1 Тогда на Азарию, сына Одедова, сошел Дух Божий,
Подстрочный перевод:
Καὶ-Αζαριας-υιὸς-Ωδηδ-,-εγένετο-επ᾿-αυτὸν-πνεῦμα-κυρίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 и вышел он навстречу Асе и сказал ему: послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин: Господь с вами, когда вы с Ним; и если будете искать Его, Он будет найден вами; если же оставите Его, Он оставит вас.
Подстрочный перевод:
καὶ-εξῆλθεν-εις-απάντησιν-Ασα-καὶ-παντὶ-Ιουδα-καὶ-Βενιαμιν-καὶ-εῖπεν-Ακούσατέ-μου-,-Ασα-καὶ-πᾶς-Ιουδα-καὶ-Βενιαμιν-·-κύριος-μεθ᾿-υμῶν-εν-τῶ-εῖναι-υμᾶς-μετ᾿-αυτοῦ-,-καὶ-εὰν-εκζητήσητε-αυτόν-,-ευρεθήσεται-υμῖν-,-καὶ-εὰν-εγκαταλίπητε-αυτόν-,-εγκαταλείψει-υμᾶς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Многие дни Израиль будет без Бога истинного, и без священника учащего, и без закона;
Подстрочный перевод:
καὶ-ημέραι-πολλαὶ-τῶ-Ισραηλ-εν-ου-θεῶ-αληθινῶ-καὶ-ουχ-ιερέως-υποδεικνύοντος-καὶ-εν-ου-νόμω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 но когда он обратится в тесноте своей к Господу Богу Израилеву и взыщет Его, Он даст им найти Себя.
Подстрочный перевод:
καὶ-επιστρέψει-επὶ-κύριον-θεὸν-Ισραηλ-,-καὶ-ευρεθήσεται-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель;
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-εκείνω-τῶ-καιρῶ-ουκ-έστιν-ειρήνη-τῶ-εκπορευομένω-καὶ-τῶ-εισπορευομένω-,-ότι-έκστασις-κυρίου-επὶ-πάντας-τοὺς-κατοικοῦντας-τὰς-χώρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 народ будет сражаться с народом, и город с городом, потому что Бог приведет их в смятение всякими бедствиями.
Подстрочный перевод:
καὶ-πολεμήσει-έθνος-πρὸς-έθνος-καὶ-πόλις-πρὸς-πόλιν-,-ότι-ο-θεὸς-εξέστησεν-αυτοὺς-εν-πάση-θλίψει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Но вы укрепитесь, и пусть не ослабевают руки ваши, потому что есть возмездие за дела ваши.
Подстрочный перевод:
καὶ-υμεῖς-ισχύσατε-,-καὶ-μὴ-εκλυέσθωσαν-αι-χεῖρες-υμῶν-,-ότι-έστιν-μισθὸς-τῆ-εργασία-υμῶν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Когда услышал Аса слова сии и пророчество, сына Одеда пророка, то ободрился и изверг мерзости языческие из всей земли Иудиной и Вениаминовой и из городов, которые он взял на горе Ефремовой, и обновил жертвенник Господень, который пред притвором Господним.
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-τῶ-ακοῦσαι-τοὺς-λόγους-τούτους-καὶ-τὴν-προφητείαν-Αδαδ-τοῦ-προφήτου-καὶ-κατίσχυσεν-καὶ-εξέβαλεν-τὰ-βδελύγματα-απὸ-πάσης-τῆς-γῆς-Ιουδα-καὶ-Βενιαμιν-καὶ-απὸ-τῶν-πόλεων-,-ῶν-κατέσχεν-εν-όρει-Εφραιμ-,-καὶ-ενεκαίνισεν-τὸ-θυσιαστήριον-κυρίου-,-ὸ-ῆν-έμπροσθεν-τοῦ-ναοῦ-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 И собрал всего Иуду и Вениамина и живущих с ними переселенцев от Ефрема и Манассии и Симеона; ибо многие от Израиля перешли к нему, когда увидели, что Господь, Бог его, с ним.
Подстрочный перевод:
καὶ-εξεκκλησίασεν-τὸν-Ιουδαν-καὶ-Βενιαμιν-καὶ-τοὺς-προσηλύτους-τοὺς-παροικοῦντας-μετ᾿-αυτοῦ-απὸ-Εφραιμ-καὶ-απὸ-Μανασση-καὶ-απὸ-Συμεων-,-ότι-προσετέθησαν-πρὸς-αυτὸν-πολλοὶ-τοῦ-Ισραηλ-εν-τῶ-ιδεῖν-αυτοὺς-ότι-κύριος-ο-θεὸς-αυτοῦ-μετ᾿-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 И собрались в Иерусалим в третий месяц, в пятнадцатый год царствования Асы;
Подстрочный перевод:
καὶ-συνήχθησαν-εις-Ιερουσαλημ-εν-τῶ-μηνὶ-τῶ-τρίτω-εν-τῶ-πεντεκαιδεκάτω-έτει-τῆς-βασιλείας-Ασα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 и принесли в день тот жертву Господу из добычи, которую привели, из крупного скота семьсот и из мелкого семь тысяч;
Подстрочный перевод:
καὶ-έθυσεν-τῶ-κυρίω-εν-εκείνη-τῆ-ημέρα-απὸ-τῶν-σκύλων-,-ῶν-ήνεγκαν-,-μόσχους-επτακοσίους-καὶ-πρόβατα-επτακισχίλια-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 и вступили в завет, чтобы взыскать Господа Бога отцов своих от всего сердца своего и от всей души своей;
Подстрочный перевод:
καὶ-διῆλθεν-εν-διαθήκη-ζητῆσαι-κύριον-θεὸν-τῶν-πατέρων-αυτῶν-εξ-όλης-τῆς-καρδίας-καὶ-εξ-όλης-τῆς-ψυχῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 а всякий, кто не станет искать Господа Бога Израилева, должен умереть, малый ли он или большой, мужчина ли или женщина.
Подстрочный перевод:
καὶ-πᾶς-,-ὸς-εὰν-μὴ-εκζητήση-κύριον-θεὸν-Ισραηλ-,-αποθανεῖται-απὸ-νεωτέρου-έως-πρεσβυτέρου-,-απὸ-ανδρὸς-έως-γυναικός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 И клялись Господу громогласно и с восклицанием и при звуке труб и рогов.
Подстрочный перевод:
καὶ-ώμοσαν-εν-τῶ-κυρίω-εν-φωνῆ-μεγάλη-καὶ-εν-σάλπιγξιν-καὶ-εν-κερατίναις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 И радовались все Иудеи сей клятве, потому что от всего сердца своего клялись и со всем усердием взыскали Его, и Он дал им найти Себя. И дал им Господь покой со всех сторон.
Подстрочный перевод:
καὶ-ηυφράνθησαν-πᾶς-Ιουδα-περὶ-τοῦ-όρκου-,-ότι-εξ-όλης-τῆς-ψυχῆς-ώμοσαν-καὶ-εν-πάση-θελήσει-εζήτησαν-αυτόν-,-καὶ-ευρέθη-αυτοῖς-καὶ-κατέπαυσεν-αυτοῖς-κύριος-κυκλόθεν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 И Мааху, мать свою, царь Аса лишил царского достоинства за то, что она сделала истукан для дубравы. И ниспроверг Аса истукан ее, и изрубил в куски, и сжег на долине Кедрона.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Μααχα-τὴν-μητέρα-αυτοῦ-μετέστησεν-τοῦ-μὴ-εῖναι-τῆ-Αστάρτη-λειτουργοῦσαν-καὶ-κατέκοψεν-τὸ-είδωλον-καὶ-κατέκαυσεν-εν-χειμάρρω-Κεδρων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Хотя высоты не были отменены у Израиля, но сердце Асы было вполне предано Господу во все дни его.
Подстрочный перевод:
πλὴν-τὰ-υψηλὰ-ουκ-απέστησαν-,-έτι-υπῆρχεν-εν-τῶ-Ισραηλ-·-αλλ᾿-ὴ-καρδία-Ασα-εγένετο-πλήρης-πάσας-τὰς-ημέρας-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 И внес он посвященное отцом его и свое посвящение в дом Божий, серебро и золото и сосуды.
Подстрочный перевод:
καὶ-εισήνεγκεν-τὰ-άγια-Δαυιδ-τοῦ-πατρὸς-αυτοῦ-καὶ-τὰ-άγια-οίκου-κυρίου-τοῦ-θεοῦ-,-αργύριον-καὶ-χρυσίον-καὶ-σκεύη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 И не было войны до тридцать пятого года царствования Асы.
Подстрочный перевод:
Καὶ-πόλεμος-ουκ-ῆν-μετ᾿-αυτοῦ-έως-τοῦ-πέμπτου-καὶ-τριακοστοῦ-έτους-τῆς-βασιλείας-Ασα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
15-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl