1 Ὼνonδέκαдесять!δύοдва!ετῶνгод~Μανασσηςmanassisενв!τῶtoβασιλεῦσαιvasilefsaiαυτὸνтут~καὶиπεντήκονταпятьдесят!πέντεпять!έτηгод~εβασίλευσενevasilefsenενв!Ιερουσαλημierousalim.
2 καὶиεποίησενделатьτὸэтотπονηρὸνплохойεναντίονнапротивκυρίουгосподьαπὸотπάντωνвсякийτῶνtonβδελυγμάτωνгнусностьτῶνtonεθνῶνобщество~,οὺςухоεξωλέθρευσενexolethrefsenκύριοςгосподь!απὸотπροσώπουлицоτῶνtonυιῶνyionΙσραηλИзраиль.
3 καὶиεπέστρεψενepestrepsenκαὶиωκοδόμησενokodomisenτὰэтотυψηλάвысокий~,ὰахκατέσπασενстаскиватьΕζεκιαςezekiasοэтотπατὴρотецαυτοῦтут,καὶиέστησενestisenστήλαςстолбταῖςtaisΒααλιμvaalimκαὶиεποίησενделатьάλσηсвященная роща~καὶиπροσεκύνησενпадая ниц (и целуя край одежды) приветствоватьπάσηpasiτῆна!στρατιᾶвойскоτοῦотουρανοῦнебо~καὶиεδούλευσενedoulefsenαυτοῖςaftois.
4 καὶиωκοδόμησενokodomisenθυσιαστήριαthysiastiriaενв!οίκωoikoκυρίουгосподь,οῦсебяεῖπενсказатьκύριοςгосподь!Ενв!Ιερουσαλημierousalimέσταιидтиτὸэтотόνομάимяμουяειςодинτὸνэтотαιῶναaiona.
5 καὶиωκοδόμησενokodomisenθυσιαστήριαthysiastiriaπάσηpasiτῆна!στρατιᾶвойскоτοῦотουρανοῦнебо~ενв!ταῖςtaisδυσὶνпогружатьсяαυλαῖςavlaisοίκουобиталище~κυρίουгосподь.
6 καὶиαυτὸςсамδιήγαγενперевозитьτὰэтотτέκναдитяαυτοῦтутενв!πυρὶогоньενв!Γαιрадующийся~βαναιvanaiεννομennomκαὶиεκληδονίζετοeklidonizetoκαὶиοιωνίζετοoionizetoκαὶиεφαρμακεύετοefarmakevetoκαὶиεποίησενделатьεγγαστριμύθουςчревовещатель~καὶиεπαοιδούςepaoidous·επλήθυνενeplithynenτοῦотποιῆσαιделатьτὸэтотπονηρὸνплохойεναντίονнапротивκυρίουгосподьτοῦотπαροργίσαιвызывать гневαυτόνтут~.
7 καὶиέθηκενethikenτὸэтотγλυπτὸνизваянныйκαὶиτὸэтотχωνευτόνchonefton,εικόναнаподобиеὴνбылεποίησενделать,ενв!οίκωoikoθεοῦбог,οῦсебяεῖπενсказатьοэтотθεὸςбогπρὸςа такжеΔαυιδdavidκαὶиπρὸςа такжеΣαλωμωνsalomonυιὸνсын~αυτοῦтутΕνв!τῶtoοίκωoikoτούτωэтотκαὶиΙερουσαλημierousalim,ὴνбылεξελεξάμηνexelexaminεκизπασῶνpasonφυλῶνфила~ΙσραηλИзраиль,θήσωставитьτὸэтотόνομάимяμουяειςодинτὸνэтотαιῶναaiona·
8 καὶиουсебяπροσθήσωприкладыватьσαλεῦσαιтрястиτὸνэтотπόδαногаΙσραηλИзраильαπὸотτῆς-!γῆςgis,ῆςisέδωκαedokaτοῖςtoisπατράσινотецαυτῶνтут~,πλὴνкроме (как)εὰνеслиφυλάσσωνταιсторожитьτοῦотποιῆσαιделатьπάνταвсякий,ὰахενετειλάμηνeneteilaminαυτοῖςaftois,κατὰвнизπάνταвсякийτὸνэтотνόμονобычайκαὶиτὰэтотπροστάγματαпо)велениеκαὶиτὰэтотκρίματαрешениеενв!χειρὶрукавицаΜωυσῆmoysi.
9 καὶиεπλάνησενeplanisenΜανασσηςmanassisτὸνэтотΙουδανioudanκαὶиτοὺςэтотκατοικοῦνταςkatoikountasενв!Ιερουσαλημierousalimτοῦотποιῆσαιделатьτὸэтотπονηρὸνплохойυπὲρсильноπάνταвсякийτὰэтотέθνηобщество~,ὰахεξῆρενexirenκύριοςгосподь!απὸотπροσώπουлицоυιῶνyionΙσραηλИзраиль.
10 καὶиελάλησενelalisenκύριοςгосподь!επὶестьΜανασσηmanassiκαὶиεπὶестьτὸνэтотλαὸνвойскоαυτοῦтут,καὶиουκoukεπήκουσανepikousan.
11 καὶиήγαγενigagenκύριοςгосподь!επ᾿epαυτοὺςтут~τοὺςэтотάρχονταςarchontasτῆς-!δυνάμεωςсилаβασιλέωςцарьΑσσουρassour,καὶиκατέλαβονсхватыватьτὸνэтотΜανασσηmanassiενв!δεσμοῖςdesmoisκαὶиέδησανedisanαυτὸνтут~ενв!πέδαιςпутыκαὶиήγαγονigagonειςодинΒαβυλῶναВавилония~.
12 καὶиωςгдеεθλίβηethlivi,εζήτησενezitisenτὸэтотπρόσωπονлицо!κυρίουгосподьτοῦотθεοῦбогαυτοῦтутκαὶиεταπεινώθηetapeinothiσφόδραочень!απὸотπροσώπουлицоθεοῦбогτῶνtonπατέρωνотецαυτοῦтут·
13 καὶиπροσηύξατοобращаться с молитвойπρὸςа такжеαυτόνтут~,καὶиεπήκουσενepikousenαυτοῦтут·καὶиεπήκουσενepikousenτῆς-!βοῆςкрик~αυτοῦтутκαὶиεπέστρεψενepestrepsenαυτὸνтут~ειςодинΙερουσαλημierousalimεπὶестьτὴνэтотβασιλείανvasileianαυτοῦтут·καὶиέγνωegnoΜανασσηςmanassisότιчтоκύριοςгосподь!αυτόςсамεστινидтиοэтотθεόςбог!.
14 καὶиμετὰсуществуетταῦταпоэтому!ωκοδόμησενokodomisenτεῖχοςгородская стена!έξωвнеτῆς-!πόλεωςгородΔαυιδdavidαπὸотλιβὸςкапляκατὰвнизΓιωνgionενв!τῶtoχειμάρρωcheimarroκαὶиεκπορευομένωνekporevomenonτὴνэтотπύληνстворкаτὴνэтотκυκλόθενкругом!καὶиειςодинτὸэтотΟφλαoflaκαὶиύψωσενypsosenσφόδραочень!.καὶиκατέστησενставитьάρχονταςarchontasτῆς-!δυνάμεωςсилаενв!πάσαιςвсякийταῖςtaisπόλεσινгородταῖςtaisτειχήρεσινзапертый в стенахενв!Ιουδαiouda.
15 καὶиπεριεῖλενperieilenτοὺςэтотθεοὺςбогτοὺςэтотαλλοτρίουςчужая вражеская страна~καὶиτὸэтотγλυπτὸνизваянныйεξшестьοίκουобиталище~κυρίουгосподьκαὶиπάνταвсякийτὰэтотθυσιαστήριαthysiastiria,ὰахωκοδόμησενokodomisenενв!όρειгорная~οίκουобиталище~κυρίουгосподьκαὶиενв!Ιερουσαλημierousalimκαὶиέξωвнеτῆς-!πόλεωςгород.
16 καὶиκατώρθωσενвыпрямлятьτὸэтотθυσιαστήριονжертвенник!κυρίουгосподьκαὶиεθυσίασενethysiasenεπ᾿epαυτὸотвлечённостьθυσίανжертвенный обрядσωτηρίουнесущий спасениеκαὶиαινέσεωςaineseosκαὶиεῖπενсказатьτῶtoΙουδαioudaτοῦотδουλεύεινбыть рабомκυρίωгосподьθεῶбежатьΙσραηλИзраиль·
17 πλὴνкроме (как)οэтотλαὸςвойскоέτιещёεπὶестьτῶνtonυψηλῶνвысокий~,πλὴνкроме (как)κύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогαυτῶνтут~.
18 καὶиτὰэтотλοιπὰоставшийсяτῶνtonλόγωνсловоΜανασσηmanassiκαὶиηкудаπροσευχὴмолитваαυτοῦтутηкудаπρὸςа такжеτὸνэтотθεὸνбогκαὶиλόγοιсловоτῶνtonορώντωνorontonλαλούντωνговорить зряπρὸςа такжеαυτὸνтут~επ᾿epονόματιonomatiκυρίουгосподьθεοῦбогΙσραηλИзраильιδοὺвотεπὶестьλόγωνслово
19 προσευχῆςмолитва~αυτοῦтут,καὶиωςгдеεπήκουσενepikousenαυτοῦтут,καὶиπᾶσαιpasaiαιахαμαρτίαιamartiaiαυτοῦтутκαὶиαιахαποστάσειςapostaseisαυτοῦтутκαὶиοιкудаτόποιместо,εφ᾿efοῖςбаранωκοδόμησενokodomisenτὰэтотυψηλὰвысокий~καὶиέστησενestisenεκεῖтамάλσηсвященная роща~καὶиγλυπτὰизваянныйπρὸспередиτοῦотεπιστρέψαιepistrepsai,ιδοὺвотγέγραπταιписатьεπὶестьτῶνtonλόγωνсловоτῶνtonορώντωνoronton.
20 καὶиεκοιμήθηekoimithiΜανασσηςmanassisμετὰсуществуетτῶνtonπατέρωνотецαυτοῦтут,καὶиέθαψανethapsanαυτὸνтут~ενв!παραδείσωохотничий заповедникοίκουобиталище~αυτοῦтут·καὶиεβασίλευσενevasilefsenαντantαυτοῦтутΑμωνгде-л~υιὸςсынαυτοῦтут.
21 Ὼνonείκοσιчисло двадцать~καὶиδύοдва!ετῶνгод~Αμωνгде-л~ενв!τῶtoβασιλεύεινбыть царём царицейαυτὸνтут~καὶиδύοдва!έτηгод~εβασίλευσενevasilefsenενв!Ιερουσαλημierousalim.
22 καὶиεποίησενделатьτὸэтотπονηρὸνплохойενώπιονна)противκυρίουгосподь,ωςгдеεποίησενделатьΜανασσηςmanassisοэтотπατὴρотецαυτοῦтут,καὶиπᾶσινpasinτοῖςtoisειδώλοιςeidolois,οῖςбаранεποίησενделатьΜανασσηςmanassisοэтотπατὴρотецαυτοῦтут,έθυενethyenΑμωνгде-л~καὶиεδούλευσενedoulefsenαυτοῖςaftois.
23 καὶиουκoukεταπεινώθηetapeinothiεναντίονнапротивκυρίουгосподь,ωςгдеεταπεινώθηetapeinothiΜανασσηςmanassisοэтотπατὴρотецαυτοῦтут,ότιчтоυιὸςсынαυτοῦтутΑμωνгде-л~επλήθυνενeplithynenπλημμέλειανфальшивая нота.
24 καὶиεπέθεντοepethentoαυτῶaftoοιкудаπαῖδεςдетский возраст~αυτοῦтутκαὶиεπάταξανepataxanαυτὸνтут~ενв!οίκωoikoαυτοῦтут.
25 καὶиεπάταξενepataxenοэтотλαὸςвойскоτῆς-!γῆςgisτοὺςэтотεπιθεμένουςepithemenousεπὶестьτὸνэтотβασιλέαцарьΑμωνгде-л~,καὶиεβασίλευσενevasilefsenοэтотλαὸςвойскоτῆς-!γῆςgisτὸνэтотΙωσιανiosianυιὸνсын~αυτοῦтутαντantαυτοῦтут.
← Назад Конец
33-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl