1 | И принесли ковчег Божий, и поставили его среди скинии, которую устроил для него Давид, и вознесли Богу всесожжения и мирные жертвы. |
Подстрочный перевод:
Καὶεισήνεγκαντὴνκιβωτὸντοῦθεοῦκαὶαπηρείσαντοαυτὴνενμέσωτῆςσκηνῆς,ῆςέπηξεναυτῆΔαυιδ,καὶπροσήνεγκανολοκαυτώματακαὶσωτηρίουεναντίοντοῦθεοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Когда Давид окончил всесожжения и приношение мирных жертв, то благословил народ именем Господа |
Подстрочный перевод:
καὶσυνετέλεσενΔαυιδαναφέρωνολοκαυτώματακαὶσωτηρίουκαὶευλόγησεντὸνλαὸνενονόματικυρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | и роздал всем Израильтянам, и мужчинам и женщинам, по одному хлебу и по куску мяса и по кружке вина, |
Подстрочный перевод:
καὶδιεμέρισενπαντὶανδρὶΙσραηλαπὸανδρὸςκαὶέωςγυναικὸςτῶανδρὶάρτονένααρτοκοπικὸνκαὶαμορίτην.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | и поставил на службу пред ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева: |
Подстрочный перевод:
ΚαὶέταξενκατὰπρόσωποντῆςκιβωτοῦδιαθήκηςκυρίουεκτῶνΛευιτῶνλειτουργοῦνταςαναφωνοῦνταςκαὶεξομολογεῖσθαικαὶαινεῖνκύριοντὸνθεὸνΙσραηλ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | Асафа главным, вторым по нем Захарию, Иеиела, Шемирамофа, Иехиила, Маттафию, Елиава, и Ванею, Овед-Едома и Иеиела с псалтирями и цитрами, и Асафа для игры на кимвалах, |
Подстрочный перевод:
Ασαφοηγούμενος,καὶδευτερεύωναυτῶΖαχαριας,Ιιηλ,Σεμιραμωθ,Ιιηλ,Ματταθιας,ΕλιαβκαὶΒαναιαςκαὶΑβδεδομκαὶΙιηλενοργάνοις,νάβλαιςκαὶκινύραις,καὶΑσαφενκυμβάλοιςαναφωνῶν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | а Ванею и Озиила, священников, чтобы постоянно трубили пред ковчегом завета Божия. |
Подстрочный перевод:
καὶΒαναιαςκαὶΟζιηλοιιερεῖςενταῖςσάλπιγξινδιὰπαντὸςεναντίοντῆςκιβωτοῦτῆςδιαθήκηςτοῦθεοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | В этот день Давид в первый раз дал псалом для славословия Господу чрез Асафа и братьев его: |
Подстрочный перевод:
ΕντῆημέραεκείνητότεέταξενΔαυιδεναρχῆτοῦαινεῖντὸνκύριονενχειρὶΑσαφκαὶτῶναδελφῶναυτοῦ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; |
Подстрочный перевод:
Εξομολογεῖσθετῶκυρίω,επικαλεῖσθεαυτὸνενονόματιαυτοῦ,γνωρίσατεενλαοῖςτὰεπιτηδεύματααυτοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его; |
Подстрочный перевод:
άσατεαυτῶκαὶυμνήσατεαυτῶ,διηγήσασθεπᾶσιντὰθαυμάσιααυτοῦ,ὰεποίησενκύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа; |
Подстрочный перевод:
αινεῖτεενονόματιαγίωαυτοῦ,ευφρανθήσεταικαρδίαζητοῦσατὴνευδοκίαναυτοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | взыщите Господа и силы Его, ищите непрестанно лица Его; |
Подстрочный перевод:
ζητήσατετὸνκύριονκαὶισχύσατε,ζητήσατετὸπρόσωποναυτοῦδιὰπαντός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | поминайте чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды уст Его, |
Подстрочный перевод:
μνημονεύετετὰθαυμάσιααυτοῦ,ὰεποίησεν,τέρατακαὶκρίματατοῦστόματοςαυτοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | вы, семя Израилево, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его! |
Подстрочный перевод:
σπέρμαΙσραηλπαῖδεςαυτοῦ,υιοὶΙακωβεκλεκτοὶαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | Он Господь Бог наш; суды Его по всей земле. |
Подстрочный перевод:
αυτὸςκύριοςοθεὸςημῶν,ενπάσητῆγῆτὰκρίματααυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | Помните вечно завет Его, слово, которое Он заповедал в тысячу родов, |
Подстрочный перевод:
μνημονεύωνειςαιῶναδιαθήκηςαυτοῦ,λόγοναυτοῦ,ὸνενετείλατοειςχιλίαςγενεάς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку, |
Подстрочный перевод:
ὸνδιέθετοτῶΑβρααμ,καὶτὸνόρκοναυτοῦτῶΙσαακ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный, |
Подстрочный перевод:
έστησεναυτὸντῶΙακωβειςπρόσταγμα,τῶΙσραηλδιαθήκηναιώνιον
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | говоря: "тебе дам Я землю Ханаанскую, в наследственный удел вам". |
Подстрочный перевод:
λέγωνΣοὶδώσωτὴνγῆνΧαναανσχοίνισμακληρονομίαςυμῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней, |
Подстрочный перевод:
εντῶγενέσθαιαυτοὺςολιγοστοὺςαριθμῶωςεσμικρύνθησανκαὶπαρώκησανεναυτῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу; |
Подстрочный перевод:
καὶεπορεύθησαναπὸέθνουςειςέθνοςκαὶαπὸβασιλείαςειςλαὸνέτερον·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
21 | но Он никому не позволил обижать их, и обличал за них царей: |
Подстрочный перевод:
ουκαφῆκενάνδρατοῦδυναστεῦσαιαυτοὺςκαὶήλεγξενπερὶαυτῶνβασιλεῖς
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
22 | "Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла ". |
Подстрочный перевод:
Μὴάψησθετῶνχριστῶνμουκαὶεντοῖςπροφήταιςμουμὴπονηρεύεσθε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
23 | Пойте Господу, вся земля, благовествуйте изо дня в день спасение Его. |
Подстрочный перевод:
άσατετῶκυρίω,πᾶσαηγῆ,αναγγείλατεεξημέραςειςημέρανσωτηρίαναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
24 | Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его, |
Подстрочный перевод:
.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
25 | ибо велик Господь и достохвален, страшен паче всех богов. |
Подстрочный перевод:
ότιμέγαςκύριοςκαὶαινετὸςσφόδρα,φοβερόςεστινεπὶπάνταςτοὺςθεούς·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
26 | Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил. |
Подстрочный перевод:
ότιπάντεςοιθεοὶτῶνεθνῶνείδωλα,καὶοθεὸςημῶνουρανὸνεποίησεν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
27 | Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте Его. |
Подстрочный перевод:
δόξακαὶέπαινοςκατὰπρόσωποναυτοῦ,ισχὺςκαὶκαύχημαεντόπωαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
28 | Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь, |
Подстрочный перевод:
δότετῶκυρίω,πατριαὶτῶνεθνῶν,δότετῶκυρίωδόξανκαὶισχύν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
29 | воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его. |
Подстрочный перевод:
δότετῶκυρίωδόξανονόματοςαυτοῦ,λάβετεδῶρακαὶενέγκατεκατὰπρόσωποναυτοῦκαὶπροσκυνήσατετῶκυρίωεναυλαῖςαγίαιςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
30 | Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется. |
Подстрочный перевод:
φοβηθήτωαπὸπροσώπουαυτοῦπᾶσαηγῆ,κατορθωθήτωηγῆκαὶμὴσαλευθήτω·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
31 | Да веселятся небеса, да торжествует земля, и да скажут в народах: Господь царствует! |
Подстрочный перевод:
ευφρανθήτωοουρανός,καὶαγαλλιάσθωηγῆ,καὶειπάτωσανεντοῖςέθνεσινΚύριοςβασιλεύων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
32 | Да плещет море и что наполняет его, да радуется поле и все, что на нем. |
Подстрочный перевод:
βομβήσειηθάλασσασὺντῶπληρώματικαὶξύλοναγροῦκαὶπάντατὰεναυτῶ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
33 | Да ликуют вместе все дерева дубравные пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. |
Подстрочный перевод:
τότεευφρανθήσεταιτὰξύλατοῦδρυμοῦαπὸπροσώπουκυρίου,ότιῆλθενκρῖναιτὴνγῆν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
34 | Славьте Господа, ибо вовек милость Его, |
Подстрочный перевод:
εξομολογεῖσθετῶκυρίω,ότιαγαθόν,ότιειςτὸναιῶνατὸέλεοςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
35 | и скажите: спаси нас, Боже, Спаситель наш! Собери нас и избавь нас от народов, да славим святое имя Твое и да хвалимся славою Твоею! |
Подстрочный перевод:
καὶείπατεΣῶσονημᾶς,οθεὸςτῆςσωτηρίαςημῶν,καὶεξελοῦημᾶςεκτῶνεθνῶντοῦαινεῖντὸόνοματὸάγιόνσουκαὶκαυχᾶσθαιενταῖςαινέσεσίνσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
36 | Благословен Господь Бог Израилев, от века и до века! И сказал весь народ: аминь! аллилуия! |
Подстрочный перевод:
ευλογημένοςκύριοςοθεὸςΙσραηλαπὸτοῦαιῶνοςκαὶέωςτοῦαιῶνος·καὶερεῖπᾶςολαόςΑμην.καὶήνεσαντῶκυρίω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
37 | Давид оставил там, пред ковчегом завета Господня, Асафа и братьев его, чтоб они служили пред ковчегом постоянно, каждый день, |
Подстрочный перевод:
ΚαὶκατέλιπονεκεῖέναντιτῆςκιβωτοῦδιαθήκηςκυρίουτὸνΑσαφκαὶτοὺςαδελφοὺςαυτοῦτοῦλειτουργεῖνεναντίοντῆςκιβωτοῦδιὰπαντὸςτὸτῆςημέραςειςημέραν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
38 | и Овед-Едома и братьев его, шестьдесят восемь человек; Овед-Едома, сына Идифунова, и Хосу - привратниками, |
Подстрочный перевод:
καὶΑβδεδομκαὶοιαδελφοὶαυτοῦ,εξήκοντακαὶοκτώ,καὶΑβδεδομυιὸςΙδιθωνκαὶΟσσαειςπυλωρούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
39 | а Садока священника и братьев его священников пред жилищем Господним, что на высоте в Гаваоне, |
Подстрочный перевод:
καὶτὸνΣαδωκτὸνιερέακαὶτοὺςαδελφοὺςαυτοῦτοὺςιερεῖςεναντίονσκηνῆςκυρίουενΒαματῆενΓαβαων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
40 | для возношения всесожжений Господу на жертвеннике всесожжения постоянно, утром и вечером, и для всего, что написано в законе Господа, который Он заповедал Израилю; |
Подстрочный перевод:
τοῦαναφέρεινολοκαυτώματατῶκυρίωεπὶτοῦθυσιαστηρίουτῶνολοκαυτωμάτωνδιὰπαντὸςτὸπρωὶκαὶτὸεσπέραςκαὶκατὰπάντατὰγεγραμμέναεννόμωκυρίου,όσαενετείλατοεφ᾿υιοῖςΙσραηλενχειρὶΜωυσῆτοῦθεράποντοςτοῦθεοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
41 | и с ними Емана и Идифуна и прочих избранных, которые назначены поименно, чтобы славить Господа, ибо навек милость Его. |
Подстрочный перевод:
καὶμετ᾿αυτοῦΑιμανκαὶΙδιθωνκαὶοιλοιποὶεκλεγέντεςεπ᾿ονόματοςτοῦαινεῖντὸνκύριον,ότιειςτὸναιῶνατὸέλεοςαυτοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
42 | При них Еман и Идифун прославляли Бога, играя на трубах, кимвалах и разных музыкальных орудиях; сыновей же Идифуна поставил при вратах. |
Подстрочный перевод:
καὶμετ᾿αυτῶνσάλπιγγεςκαὶκύμβαλατοῦαναφωνεῖνκαὶόργανατῶνωδῶντοῦθεοῦ,υιοὶΙδιθωνειςτὴνπύλην.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
43 | И пошел весь народ, каждый в свой дом; возвратился и Давид, чтобы благословить дом свой. |
Подстрочный перевод:
Καὶεπορεύθηάπαςολαὸςέκαστοςειςτὸνοῖκοναυτοῦ,καὶεπέστρεψενΔαυιδτοῦευλογῆσαιτὸνοῖκοναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|