| 1 | И принесли ковчег Божий, и поставили его среди скинии, которую устроил для него Давид, и вознесли Богу всесожжения и мирные жертвы. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Καὶεισήνεγκαντὴνκιβωτὸντοῦθεοῦκαὶαπηρείσαντοαυτὴνενμέσωτῆςσκηνῆς,ῆςέπηξεναυτῆΔαυιδ,καὶπροσήνεγκανολοκαυτώματακαὶσωτηρίουεναντίοντοῦθεοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 2 | Когда Давид окончил всесожжения и приношение мирных жертв, то благословил народ именем Господа | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶσυνετέλεσενΔαυιδαναφέρωνολοκαυτώματακαὶσωτηρίουκαὶευλόγησεντὸνλαὸνενονόματικυρίου.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 3 | и роздал всем Израильтянам, и мужчинам и женщинам, по одному хлебу и по куску мяса и по кружке вина, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶδιεμέρισενπαντὶανδρὶΙσραηλαπὸανδρὸςκαὶέωςγυναικὸςτῶανδρὶάρτονένααρτοκοπικὸνκαὶαμορίτην.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 4 | и поставил на службу пред ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева: | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ΚαὶέταξενκατὰπρόσωποντῆςκιβωτοῦδιαθήκηςκυρίουεκτῶνΛευιτῶνλειτουργοῦνταςαναφωνοῦνταςκαὶεξομολογεῖσθαικαὶαινεῖνκύριοντὸνθεὸνΙσραηλ·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 5 | Асафа главным, вторым по нем Захарию, Иеиела, Шемирамофа, Иехиила, Маттафию, Елиава, и Ванею, Овед-Едома и Иеиела с псалтирями и цитрами, и Асафа для игры на кимвалах, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Ασαφοηγούμενος,καὶδευτερεύωναυτῶΖαχαριας,Ιιηλ,Σεμιραμωθ,Ιιηλ,Ματταθιας,ΕλιαβκαὶΒαναιαςκαὶΑβδεδομκαὶΙιηλενοργάνοις,νάβλαιςκαὶκινύραις,καὶΑσαφενκυμβάλοιςαναφωνῶν,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 6 | а Ванею и Озиила, священников, чтобы постоянно трубили пред ковчегом завета Божия. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶΒαναιαςκαὶΟζιηλοιιερεῖςενταῖςσάλπιγξινδιὰπαντὸςεναντίοντῆςκιβωτοῦτῆςδιαθήκηςτοῦθεοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 7 | В этот день Давид в первый раз дал псалом для славословия Господу чрез Асафа и братьев его: | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ΕντῆημέραεκείνητότεέταξενΔαυιδεναρχῆτοῦαινεῖντὸνκύριονενχειρὶΑσαφκαὶτῶναδελφῶναυτοῦ
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 8 | славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Εξομολογεῖσθετῶκυρίω,επικαλεῖσθεαυτὸνενονόματιαυτοῦ,γνωρίσατεενλαοῖςτὰεπιτηδεύματααυτοῦ·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 9 | пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      άσατεαυτῶκαὶυμνήσατεαυτῶ,διηγήσασθεπᾶσιντὰθαυμάσιααυτοῦ,ὰεποίησενκύριος.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 10 | хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      αινεῖτεενονόματιαγίωαυτοῦ,ευφρανθήσεταικαρδίαζητοῦσατὴνευδοκίαναυτοῦ·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 11 | взыщите Господа и силы Его, ищите непрестанно лица Его; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ζητήσατετὸνκύριονκαὶισχύσατε,ζητήσατετὸπρόσωποναυτοῦδιὰπαντός.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 12 | поминайте чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды уст Его, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      μνημονεύετετὰθαυμάσιααυτοῦ,ὰεποίησεν,τέρατακαὶκρίματατοῦστόματοςαυτοῦ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 13 | вы, семя Израилево, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его! | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      σπέρμαΙσραηλπαῖδεςαυτοῦ,υιοὶΙακωβεκλεκτοὶαυτοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 14 | Он Господь Бог наш; суды Его по всей земле. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      αυτὸςκύριοςοθεὸςημῶν,ενπάσητῆγῆτὰκρίματααυτοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 15 | Помните вечно завет Его, слово, которое Он заповедал в тысячу родов, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      μνημονεύωνειςαιῶναδιαθήκηςαυτοῦ,λόγοναυτοῦ,ὸνενετείλατοειςχιλίαςγενεάς,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 16 | то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ὸνδιέθετοτῶΑβρααμ,καὶτὸνόρκοναυτοῦτῶΙσαακ·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 17 | и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      έστησεναυτὸντῶΙακωβειςπρόσταγμα,τῶΙσραηλδιαθήκηναιώνιον
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 18 | говоря: "тебе дам Я землю Ханаанскую, в наследственный удел вам". | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      λέγωνΣοὶδώσωτὴνγῆνΧαναανσχοίνισμακληρονομίαςυμῶν.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 19 | Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      εντῶγενέσθαιαυτοὺςολιγοστοὺςαριθμῶωςεσμικρύνθησανκαὶπαρώκησανεναυτῆ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 20 | и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶεπορεύθησαναπὸέθνουςειςέθνοςκαὶαπὸβασιλείαςειςλαὸνέτερον·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 21 | но Он никому не позволил обижать их, и обличал за них царей: | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ουκαφῆκενάνδρατοῦδυναστεῦσαιαυτοὺςκαὶήλεγξενπερὶαυτῶνβασιλεῖς
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 22 | "Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла ". | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Μὴάψησθετῶνχριστῶνμουκαὶεντοῖςπροφήταιςμουμὴπονηρεύεσθε.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 23 | Пойте Господу, вся земля, благовествуйте изо дня в день спасение Его. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      άσατετῶκυρίω,πᾶσαηγῆ,αναγγείλατεεξημέραςειςημέρανσωτηρίαναυτοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 24 | Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      .
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 25 | ибо велик Господь и достохвален, страшен паче всех богов. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ότιμέγαςκύριοςκαὶαινετὸςσφόδρα,φοβερόςεστινεπὶπάνταςτοὺςθεούς·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 26 | Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ότιπάντεςοιθεοὶτῶνεθνῶνείδωλα,καὶοθεὸςημῶνουρανὸνεποίησεν·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 27 | Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте Его. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      δόξακαὶέπαινοςκατὰπρόσωποναυτοῦ,ισχὺςκαὶκαύχημαεντόπωαυτοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 28 | Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      δότετῶκυρίω,πατριαὶτῶνεθνῶν,δότετῶκυρίωδόξανκαὶισχύν·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 29 | воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      δότετῶκυρίωδόξανονόματοςαυτοῦ,λάβετεδῶρακαὶενέγκατεκατὰπρόσωποναυτοῦκαὶπροσκυνήσατετῶκυρίωεναυλαῖςαγίαιςαυτοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 30 | Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      φοβηθήτωαπὸπροσώπουαυτοῦπᾶσαηγῆ,κατορθωθήτωηγῆκαὶμὴσαλευθήτω·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 31 | Да веселятся небеса, да торжествует земля, и да скажут в народах: Господь царствует! | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ευφρανθήτωοουρανός,καὶαγαλλιάσθωηγῆ,καὶειπάτωσανεντοῖςέθνεσινΚύριοςβασιλεύων.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 32 | Да плещет море и что наполняет его, да радуется поле и все, что на нем. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      βομβήσειηθάλασσασὺντῶπληρώματικαὶξύλοναγροῦκαὶπάντατὰεναυτῶ·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 33 | Да ликуют вместе все дерева дубравные пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τότεευφρανθήσεταιτὰξύλατοῦδρυμοῦαπὸπροσώπουκυρίου,ότιῆλθενκρῖναιτὴνγῆν.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 34 | Славьте Господа, ибо вовек милость Его, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      εξομολογεῖσθετῶκυρίω,ότιαγαθόν,ότιειςτὸναιῶνατὸέλεοςαυτοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 35 | и скажите: спаси нас, Боже, Спаситель наш! Собери нас и избавь нас от народов, да славим святое имя Твое и да хвалимся славою Твоею! | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶείπατεΣῶσονημᾶς,οθεὸςτῆςσωτηρίαςημῶν,καὶεξελοῦημᾶςεκτῶνεθνῶντοῦαινεῖντὸόνοματὸάγιόνσουκαὶκαυχᾶσθαιενταῖςαινέσεσίνσου.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 36 | Благословен Господь Бог Израилев, от века и до века! И сказал весь народ: аминь! аллилуия! | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ευλογημένοςκύριοςοθεὸςΙσραηλαπὸτοῦαιῶνοςκαὶέωςτοῦαιῶνος·καὶερεῖπᾶςολαόςΑμην.καὶήνεσαντῶκυρίω.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 37 | Давид оставил там, пред ковчегом завета Господня, Асафа и братьев его, чтоб они служили пред ковчегом постоянно, каждый день, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      ΚαὶκατέλιπονεκεῖέναντιτῆςκιβωτοῦδιαθήκηςκυρίουτὸνΑσαφκαὶτοὺςαδελφοὺςαυτοῦτοῦλειτουργεῖνεναντίοντῆςκιβωτοῦδιὰπαντὸςτὸτῆςημέραςειςημέραν·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 38 | и Овед-Едома и братьев его, шестьдесят восемь человек; Овед-Едома, сына Идифунова, и Хосу - привратниками, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶΑβδεδομκαὶοιαδελφοὶαυτοῦ,εξήκοντακαὶοκτώ,καὶΑβδεδομυιὸςΙδιθωνκαὶΟσσαειςπυλωρούς.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 39 | а Садока священника и братьев его священников пред жилищем Господним, что на высоте в Гаваоне, | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶτὸνΣαδωκτὸνιερέακαὶτοὺςαδελφοὺςαυτοῦτοὺςιερεῖςεναντίονσκηνῆςκυρίουενΒαματῆενΓαβαων
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 40 | для возношения всесожжений Господу на жертвеннике всесожжения постоянно, утром и вечером, и для всего, что написано в законе Господа, который Он заповедал Израилю; | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      τοῦαναφέρεινολοκαυτώματατῶκυρίωεπὶτοῦθυσιαστηρίουτῶνολοκαυτωμάτωνδιὰπαντὸςτὸπρωὶκαὶτὸεσπέραςκαὶκατὰπάντατὰγεγραμμέναεννόμωκυρίου,όσαενετείλατοεφ᾿υιοῖςΙσραηλενχειρὶΜωυσῆτοῦθεράποντοςτοῦθεοῦ·
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 41 | и с ними Емана и Идифуна и прочих избранных, которые назначены поименно, чтобы славить Господа, ибо навек милость Его. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶμετ᾿αυτοῦΑιμανκαὶΙδιθωνκαὶοιλοιποὶεκλεγέντεςεπ᾿ονόματοςτοῦαινεῖντὸνκύριον,ότιειςτὸναιῶνατὸέλεοςαυτοῦ,
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 42 | При них Еман и Идифун прославляли Бога, играя на трубах, кимвалах и разных музыкальных орудиях; сыновей же Идифуна поставил при вратах. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      καὶμετ᾿αυτῶνσάλπιγγεςκαὶκύμβαλατοῦαναφωνεῖνκαὶόργανατῶνωδῶντοῦθεοῦ,υιοὶΙδιθωνειςτὴνπύλην.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   | 
                |
| 43 | И пошел весь народ, каждый в свой дом; возвратился и Давид, чтобы благословить дом свой. | 
| 
                     
                      Подстрочный перевод:
                     
                    
                      Καὶεπορεύθηάπαςολαὸςέκαστοςειςτὸνοῖκοναυτοῦ,καὶεπέστρεψενΔαυιδτοῦευλογῆσαιτὸνοῖκοναυτοῦ.
                     
                    
                      Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
                     
                   |