1 И послал Хирам, царь Тирский, к Давиду послов, и кедровые деревья, и каменщиков, и плотников, чтобы построить ему дом.
Подстрочный перевод:
Καὶ-απέστειλεν-Χιραμ-βασιλεὺς-Τύρου-αγγέλους-πρὸς-Δαυιδ-καὶ-ξύλα-κέδρινα-καὶ-οικοδόμους-τοίχων-καὶ-τέκτονας-ξύλων-τοῦ-οικοδομῆσαι-αυτῶ-οῖκον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Когда узнал Давид, что утвердил его Господь царем над Израилем, что вознесено высоко царство его, ради народа его Израиля,
Подстрочный перевод:
καὶ-έγνω-Δαυιδ-ότι-ητοίμησεν-αυτὸν-κύριος-επὶ-Ισραηλ-,-ότι-ηυξήθη-εις-ύψος-η-βασιλεία-αυτοῦ-διὰ-τὸν-λαὸν-αυτοῦ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 тогда взял Давид еще жен в Иерусалиме, и родил Давид еще сыновей и дочерей.
Подстрочный перевод:
Καὶ-έλαβεν-Δαυιδ-έτι-γυναῖκας-εν-Ιερουσαλημ-,-καὶ-ετέχθησαν-Δαυιδ-έτι-υιοὶ-καὶ-θυγατέρες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, Совав, Нафан, Соломон,
Подстрочный перевод:
καὶ-ταῦτα-τὰ-ονόματα-αυτῶν-τῶν-τεχθέντων-,-οὶ-ῆσαν-αυτῶ-εν-Ιερουσαλημ-·-Σαμαα-,-Ισοβααμ-,-Ναθαν-,-Σαλωμων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Евеар, Елисуа, Елфалет,
Подстрочный перевод:
καὶ-Ιβααρ-καὶ-Ελισαε-καὶ-Ελιφαλετ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Ногах, Нафек, Иафиа,
Подстрочный перевод:
καὶ-Ναγε-καὶ-Ναφαγ-καὶ-Ιανουου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 и Елисама, Веелиада и Елифалеф.
Подстрочный перевод:
καὶ-Ελισαμαε-καὶ-Βαλεγδαε-καὶ-Ελιφαλετ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 И услышали Филистимляне, что помазан Давид в царя над всем Израилем, и поднялись все Филистимляне искать Давида. И услышал Давид об этом и пошел против них.
Подстрочный перевод:
Καὶ-ήκουσαν-αλλόφυλοι-ότι-εχρίσθη-Δαυιδ-βασιλεὺς-επὶ-πάντα-Ισραηλ-,-καὶ-ανέβησαν-πάντες-οι-αλλόφυλοι-ζητῆσαι-τὸν-Δαυιδ-.-καὶ-ήκουσεν-Δαυιδ-καὶ-εξῆλθεν-εις-απάντησιν-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 И Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаимов.
Подстрочный перевод:
καὶ-αλλόφυλοι-ῆλθον-καὶ-συνέπεσον-εν-τῆ-κοιλάδι-τῶν-γιγάντων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 И вопросил Давид Бога, говоря: идти ли мне против Филистимлян, и предашь ли их в руки мои? И сказал ему Господь: иди, и Я предам их в руки твои.
Подстрочный перевод:
καὶ-ηρώτησεν-Δαυιδ-διὰ-τοῦ-θεοῦ-λέγων-Ει-αναβῶ-επὶ-τοὺς-αλλοφύλους-καὶ-δώσεις-αυτοὺς-εις-τὰς-χεῖράς-μου-;-καὶ-εῖπεν-αυτῶ-κύριος-Ανάβηθι-,-καὶ-δώσω-αυτοὺς-εις-τὰς-χεῖράς-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 И пошли они в Ваал-Перацим, и поразил их там Давид; и сказал Давид: сломил Бог врагов моих рукою моею, как прорыв воды. Посему и дали имя месту тому: Ваал-Перацим.
Подстрочный перевод:
καὶ-ανέβη-εις-Βααλφαρασιν-καὶ-επάταξεν-αυτοὺς-εκεῖ-Δαυιδ-·-καὶ-εῖπεν-Δαυιδ-Διέκοψεν-ο-θεὸς-τοὺς-εχθρούς-μου-εν-χειρί-μου-ως-διακοπὴν-ύδατος-·-διὰ-τοῦτο-εκάλεσεν-τὸ-όνομα-τοῦ-τόπου-εκείνου-Διακοπὴ-φαρασιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 И оставили там Филистимляне богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγκατέλιπον-εκεῖ-τοὺς-θεοὺς-αυτῶν-,-καὶ-εῖπεν-Δαυιδ-κατακαῦσαι-αυτοὺς-εν-πυρί-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 И пришли опять Филистимляне и расположились по долине.
Подстрочный перевод:
καὶ-προσέθεντο-έτι-αλλόφυλοι-καὶ-συνέπεσαν-έτι-εν-τῆ-κοιλάδι-τῶν-γιγάντων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 И еще вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не ходи прямо на них, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых дерев;
Подстрочный перевод:
καὶ-ηρώτησεν-Δαυιδ-έτι-εν-θεῶ-,-καὶ-εῖπεν-αυτῶ-ο-θεός-Ου-πορεύση-οπίσω-αυτῶν-,-αποστρέφου-απ᾿-αυτῶν-καὶ-παρέση-αυτοῖς-πλησίον-τῶν-απίων-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 и когда услышишь шум как бы шагов на вершинах тутовых дерев, тогда вступи в битву, ибо вышел Бог пред тобою, чтобы поразить стан Филистимлян.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-εν-τῶ-ακοῦσαί-σε-τὴν-φωνὴν-τοῦ-συσσεισμοῦ-τῶν-άκρων-τῶν-απίων-,-τότε-εξελεύση-εις-τὸν-πόλεμον-,-ότι-εξῆλθεν-ο-θεὸς-έμπροσθέν-σου-τοῦ-πατάξαι-τὴν-παρεμβολὴν-τῶν-αλλοφύλων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера.
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησεν-καθὼς-ενετείλατο-αυτῶ-ο-θεός-,-καὶ-επάταξεν-τὴν-παρεμβολὴν-τῶν-αλλοφύλων-απὸ-Γαβαων-έως-Γαζαρα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-όνομα-Δαυιδ-εν-πάση-τῆ-γῆ-,-καὶ-κύριος-έδωκεν-τὸν-φόβον-αυτοῦ-επὶ-πάντα-τὰ-έθνη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
14-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl