπολύςмногочисленный!,καὶиσυνέθλιβονсжиматьαυτόνтут~.
25 καὶиγυνὴженщинаοῦσαимущество~ενв!ρύσειryseiαίματοςкровь~δώδεκαдвенадцать!έτηгод~
26 καὶиπολλὰмножествоπαθοῦσαpathousaυπὸвнизуπολλῶνмногократный~ιατρῶνврач~καὶиδαπανήσασαрасходоватьτὰэтотπαρ᾿parαυτῆςтут~πάνταвсякийκαὶиμηδὲνнисколько (вовсеωφεληθεῖσαofelitheisaαλλὰно (и)μᾶλλονболее!ειςодинτὸэтотχεῖρονхудший~ελθοῦσαelthousa,
27 ακούσασαakousasaπερὶпревыше всегоτοῦотΙησοῦИисус~,ελθοῦσαelthousaενв!τῶtoόχλωochloόπισθενсзадиήψατοipsatoτοῦотιματίουimatiouαυτοῦтут·
28 έλεγενelegenγὰρведьότιчтоΕὰνеслиάψωμαιapsomaiκὰνтакже быτῶνtonιματίωνimationαυτοῦтутσωθήσομαιспасать.
29 καὶиευθὺςпрямойεξηράνθηexiranthiηкудаπηγὴструяτοῦотαίματοςкровь~αυτῆςтут~,καὶиέγνωegnoτῶtoσώματιтелоότιчтоίαταιiataiαπὸотτῆς-!μάστιγοςбич.
30 καὶиευθὺςпрямойοэтотΙησοῦςИисусεπιγνοὺςepignousενв!εαυτῶeaftoτὴνэтотεξшестьαυτοῦтутδύναμινсилаεξελθοῦσανexelthousanεπιστραφεὶςepistrafeisενв!τῶtoόχλωochloέλεγενelegen,Τίςкто!μουяήψατοipsatoτῶνtonιματίωνimation;
31 καὶиέλεγονэлег~αυτῶaftoοιкудаμαθηταὶдоступный усвоению изучениюαυτοῦтут,Βλέπειςобладать зрениемτὸνэтотόχλονмножество~συνθλίβοντάсжиматьσεи )!,καὶиλέγειςукладывать в постель,Τίςкто!μουяήψατοipsato;
32 καὶиπεριεβλέπετοсмотреть вокругιδεῖνideinτὴνэтотτοῦτοпотому!ποιήσασανделать.
33 ηкудаδὲжеγυνὴженщинаφοβηθεῖσαfovitheisaκαὶиτρέμουσαдрожать,ειδυῖαeidyiaὸэтотγέγονενрождатьсяαυτῆкрик,ῆλθενilthenκαὶиπροσέπεσενprosepesenαυτῶaftoκαὶиεῖπενсказатьαυτῶaftoπᾶσανpasanτὴνэтотαλήθειανalitheian.
34 οэтотδὲжеεῖπενсказатьαυτῆкрик,Θυγάτηρдочь!,ηкудаπίστιςвера!σουтыσέσωκένспасатьσεи )!·ύπαγεypageειςодинειρήνηνeirinin,καὶиίσθιisthiυγιὴςздоровыйαπὸотτῆς-!μάστιγόςбичσουты.
35 Έτιещёαυτοῦтутλαλοῦντοςlalountosέρχονταιerchontaiαπὸотτοῦотαρχισυναγώγουглава синагоги~λέγοντεςукладывать в постельότιчтоΗкудаθυγάτηρдочь!σουтыαπέθανενapethanen·τίктоέτιещёσκύλλειςразрыватьτὸνэтотδιδάσκαλονучитель(ница);
36 οэтотδὲжеΙησοῦςИисусπαρακούσαςслышать вскользь (мимоходом)τὸνэтотλόγονсловоλαλούμενονговорить зряλέγειукладывать в постельτῶtoαρχισυναγώγωarchisynagogo,Μὴчтобы неφοβοῦстрах,μόνονтолько!πίστευεверить.
37 καὶиουκoukαφῆκενafikenουδέναничтожество~μετ᾿metαυτοῦтутσυνακολουθῆσαιsynakolouthisaiειеслиμὴчтобы неτὸνэтотΠέτρονкаменьκαὶиΙάκωβονiakovonκαὶиΙωάννηνioanninτὸνэтотαδελφὸνбрат~Ιακώβουiakovou.
38 καὶиέρχονταιerchontaiειςодинτὸνэтотοῖκονобиталище~τοῦотαρχισυναγώγουглава синагоги~,καὶиθεωρεῖв качестве зрителя) смотретьθόρυβονшумκαὶиκλαίονταςплакатьκαὶиαλαλάζονταςalalazontasπολλάмножество!,
39 καὶиεισελθὼνeiselthonλέγειукладывать в постельαυτοῖςaftois,Τίктоθορυβεῖσθεthoryveistheκαὶиκλαίετεплакать;τὸэтотπαιδίονребёнок!ουκoukαπέθανενapethanenαλλὰно (и)καθεύδειложиться спать.
40 καὶиκατεγέλωνосмеиватьαυτοῦтут.αυτὸςсамδὲжеεκβαλὼνekvalonπάνταςвсякийπαραλαμβάνειполучать по наследствуτὸνэтотπατέραотецτοῦотπαιδίουребёнокκαὶиτὴνэтотμητέραматьκαὶиτοὺςэтотμετ᾿metαυτοῦтут,καὶиεισπορεύεταιeisporevetaiόπουгдеῆνбылτὸэтотπαιδίονребёнок!·
41 καὶиκρατήσαςбыть мощнымτῆς-!χειρὸςрукаτοῦотπαιδίουребёнокλέγειукладывать в постельαυτῆкрик,Ταλιθαдевушкаκουμkoum,όэтотεστινидтиμεθερμηνευόμενονтолковатьΤὸэтотκοράσιονдевушка!,σοὶтыλέγωукладывать в постель!,έγειρεegeire.
42 καὶиευθὺςпрямойανέστηanestiτὸэтотκοράσιονдевушка!καὶиπεριεπάτειходить кругом,ῆνбылγὰρведьετῶνгод~δώδεκαдвенадцать!.καὶиεξέστησανexestisanευθὺςпрямойεκστάσειekstaseiμεγάληбольшой.
43 καὶиδιεστείλατοразделятьαυτοῖςaftoisπολλὰмножествоίναтамμηδεὶςни одинγνοῖgnoiτοῦτοпотому!,καὶиεῖπενсказатьδοθῆναιdothinaiαυτῆкрикφαγεῖνfagein.
← Назад Конец
5-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl