1 ΚαὶиυιοὶyioiΡουβηνrouvinπρωτοτόκουпервородныйΙσραηλИзраиль,ότιчтоοῦτοςэтотοэтотπρωτότοκοςпервородный!,καὶиενв!τῶtoαναβῆναιanavinaiεπὶестьτὴνэтотκοίτηνложеτοῦотπατρὸςотецαυτοῦтутέδωκενedokenευλογίανevlogianαυτοῦтутτῶtoυιῶyioαυτοῦтутΙωσηφiosifυιῶyioΙσραηλИзраиль,καὶиουκoukεγενεαλογήθηegenealogithiειςодинπρωτοτόκιαпервородство!·
2 ότιчтоΙουδαςioudasδυνατὸςсильныйισχύιischyiκαὶиενв!τοῖςtoisαδελφοῖςadelfoisαυτοῦтутκαὶиειςодинηγούμενονigoumenonεξшестьαυτοῦтут,καὶиηкудаευλογίαизящество речиτοῦотΙωσηφiosif.
3 υιοὶyioiΡουβηνrouvinπρωτοτόκουпервородныйΙσραηλИзраиль·ΕνωχenochκαὶиΦαλλουςфалл~,ΑρσωνarsonκαὶиΧαρμιвоинский пыл~.
4 υιοὶyioiΙωηλioil·ΣεμειsemeiκαὶиΒαναιαvanaiaυιὸςсынαυτοῦтут.καὶиυιοὶyioiΓουγgougυιοῦyiouΣεμειsemei·
5 υιὸςсынαυτοῦтутΜιχαmicha,υιὸςсынαυτοῦтутΡηχαricha,υιὸςсынαυτοῦтутΒααλvaal,
6 υιὸςсынαυτοῦтутΒεηραveira,ὸνсущееμετώκισενmetokisenΘαγλαθφαλνασαρthaglathfalnasarβασιλεὺςцарьΑσσουρassour·οῦτοςэтотάρχωνпредводительτῶνtonΡουβηνrouvin.
7 καὶиαδελφοὶбрат~αυτοῦтутτῆна!πατριᾶзаветы отцовαυτοῦтутενв!τοῖςtoisκαταλοχισμοῖςkatalochismoisαυτῶνтут~κατὰвнизγενέσειςвозникновениеαυτῶνтут~·οэтотάρχωνпредводительΙωηλioilκαὶиΖαχαριαzacharia
8 καὶиΒαλεκvalekυιὸςсынΟζουζozouzυιὸςсынΣαμαздравый~υιὸςсынΙωηλioil·οῦτοςэтотκατώκησενkatokisenενв!ΑροηρaroirκαὶиεπὶестьΝαβαυnavafκαὶиΒεελμαωνveelmaon
9 καὶиπρὸςа такжеανατολὰςвосход~κατώκησενkatokisenέωςутренняя заряερχομένωνerchomenonτῆς-!ερήμουпустынный~απὸотτοῦотποταμοῦрека~ΕυφράτουЭвфрат~,ότιчтоκτήνηдомашнее животноеαυτῶνтут~πολλὰмножествоενв!γῆземля!Γαλααδgalaad.
10 καὶиενв!ημέραιςimeraisΣαουλsaoulεποίησανepoiisanπόλεμονсражениеπρὸςа такжеτοὺςэтотπαροίκουςсоседний,καὶиέπεσονepesonενв!χερσὶνрукаαυτῶνтут~κατοικοῦντεςkatoikountesενв!σκηναῖςskinaisέωςутренняя заряπάντεςвсякийκατ᾿ανατολὰςвосход~τῆς-!Γαλααδgalaad.
11 ΥιοὶyioiΓαδgadκατέναντιпрямо навстречу~αυτῶνтут~κατώκησανkatokisanενв!τῆна!Βασανvasanέωςутренняя заряΣελχαselcha.
12 Ιωηλioilοэтотπρωτότοκοςпервородный!,καὶиΣαφαμsafamοэтотδεύτεροςвторой!,καὶиΙανιЯнус~οэтотγραμματεὺςписецενв!Βασανvasan.
13 καὶиοιкудаαδελφοὶбрат~αυτῶνтут~κατ᾿οίκουςобиталище~πατριῶνотцовскийαυτῶνтут~·Μιχαηλmichail,ΜοσολλαμmosollamκαὶиΣεβεεseveeκαὶиΙωρεεioreeκαὶиΙαχανiachanκαὶиΖουεzoueκαὶиΩβηδovid,επτάсемь.
14 οῦτοιпоистине (правоυιοὶyioiΑβιχαιλavichailυιοῦyiouΟυριпопутный ветер~υιοῦyiouΙδαιИдэя~υιοῦyiouΓαλααδgalaadυιοῦyiouΜιχαηλmichailυιοῦyiouΙσαιisaiυιοῦyiouΙουριiouriυιοῦyiouΖαβουχαμzavoucham
15 υιοῦyiouΑβδιηλavdiilυιοῦyiouΓουνιбугор~·άρχωνпредводительοίκουобиталище~πατριῶνотцовский.
16 κατώκουνkatokounενв!Γαλααδgalaad,ενв!Βασανvasanκαὶиενв!ταῖςtaisκώμαιςдеревняαυτῶνтут~καὶиπάνταвсякийτὰэтотπερίχωραокрестная областьΣαρωνметла~έωςутренняя заряεξόδουместо выхода~.
17 πάντωνвсякийοэтотκαταλοχισμὸςразбивка на лохиενв!ημέραιςimeraisΙωαθαμioathamβασιλέωςцарьΙουδαioudaκαὶиενв!ημέραιςimeraisΙεροβοαμierovoamβασιλέωςцарьΙσραηλИзраиль.
18 ΥιοὶyioiΡουβηνrouvinκαὶиΓαδgadκαὶиήμισυполовинаφυλῆςфила~Μανασσηmanassiεξшестьυιῶνyionδυνάμεωςсила,άνδρεςмужская половина в доме~αίροντεςairontesασπίδαςaspidasκαὶиμάχαιρανжертвенный ножκαὶиτείνοντεςнатягиватьτόξονлук!καὶиδεδιδαγμένοιучитьπόλεμονсражение,τεσσαράκονταсорок!καὶиτέσσαρεςчетыре!χιλιάδεςтысячаκαὶиεπτακόσιοιсемьсотκαὶиεξήκονταшестьдесятεκπορευόμενοιekporevomenoiειςодинπαράταξινвыстраивание в боевой порядок.
19 καὶиεποίουνepoiounπόλεμονсражениеμετὰсуществуетτῶνtonΑγαρηνῶνagarinonκαὶиΙτουραίωνИтурея~καὶиΝαφισαίωνnafisaionκαὶиΝαδαβαίωνnadavaion
20 καὶиκατίσχυσανукреплятьсяεπ᾿epαυτῶνтут~,καὶиεδόθησανedothisanειςодинχεῖραςтрещинаαυτῶνтут~οιкудаΑγαραῖοιagaraioiκαὶиπάνταвсякийτὰэтотσκηνώματαпалаткаαυτῶνтут~,ότιчтоπρὸςа такжеτὸνэтотθεὸνбогεβόησανevoisanενв!τῶtoπολέμωсражение,καὶиεπήκουσενepikousenαυτοῖςaftois,ότιчтоήλπισανilpisanεπ᾿epαυτόνтут~.
21 καὶиηχμαλώτευσανichmalotefsanτὴνэтотαποσκευὴνaposkevinαυτῶνтут~,καμήλουςверблюд(ица)πεντακισχιλίαςпять тысячκαὶиπροβάτωνдомашнее животноеδιακοσίαςдвестиπεντήκονταпятьдесят!χιλιάδαςтысяча,όνουςосёлδισχιλίουςдве тысячиκαὶиψυχὰςдыханиеανδρῶνмужская половина в домеεκατὸνстоχιλιάδαςтысяча·
22 ότιчтоτραυματίαιtravmatiaiπολλοὶбольшинствоέπεσονepeson,ότιчтоπαρὰвозмездие убийцамτοῦотθεοῦбогοэтотπόλεμοςсражение!.καὶиκατώκησανkatokisanαντantαυτῶνтут~έωςутренняя заряτῆς-!μετοικεσίαςпереселение.
23 Καὶиοιкудаημίσειςimiseisφυλῆςфила~Μανασσηmanassiκατώκησανkatokisanενв!τῆна!γῆземля!απὸотΒασανvasanέωςутренняя заряΒααλερμωνvaalermonκαὶиΣανιρsanirκαὶиόροςмежевой знакΑερμωνaermon·καὶиενв!τῶtoΛιβάνωладанное деревоαυτοὶтут~επλεονάσθησανepleonasthisan.
24 καὶиοῦτοιпоистине (правоαρχηγοὶявляющийся изначальным~οίκουобиталище~πατριῶνотцовскийαυτῶνтут~·ΟφερoferκαὶиΙσειисеи~καὶиΕλιηλeliilκαὶиΕσδριηλesdriilκαὶиΙερμιαiermiaκαὶиΩδουιαodouiaκαὶиΙεδιηλiediil,άνδρεςмужская половина в доме~ισχυροὶмогущественный~δυνάμειсила,άνδρεςмужская половина в доме~ονομαστοίлегко) выразимый~,άρχοντεςarchontesτῶνtonοίκωνобиталище~πατριῶνотцовскийαυτῶνтут~.
25 Καὶиηθέτησανithetisanενв!θεῶбежатьπατέρωνотецαυτῶνтут~καὶиεπόρνευσανepornefsanοπίσωсзадиθεῶνТеонλαῶνвойско~τῆς-!γῆςgis,οὺςухоεξῆρενexirenοэтотθεὸςбогαπὸотπροσώπουлицоαυτῶνтут~.
26 καὶиεπήγειρενepigeirenοэтотθεὸςбогΙσραηλИзраильτὸэтотπνεῦμαвеяние!ΦαλωχfalochβασιλέωςцарьΑσσουρassourκαὶиτὸэтотπνεῦμαвеяние!ΘαγλαθφαλνασαρthaglathfalnasarβασιλέωςцарьΑσσουρassour,καὶиμετώκισενmetokisenτὸνэтотΡουβηνrouvinκαὶиτὸνэтотΓαδδιgaddiκαὶиτὸэтотήμισυполовинаφυλῆςфила~Μανασσηmanassiκαὶиήγαγενigagenαυτοὺςтут~ειςодинΧαλαχchalachκαὶиΧαβωρchavorκαὶиεπὶестьποταμὸνрекаΓωζανgozanέωςутренняя заряτῆς-!ημέραςприручённый~ταύτηςэтот.
27 ΥιοὶyioiΛευιlevi·Γεδσωνgedson,ΚααθkaathκαὶиΜεραριmerari.
28 καὶиυιοὶyioiΚααθkaath·ΑμβραμamvramκαὶиΙσσααρissaar,ΧεβρωνchevronκαὶиΟζιηλoziil.
29 καὶиυιοὶyioiΑμβραμamvram·ΑαρωνaaronκαὶиΜωυσῆςmoysisκαὶиΜαριαμmariam.καὶиυιοὶyioiΑαρωνaaron·ΝαδαβnadavκαὶиΑβιουδavioud,ΕλεαζαρeleazarκαὶиΙθαμαρithamar.
30 ΕλεαζαρeleazarεγέννησενegennisenτὸνэтотΦινεεςfinees,ΦινεεςfineesεγέννησενegennisenτὸνэтотΑβισουavisou,
31 ΑβισουavisouεγέννησενegennisenτὸνэтотΒωκαιvokai,ΒωκαιvokaiεγέννησενegennisenτὸνэтотΟζιветвь~,
32 Οζιветвь~εγέννησεegenniseτὸνэтотΖαραιαzaraia,ΖαραιαzaraiaεγέννησενegennisenτὸνэтотΜαριηλmariil,
33 καὶиΜαριηλmariilεγέννησενegennisenτὸνэтотΑμαριαров~,καὶиΑμαριαров~εγέννησενegennisenτὸνэтотΑχιτωβachitov,
34 καὶиΑχιτωβachitovεγέννησενegennisenτὸνэтотΣαδωκsadok,καὶиΣαδωκsadokεγέννησενegennisenτὸνэтотΑχιμααςachimaas,
35 καὶиΑχιμααςachimaasεγέννησενegennisenτὸνэтотΑζαριαazaria,καὶиΑζαριαςazariasεγέννησενegennisenτὸνэтотΙωανανioanan,
36 καὶиΙωαναςioanasεγέννησενegennisenτὸνэтотΑζαριανazarian·οῦτοςэтотιεράτευσενieratefsenενв!τῶtoοίκωoiko,ῶпросвещённейшие зрителиωκοδόμησενokodomisenΣαλωμωνsalomonενв!Ιερουσαλημierousalim.
37 καὶиεγέννησενegennisenΑζαριαazariaτὸνэтотΑμαριαров~,καὶиΑμαριαров~εγέννησενegennisenτὸνэтотΑχιτωβachitov,
38 καὶиΑχιτωβachitovεγέννησενegennisenτὸνэтотΣαδωκsadok,καὶиΣαδωκsadokεγέννησενegennisenτὸνэтотΣαλωμsalom,
39 καὶиΣαλωμsalomεγέννησενegennisenτὸνэтотΧελκιανchelkian,καὶиΧελκιαςchelkiasεγέννησενegennisenτὸνэтотΑζαριαazaria,
40 καὶиΑζαριαςazariasεγέννησενegennisenτὸνэтотΣαραιαsaraia,καὶиΣαραιαςsaraiasεγέννησενegennisenτὸνэтотΙωσαδακiosadak.
41 καὶиΙωσαδακiosadakεπορεύθηeporefthiενв!τῆна!μετοικίαпереселение!μετὰсуществуетΙουδαioudaκαὶиΙερουσαλημierousalimενв!χειρὶрукавицаΝαβουχοδονοσορnavouchodonosor.
← Назад Конец
5-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl