1 ΚαὶиώρθρισενorthrisenΙησοῦςИисусτὸэтотπρωίрано утром,καὶиαπῆρανapiranεκизΣαττινsattinκαὶиήλθοσανilthosanέωςутренняя заряτοῦотΙορδάνουИордан~καὶиκατέλυσανразвязыватьεκεῖтамπρὸспередиτοῦотδιαβῆναιdiavinai.
2 καὶиεγένετοрождатьсяμετὰсуществуетτρεῖςтри!ημέραςприручённый~διῆλθονdiilthonοιкудаγραμματεῖςgrammateisδιὰДияτῆς-!παρεμβολῆςвставка~
3 καὶиενετείλαντοeneteilantoτῶtoλαῶглядетьλέγοντεςукладывать в постельΌτανвсякий раз какίδητεiditeτὴνэтотκιβωτὸνящикτῆς-!διαθήκηςустройствоκυρίουгосподьτοῦотθεοῦбогημῶνнашκαὶиτοὺςэтотιερεῖςиереиημῶνнашκαὶиτοὺςэтотΛευίταςlevitasαίρονταςairontasαυτήνaftin,απαρεῖτεapareiteαπὸотτῶνtonτόπωνместоυμῶνymonκαὶиπορεύεσθεперевозитьοπίσωсзадиαυτῆςтут~·
4 αλλὰно (и)μακρὰνдалекоέστωestoανὰвстаньμέσονсередина!υμῶνymonκαὶиεκείνηςтот~όσονна)столькоδισχιλίουςдве тысячиπήχειςпредплечье·στήσεσθεставить,μὴчтобы неπροσεγγίσητεприближатьαυτῆкрик,ίνидтиεπίστησθεepististheτὴνэтотοδόνзуб~,ὴνбылπορεύεσθεперевозитьαυτήνaftin·ουсебяγὰρведьπεπόρευσθεперевозитьτὴνэтотοδὸνзуб~απ᾿apεχθὲςвчераκαὶиτρίτηςТритон~ημέραςприручённый~.
5 καὶиεῖπενсказатьΙησοῦςИисусτῶtoλαῶглядетьΑγνίσασθεagnisastheειςодинαύριονзавтра,ότιчтоαύριονзавтраποιήσειделатьενв!υμῖνyminκύριοςгосподь!θαυμαστάдостойный удивления.
6 καὶиεῖπενсказатьΙησοῦςИисусτοῖςtoisιερεῦσινierefsinΆρατεпроклятый~τὴνэтотκιβωτὸνящикτῆς-!διαθήκηςустройствоκυρίουгосподьκαὶиπροπορεύεσθεproporevestheτοῦотλαοῦвойско~.καὶиῆρανiranοιкудаιερεῖςиереиτὴνэтотκιβωτὸνящикτῆς-!διαθήκηςустройствоκυρίουгосподьκαὶиεπορεύοντοeporevontoέμπροσθενвпередиτοῦотλαοῦвойско~.
7 καὶиεῖπενсказатьκύριοςгосподь!πρὸςа такжеΙησοῦνiisounΕνв!τῆна!ημέραденьταύτηв (э)том местеάρχομαιarchomaiυψῶσαίypsosaiσεи )!κατενώπιονлицом к лицу!πάντωνвсякийυιῶνyionΙσραηλИзраиль,ίναтамγνῶσινgnosin,καθότιкак!ήμηνiminμετὰсуществуетΜωυσῆmoysi,ούτωςтакέσομαιesomaiκαὶиμετὰсуществуетσοῦты.
8 καὶиνῦνныне!έντειλαιenteilaiτοῖςtoisιερεῦσινierefsinτοῖςtoisαίρουσινairousinτὴνэтотκιβωτὸνящикτῆς-!διαθήκηςустройствоλέγωνукладывать в постельΩςгдеὰνбыть можетεισέλθητεeiselthiteεπὶестьμέρουςчастьτοῦотύδατοςводаτοῦотΙορδάνουИордан~,καὶиενв!τῶtoΙορδάνηИордан~στήσεσθεставить.
9 καὶиεῖπενсказатьΙησοῦςИисусτοῖςtoisυιοῖςyioisΙσραηλИзраильΠροσαγάγετεвести (против)ῶδεтакκαὶиακούσατεakousateτὸэтотρῆμαсказанноеκυρίουгосподьτοῦотθεοῦбогημῶνнаш.
10 ενв!τούτωэтотγνώσεσθεузнаватьότιчтоθεὸςбогζῶνzonενв!υμῖνyminκαὶиολεθρεύωνolethrevonολεθρεύσειolethrefseiαπὸотπροσώπουлицоημῶνнашτὸνэтотΧαναναῖονchananaionκαὶиτὸνэтотΧετταῖονchettaionκαὶиτὸνэтотΦερεζαῖονferezaionκαὶиτὸνэтотΕυαῖονevaionκαὶиτὸνэтотΑμορραῖονamorraionκαὶиτὸνэтотΓεργεσαῖονgergesaionκαὶиτὸνэтотΙεβουσαῖονievousaion·
11 ιδοὺвотηкудаκιβωτὸςящикδιαθήκηςустройствоκυρίουгосподьπάσηςpasisτῆς-!γῆςgisδιαβαίνειшироко расставлять ногиτὸνэтотΙορδάνηνiordanin.
12 προχειρίσασθεprocheirisastheυμῖνyminδώδεκαдвенадцать!άνδραςмужская половина в доме~απὸотτῶνtonυιῶνyionΙσραηλИзраиль,έναпрошлогодний~αφ᾿afεκάστηςкаждый~φυλῆςфила~.
13 καὶиέσταιидтиωςгдеὰνбыть можетκαταπαύσωσινоканчиватьοιкудаπόδεςногаτῶνtonιερέωνжрица~τῶνtonαιρόντωνairontonτὴνэтотκιβωτὸνящикτῆς-!διαθήκηςустройствоκυρίουгосподьπάσηςpasisτῆς-!γῆςgisενв!τῶtoύδατιydatiτοῦотΙορδάνουИордан~,τὸэтотύδωρводаτοῦотΙορδάνουИордан~εκλείψειekleipsei,τὸэтотδὲжеύδωρводаτὸэтотκαταβαῖνονkatavainonστήσεταιставить.
14 καὶиαπῆρενapirenοэтотλαὸςвойскоεκизτῶνtonσκηνωμάτωνпалаткаαυτῶνтут~διαβῆναιdiavinaiτὸνэтотΙορδάνηνiordanin,οιкудаδὲжеιερεῖςиереиήροσανirosanτὴνэтотκιβωτὸνящикτῆς-!διαθήκηςустройствоκυρίουгосподьπρότεροιпервыйτοῦотλαοῦвойско~.
15 ωςгдеδὲжеεισεπορεύοντοeiseporevontoοιкудаιερεῖςиереиοιкудаαίροντεςairontesτὴνэтотκιβωτὸνящикτῆς-!διαθήκηςустройствоεπὶестьτὸνэтотΙορδάνηνiordaninκαὶиοιкудаπόδεςногаτῶνtonιερέωνжрица~τῶνtonαιρόντωνairontonτὴνэтотκιβωτὸνящикτῆς-!διαθήκηςустройствоκυρίουгосподьεβάφησανevafisanειςодинμέροςчасть!τοῦотύδατοςводаτοῦотΙορδάνουИордан~οэтотδὲжеΙορδάνηςИорданεπλήρουeplirouκαθ᾿όληνolinτὴνэтотκρηπῖδαkripidaαυτοῦтутωσεὶкак (если) быημέραιimeraiθερισμοῦуборка~πυρῶνпшеница~,
16 καὶиέστηгестиада~τὰэтотύδαταydataτὰэтотκαταβαίνονταсходить (вниз)άνωθενсверху,έστηгестиада~πῆγμαскрепление!ὲνвαφεστηκὸςafestikosμακρὰνдалекоσφόδραочень!σφοδρῶςс силой!έωςутренняя заряμέρουςчастьΚαριαθιαριμkariathiarim,τὸэтотδὲжеκαταβαῖνονkatavainonκατέβηсходить (вниз)ειςодинτὴνэтотθάλασσανмореΑραβαстучание скрежет~,θάλασσανмореαλόςАлос,έωςутренняя заряειςодинτὸэтотτέλοςсвершение!εξέλιπενexelipen·καὶиοэтотλαὸςвойскоειστήκειeistikeiαπέναντιпротивΙεριχωИерихон.
17 καὶиέστησανestisanοιкудаιερεῖςиереиοιкудаαίροντεςairontesτὴνэтотκιβωτὸνящикτῆς-!διαθήκηςустройствоκυρίουгосподьεπὶестьξηρᾶςсухой~ενв!μέσωнаходиться в серединеτοῦотΙορδάνουИордан~·καὶиπάντεςвсякийοιкудаυιοὶyioiΙσραηλИзраильδιέβαινονшироко расставлять ногиδιὰДияξηρᾶςсухой~,έωςутренняя заряσυνετέλεσενвместе полностью заканчиватьπᾶςвсякий!οэтотλαὸςвойскоδιαβαίνωνшироко расставлять ногиτὸνэтотΙορδάνηνiordanin.
← Назад Конец
3-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl