1 Потом выпал жребий сынам Иосифа: от Иордана подле Иерихона, у вод Иерихонских на восток, пустыня, простирающаяся от Иерихона к горе Вефильской;
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-τὰ-όρια-υιῶν-Ιωσηφ-απὸ-τοῦ-Ιορδάνου-τοῦ-κατὰ-Ιεριχω-απ᾿-ανατολῶν-καὶ-αναβήσεται-απὸ-Ιεριχω-εις-τὴν-ορεινὴν-τὴν-έρημον-εις-Βαιθηλ-Λουζα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 от Вефиля идет предел к Лузу и переходит к пределу Архи до Атарофа,
Подстрочный перевод:
καὶ-εξελεύσεται-εις-Βαιθηλ-καὶ-παρελεύσεται-επὶ-τὰ-όρια-τοῦ-Χαταρωθι-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 и спускается к морю, к пределу Иафлета, до предела нижнего Беф-Орона и до Газера, и оканчивается у моря.
Подстрочный перевод:
καὶ-διελεύσεται-επὶ-τὴν-θάλασσαν-επὶ-τὰ-όρια-Απταλιμ-έως-τῶν-ορίων-Βαιθωρων-τὴν-κάτω-,-καὶ-έσται-η-διέξοδος-αυτῶν-επὶ-τὴν-θάλασσαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Это получили в удел сыны Иосифа: Манассия и Ефрем.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εκληρονόμησαν-οι-υιοὶ-Ιωσηφ-,-Εφραιμ-καὶ-Μανασση-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Предел сынов Ефремовых по племенам их был сей: от востока пределом удела их был Атароф-Адар до Беф-Орона верхнего;
Подстрочный перевод:
καὶ-εγενήθη-όρια-υιῶν-Εφραιμ-κατὰ-δήμους-αυτῶν-·-καὶ-εγενήθη-τὰ-όρια-τῆς-κληρονομίας-αυτῶν-απὸ-ανατολῶν-Αταρωθ-καὶ-Εροκ-έως-Βαιθωρων-τὴν-άνω-καὶ-Γαζαρα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 потом идет предел к морю северною стороною Михмефафа и поворачивает к восточной стороне Фаанаф-Силома и проходит его с восточной стороны Ианоха;
Подстрочный перевод:
καὶ-διελεύσεται-τὰ-όρια-επὶ-τὴν-θάλασσαν-εις-Ικασμων-απὸ-βορρᾶ-Θερμα-,-περιελεύσεται-επὶ-ανατολὰς-εις-Θηνασα-καὶ-Σελλησα-καὶ-παρελεύσεται-απ᾿-ανατολῶν-εις-Ιανωκα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 от Ианоха, нисходя к Атарофу и Наарафу, примыкает к Иерихону и доходит до Иордана;
Подстрочный перевод:
καὶ-εις-Μαχω-καὶ-Αταρωθ-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-καὶ-ελεύσεται-επὶ-Ιεριχω-καὶ-διεκβαλεῖ-επὶ-τὸν-Ιορδάνην-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 от Таппуаха идет предел к морю, к потоку Кане, и оканчивается морем. Вот удел колена сынов Ефремовых, по племенам их.
Подстрочный перевод:
καὶ-απὸ-Ταφου-πορεύσεται-τὰ-όρια-επὶ-θάλασσαν-επὶ-Χελκανα-,-καὶ-έσται-η-διέξοδος-αυτῶν-επὶ-θάλασσαν-·-αύτη-η-κληρονομία-φυλῆς-Εφραιμ-κατὰ-δήμους-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 И города отделены сынам Ефремовым в уделе сынов Манассииных, все города с селами их.
Подстрочный перевод:
καὶ-αι-πόλεις-αι-αφορισθεῖσαι-τοῖς-υιοῖς-Εφραιμ-ανὰ-μέσον-τῆς-κληρονομίας-υιῶν-Μανασση-,-πᾶσαι-αι-πόλεις-καὶ-αι-κῶμαι-αυτῶν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Но Ефремляне не изгнали Хананеев, живших в Газере; посему Хананеи жили среди Ефремлян до сего дня, платя им дань.
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-απώλεσεν-Εφραιμ-τὸν-Χαναναῖον-τὸν-κατοικοῦντα-εν-Γαζερ-,-καὶ-κατώκει-ο-Χαναναῖος-εν-τῶ-Εφραιμ-έως-τῆς-ημέρας-ταύτης-,-έως-ανέβη-Φαραω-βασιλεὺς-Αιγύπτου-καὶ-έλαβεν-αυτὴν-καὶ-ενέπρησεν-αυτὴν-εν-πυρί-,-καὶ-τοὺς-Χαναναίους-καὶ-τοὺς-Φερεζαίους-καὶ-τοὺς-κατοικοῦντας-εν-Γαζερ-εξεκέντησαν-,-καὶ-έδωκεν-αυτὴν-Φαραω-εν-φερνῆ-τῆ-θυγατρὶ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
16-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl