1 ΚαὶиΔαυιδdavidπρεσβύτηςдревний!καὶиπλήρηςполный!ημερῶνприручённый~καὶиεβασίλευσενevasilefsenΣαλωμωνsalomonτὸνэтотυιὸνсын~αυτοῦтутαντantαυτοῦтутεπὶестьΙσραηλИзраиль.
2 καὶиσυνήγαγενсобиратьτοὺςэтотπάνταςвсякийάρχονταςarchontasΙσραηλИзраильκαὶиτοὺςэтотιερεῖςиереиκαὶиτοὺςэтотΛευίταςlevitas.
3 καὶиηριθμήθησανirithmithisanοιкудаΛευῖταιlevitaiαπὸотτριακονταετοῦςтридцатилетний~καὶиεπάνωсверху,καὶиεγένετοрождатьсяοэтотαριθμὸςколичествоαυτῶνтут~κατὰвнизκεφαλὴνголоваαυτῶνтут~ειςодинάνδραςмужская половина в доме~τριάκονταтридцать!καὶиοκτὼвосемьχιλιάδαςтысяча.
4 απὸотτούτωνэтотεργοδιῶκταιergodioktaiεπὶестьτὰэтотέργαдело~οίκουобиталище~κυρίουгосподьείκοσιчисло двадцать~τέσσαρεςчетыре!χιλιάδεςтысячаκαὶиγραμματεῖςgrammateisκαὶиκριταὶвыбранныйεξακισχίλιοιшесть тысяч
5 καὶиτέσσαρεςчетыре!χιλιάδεςтысячаπυλωροὶпривратникκαὶиτέσσαρεςчетыре!χιλιάδεςтысячаαινοῦντεςainountesτῶtoκυρίωгосподьενв!τοῖςtoisοργάνοιςorganois,οῖςбаранεποίησενделатьτοῦотαινεῖνaineinτῶtoκυρίωгосподь.
6 καὶиδιεῖλενdieilenαυτοὺςтут~Δαυιδdavidεφημερίαςдействующий в тот же день~τοῖςtoisυιοῖςyioisΛευιlevi,τῶtoΓεδσωνgedson,Κααθkaath,Μεραριmerari·
7 καὶиτῶtoΠαροσωμparosom,τῶtoΕδανedanκαὶиτῶtoΣεμειsemei.
8 υιοὶyioiτῶtoΕδανedan·οэтотάρχωνпредводительΙιηλiiilκαὶиΖεθομzethomκαὶиΙωηλioil,τρεῖςтри!.
9 υιοὶyioiΣεμειsemei·ΣαλωμιθsalomithκαὶиΙιηλiiilκαὶиΑιδανaidan,τρεῖςтри!.οῦτοιпоистине (правоάρχοντεςarchontesτῶνtonπατριῶνотцовскийτῶtoΕδανedan.
10 καὶиτοῖςtoisυιοῖςyioisΣεμειsemei·ΙεθiethκαὶиΖιζαzizaκαὶиΙωαςголос~καὶиΒεριαveria·οῦτοιпоистине (правоυιοὶyioiΣεμειsemei,τέσσαρεςчетыре!.
11 καὶиῆνбылΙεθiethοэтотάρχωνпредводительκαὶиΖιζαzizaοэтотδεύτεροςвторой!·καὶиΙωαςголос~καὶиΒεριαveriaουκoukεπλήθυνανeplithynanυιοὺςyiousκαὶиεγένοντοegenontoειςодинοῖκονобиталище~πατριᾶςзаветы отцовειςодинεπίσκεψινepiskepsinμίανодин.
12 υιοὶyioiΚααθkaath·Αμβραμamvram,Ισσααρissaar,Χεβρωνchevron,Οζιηλoziil,τέσσαρεςчетыре!.
13 υιοὶyioiΑμβραμamvram·ΑαρωνaaronκαὶиΜωυσῆςmoysis.καὶиδιεστάληразделятьΑαρωνaaronτοῦотαγιασθῆναιagiasthinaiάγιαсобрание~αγίωνсобрание~αυτὸςсамκαὶиοιкудаυιοὶyioiαυτοῦтутέωςутренняя заряαιῶνοςaionosτοῦотθυμιᾶνthymianεναντίονнапротивτοῦотκυρίουгосподьλειτουργεῖνleitourgeinκαὶиεπεύχεσθαιepefchesthaiεπὶестьτῶtoονόματιonomatiαυτοῦтутέωςутренняя заряαιῶνοςaionos.
14 καὶиΜωυσῆςmoysisάνθρωποςчеловекτοῦотθεοῦбог,υιοὶyioiαυτοῦтутεκλήθησανeklithisanειςодинφυλὴνфилаτοῦотΛευιlevi.
15 υιοὶyioiΜωυσῆmoysi·ΓηρσαμgirsamκαὶиΕλιεζερeliezer.
16 υιοὶyioiΓηρσαμgirsam·Σουβαηλsouvailοэтотάρχωνпредводитель.
17 καὶиῆσανisanυιοὶyioiτῶtoΕλιεζερeliezer·Ρααβιαraaviaοэтотάρχωνпредводитель·καὶиουκoukῆσανisanτῶtoΕλιεζερeliezerυιοὶyioiέτεροιдругой~.καὶиυιοὶyioiΡααβιαraaviaηυξήθησανifxithisanειςодинύψοςвысота.
18 υιοὶyioiΙσσααρissaar·Σαλωμωθsalomothοэтотάρχωνпредводитель.
19 υιοὶyioiΧεβρωνchevron·Ιδουδidoudοэтотάρχωνпредводитель,Αμαδιαamadiaοэтотδεύτεροςвторой!,Οζιηλoziilοэтотτρίτοςтретий!,Ικεμιαςikemiasοэтотτέταρτοςчетвёртый!.
20 υιοὶyioiΟζιηλoziil·ΜιχαςmichasοэтотάρχωνпредводительκαὶиΙσιαравный~οэтотδεύτεροςвторой!.
21 υιοὶyioiΜεραριmerari·ΜοολιmooliκαὶиΜουσιмуза~.υιοὶyioiΜοολιmooli·ΕλεαζαρeleazarκαὶиΚιςхлебный жучок.
22 καὶиαπέθανενapethanenΕλεαζαρeleazar,καὶиουκoukῆσανisanαυτῶaftoυιοὶyioiαλλ᾿ὴкудаθυγατέρεςдочь,καὶиέλαβονelavonαυτὰςтут~υιοὶyioiΚιςхлебный жучокαδελφοὶбрат~αυτῶνтут~.
23 υιοὶyioiΜουσιмуза~·ΜοολιmooliκαὶиΕδερederκαὶиΙαριμωθiarimoth,τρεῖςтри!.
24 οῦτοιпоистине (правоυιοὶyioiΛευιleviκατ᾿οίκουςобиталище~πατριῶνотцовскийαυτῶνтут~,άρχοντεςarchontesτῶνtonπατριῶνотцовскийαυτῶνтут~κατὰвнизτὴνэтотεπίσκεψινepiskepsinαυτῶνтут~κατὰвнизτὸνэтотαριθμὸνколичество~ονομάτωνимя~αυτῶνтут~κατὰвнизκεφαλὴνголоваαυτῶνтут~,ποιοῦντεςpoiountesτὰэтотέργαдело~λειτουργίαςлейтургия (литургия)οίκουобиталище~κυρίουгосподьαπὸотεικοσαετοῦςдвадцатилетний~καὶиεπάνωсверху.
25 ότιчтоεῖπενсказатьΔαυιδdavidΚατέπαυσενоканчиватьκύριοςгосподь!οэтотθεὸςбогΙσραηλИзраильτῶtoλαῶглядетьαυτοῦтутκαὶиκατεσκήνωσενвить гнёздаενв!Ιερουσαλημierousalimέωςутренняя заряαιῶνοςaionos.
26 καὶиοιкудаΛευῖταιlevitaiουκoukῆσανisanαίροντεςairontesτὴνэтотσκηνὴνпалаткаκαὶиτὰэтотπάνταвсякийσκεύηплатьеαυτῆςтут~ειςодинτὴνэтотλειτουργίανлейтургия (литургия)αυτῆςтут~·
27 ότιчтоενв!τοῖςtoisλόγοιςсловоΔαυιδdavidτοῖςtoisεσχάτοιςeschatoisεστὶνидтиοэтотαριθμὸςколичествоυιῶνyionΛευιleviαπὸотεικοσαετοῦςдвадцатилетний~καὶиεπάνωсверху,
28 ότιчтоέστησενestisenαυτοὺςтут~επὶестьχεῖραхудший~Ααρωνaaronτοῦотλειτουργεῖνleitourgeinενв!οίκωoikoκυρίουгосподьεπὶестьτὰςэтотαυλὰςлощина~καὶиεπὶестьτὰэтотπαστοφόριαпастофор носимый в процессии~καὶиεπὶестьτὸνэтотκαθαρισμὸνочищениеτῶνtonπάντωνвсякийαγίωνсобрание~καὶиεπὶестьτὰэтотέργαдело~λειτουργίαςлейтургия (литургия)οίκουобиталище~τοῦотθεοῦбог,
29 ειςодинτοὺςэтотάρτουςхлеб ( пшеничный)~τῆς-!προθέσεωςвыставление,ειςодинτὴνэтотσεμίδαλινмука тончайшего помолаτῆς-!θυσίαςжертвенный обрядκαὶиειςодинτὰэтотλάγαναlaganaτὰэтотάζυμαопреснокиκαὶиειςодинτήγανονсковородаκαὶиειςодинτὴνэтотπεφυραμένηνсмешиватьκαὶиειςодинπᾶνПанμέτρονмерило!
30 καὶиτοῦотστῆναιstinaiπρωὶрано утромτοῦотαινεῖνaineinεξομολογεῖσθαιexomologeisthaiτῶtoκυρίωгосподьκαὶиούτωςтакτὸэтотεσπέραςвечерний~
31 καὶиεπὶестьπάντωνвсякийτῶνtonαναφερομένωνanaferomenonολοκαυτωμάτωνвсесожжение~τῶtoκυρίωгосподьενв!τοῖςtoisσαββάτοιςsavvatoisκαὶиενв!ταῖςtaisνεομηνίαιςneominiaisκαὶиενв!ταῖςtaisεορταῖςeortaisκατὰвнизαριθμὸνколичество~κατὰвнизτὴνэтотκρίσινразделениеεπ᾿epαυτοῖςaftoisδιὰДияπαντὸςвсякийτῶtoκυρίωгосподь.
32 καὶиφυλάξουσινсторожитьτὰςэтотφυλακὰςнесущий охрануσκηνῆςшатёр~τοῦотμαρτυρίουсвидетельствоκαὶиτὰςэтотφυλακὰςнесущий охрануυιῶνyionΑαρωνaaronαδελφῶνбрат~αυτῶνтут~τοῦотλειτουργεῖνleitourgeinενв!οίκωoikoκυρίουгосподь.
← Назад Конец
23-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl