| 1 | Когда Иисус состарился, вошел в лета преклонные, тогда Господь сказал ему: ты состарился, вошел в лета преклонные, а земли брать в наследие остается еще очень много. |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶΙησοῦςπρεσβύτεροςπροβεβηκὼςτῶνημερῶν.καὶεῖπενκύριοςπρὸςΙησοῦνΣὺπροβέβηκαςτῶνημερῶν,καὶηγῆυπολέλειπταιπολλὴειςκληρονομίαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Остается сия земля: все округи Филистимские и вся земля Гессурская. |
|
Подстрочный перевод:
καὶαύτηηγῆηκαταλελειμμένη·όριαΦυλιστιιμ,οΓεσιρικαὶοΧαναναῖος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | От Сихора, что пред Египтом, до пределов Екрона к северу, считаются Ханаанскими пять владельцев Филистимских: Газский, Азотский, Аскалонский, Гефский, Екронский и Аввейский; |
|
Подстрочный перевод:
απὸτῆςαοικήτουτῆςκατὰπρόσωπονΑιγύπτουέωςτῶνορίωνΑκκαρωνεξευωνύμωντῶνΧαναναίωνπροσλογίζεταιταῖςπέντεσατραπείαιςτῶνΦυλιστιιμ,τῶΓαζαίωκαὶτῶΑζωτίωκαὶτῶΑσκαλωνίτηκαὶτῶΓεθθαίωκαὶτῶΑκκαρωνίτη·καὶτῶΕυαίω
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | к югу же вся земля Ханаанская от Меары Сидонской до Афека, до пределов Аморрейских, |
|
Подстрочный перевод:
εκΘαιμανκαὶπάσηγῆΧαναανεναντίονΓάζης,καὶοιΣιδώνιοιέωςΑφεκέωςτῶνορίωντῶνΑμορραίων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | также земля Гевла и весь Ливан к востоку солнца от Ваал-Гада, что подле горы Ермона, до входа в Емаф. |
|
Подстрочный перевод:
καὶπᾶσαντὴνγῆνΓαβλιΦυλιστιιμκαὶπάντατὸνΛίβανοναπὸανατολῶνηλίουαπὸΓαλγαλυπὸτὸόροςτὸΑερμωνέωςτῆςεισόδουΕμαθ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | Всех горных жителей от Ливана до Мисрефоф-Маима, всех Сидонян Я изгоню от лица сынов Израилевых. Раздели же ее в удел Израилю, как Я повелел тебе; |
|
Подстрочный перевод:
πᾶςοκατοικῶντὴνορεινὴναπὸτοῦΛιβάνουέωςτῆςΜασερεφωθμαιμ,πάνταςτοὺςΣιδωνίους,εγὼαυτοὺςεξολεθρεύσωαπὸπροσώπουΙσραηλ·αλλὰδιάδοςαυτὴνενκλήρωτῶΙσραηλ,ὸντρόπονσοιενετειλάμην.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | раздели землю сию в удел девяти коленам и половине колена Манассиина. |
|
Подстрочный перевод:
καὶνῦνμέρισοντὴνγῆνταύτηνενκληρονομίαταῖςεννέαφυλαῖςκαὶτῶημίσειφυλῆςΜανασση·απὸτοῦΙορδάνουέωςτῆςθαλάσσηςτῆςμεγάληςκατὰδυσμὰςηλίουδώσειςαυτήν,ηθάλασσαημεγάληοριεῖ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | А колено Рувимово и Гадово с другою половиною колена Манассиина получили удел свой от Моисея за Иорданом к востоку, как дал им Моисей, раб Господень, |
|
Подстрочный перевод:
ταῖςδὲδύοφυλαῖςκαὶτῶημίσειφυλῆςΜανασση,τῶΡουβηνκαὶτῶΓαδ,έδωκενΜωυσῆςεντῶπέραντοῦΙορδάνουκατ᾿ανατολὰςηλίου·δέδωκεναυτὴνΜωυσῆςοπαῖςκυρίου
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | от Ароера, который на берегу потока Арнона, и город, который среди потока, и всю равнину Медеву до Дивона; |
|
Подстрочный перевод:
απὸΑροηρ,ήεστινεπὶτοῦχείλουςχειμάρρουΑρνων,καὶτὴνπόλιντὴνενμέσωτῆςφάραγγοςκαὶπᾶσαντὴνΜισωραπὸΜαιδαβαέωςΔαιβαν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | также все города Сигона, царя Аморрейского, который царствовал в Есевоне, до пределов Аммонитских, |
|
Подстрочный перевод:
πάσαςτὰςπόλειςΣηωνβασιλέωςΑμορραίων,ὸςεβασίλευσενενΕσεβων,έωςτῶνορίωνυιῶνΑμμων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | также Галаад и область Гессурскую и Маахскую, и всю гору Ермон и весь Васан до Салхи, |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὴνΓαλααδίτιδακαὶτὰόριαΓεσιρικαὶτοῦΜαχατι,πᾶνόροςΑερμωνκαὶπᾶσαντὴνΒασανῖτινέωςΣελχα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | все царство Ога Васанского, который царствовал в Астарофе и в Едреи. Он оставался один из Рефаимов, которых Моисей поразил и прогнал. |
|
Подстрочный перевод:
πᾶσαντὴνβασιλείανΩγεντῆΒασανίτιδι,ὸςεβασίλευσενενΑσταρωθκαὶενΕδραιν·οῦτοςκατελείφθηαπὸτῶνγιγάντων,καὶεπάταξεναυτὸνΜωυσῆςκαὶεξωλέθρευσεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | Но сыны Израилевы не выгнали жителей Гессура и Маахи, и живет Гессур и Мааха среди Израиля до сего дня. |
|
Подстрочный перевод:
καὶουκεξωλέθρευσανοιυιοὶΙσραηλτὸνΓεσιρικαὶτὸνΜαχατικαὶτὸνΧαναναῖον,καὶκατώκειβασιλεὺςΓεσιρικαὶοΜαχατιεντοῖςυιοῖςΙσραηλέωςτῆςσήμερονημέρας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Только колену Левиину не дал он удела: жертвы Господа Бога Израилева суть удел его, как сказал ему Господь. |
|
Подстрочный перевод:
πλὴντῆςφυλῆςΛευιουκεδόθηκληρονομία·κύριοςοθεὸςΙσραηλ,οῦτοςαυτῶνκληρονομία,καθὰεῖπεναυτοῖςκύριος.καὶοῦτοςοκαταμερισμός,ὸνκατεμέρισενΜωυσῆςτοῖςυιοῖςΙσραηλενΑραβωθΜωαβεντῶπέραντοῦΙορδάνουκατὰΙεριχω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | колену сынов Рувимовых по племенам их дал удел Моисей: |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶέδωκενΜωυσῆςτῆφυλῆΡουβηνκατὰδήμουςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | пределом их был Ароер, который на берегу потока Арнона, и город, который среди потока, и вся равнина при Медеве, |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγενήθηαυτῶντὰόριααπὸΑροηρ,ήεστινκατὰπρόσωπονφάραγγοςΑρνων,καὶηπόλιςηεντῆφάραγγιΑρνωνκαὶπᾶσαντὴνΜισωρ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | Есевон и все города его, которые на равнине, и Дивон, Вамоф-Ваали Беф-Ваал-Меон, |
|
Подстрочный перевод:
έωςΕσεβωνκαὶπάσαςτὰςπόλειςτὰςούσαςεντῆΜισωρκαὶΔαιβωνκαὶΒαμωθβααλκαὶοίκουΒεελμων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | Иааца, Кедемоф и Мефааф, |
|
Подстрочный перевод:
καὶΙασσακαὶΚεδημωθκαὶΜεφααθ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | Кириафаим, Сивма и Цереф-Шахар на горе Емек, |
|
Подстрочный перевод:
καὶΚαριαθαιμκαὶΣεβαμακαὶΣεραδακαὶΣιωρεντῶόρειΕμακ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | Беф-Фегор и места при подошве Фасги и Беф-Иешимоф, |
|
Подстрочный перевод:
καὶΒαιθφογωρκαὶΑσηδωθΦασγακαὶΒαιθασιμωθ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | и все города на равнине, и все царство Сигона, царя Аморрейского, который царствовал в Есевоне, которого убил Моисей, равно как и вождей Мадиамских: Евия, и Рекема, и Цура, и Хура, и Реву, князей Сигоновых, живших в земле той; |
|
Подстрочный перевод:
καὶπάσαςτὰςπόλειςτοῦΜισωρκαὶπᾶσαντὴνβασιλείαντοῦΣηωνβασιλέωςτῶνΑμορραίων,ὸνεπάταξενΜωυσῆςαυτὸνκαὶτοὺςηγουμένουςΜαδιαμκαὶτὸνΕυικαὶτὸνΡοκομκαὶτὸνΣουρκαὶτὸνΟυρκαὶτὸνΡοβεάρχονταςπαρὰΣηωνκαὶτοὺςκατοικοῦνταςτὴνγῆν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | также Валаама, сына Веорова, прорицателя, убили сыны Израилевы мечом в числе убитых ими. |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὸνΒαλααμτὸντοῦΒεωρτὸνμάντιναπέκτεινανεντῆροπῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | Пределом сынов Рувимовых был Иордан. Вот удел сынов Рувимовых по племенам их, города и села их. |
|
Подстрочный перевод:
εγένετοδὲτὰόριαΡουβην·Ιορδάνηςόριον.αύτηηκληρονομίαυιῶνΡουβηνκατὰδήμουςαυτῶν,αιπόλειςαυτῶνκαὶαιεπαύλειςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | Моисей дал также удел колену Гадову, сынам Гадовым, по племенам их: |
|
Подстрочный перевод:
ΈδωκενδὲΜωυσῆςτοῖςυιοῖςΓαδκατὰδήμουςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | пределом их был Иазер и все города Галаадские, и половина земли сынов Аммоновых до Ароера, что пред Раввою, |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετοτὰόριααυτῶνΙαζηρ,πᾶσαιαιπόλειςΓαλααδκαὶτὸήμισυγῆςυιῶνΑμμωνέωςΑροηρ,ήεστινκατὰπρόσωπονΡαββα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | и земли от Есевона до Рамаф-Мицфы и Ветонима и от Маханаима до пределов Давира, |
|
Подстрочный перевод:
καὶαπὸΕσεβωνέωςΡαμωθκατὰτὴνΜασσηφακαὶΒοτανινκαὶΜααναινέωςτῶνορίωνΔαβιρ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | и на долине Беф-Гарам и Беф-Нимра и Сокхоф и Цафон, остаток царства Сигона, царя Есевонского; пределом его был Иордан до моря Хиннерефского за Иорданом к востоку. |
|
Подстрочный перевод:
καὶενΕμεκΒαιθαραμκαὶΒαιθαναβρακαὶΣοκχωθακαὶΣαφανκαὶτὴνλοιπὴνβασιλείανΣηωνβασιλέωςΕσεβων,καὶοΙορδάνηςοριεῖέωςμέρουςτῆςθαλάσσηςΧενερεθπέραντοῦΙορδάνουαπ᾿ανατολῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | Вот удел сынов Гадовых по племенам их, города и села их. |
|
Подстрочный перевод:
αύτηηκληρονομίαυιῶνΓαδκατὰδήμουςαυτῶν,αιπόλειςαυτῶνκαὶαιεπαύλειςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | Моисей дал удел и половине колена Манассиина, который принадлежал половине колена сынов Манассииных, по племенам их; |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶέδωκενΜωυσῆςτῶημίσειφυλῆςΜανασσηκατὰδήμουςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 | предел их был: от Маханаима весь Васан, все царство Ога, царя Васанского, и все селения Иаировы, что в Васане, шестьдесят городов; |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετοτὰόριααυτῶναπὸΜααναιμκαὶπᾶσαβασιλείαΒασανικαὶπᾶσαβασιλείαΩγβασιλέωςΒασανκαὶπάσαςτὰςκώμαςΙαιρ,αίεισινεντῆΒασανίτιδι,εξήκονταπόλεις,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 | а половина Галаада и Астароф и Едрея, царственные города Ога Васанского, даны сынам Махира, сына Манассиина, половине сынов Махировых, по племенам их. |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὸήμισυτῆςΓαλααδκαὶενΑσταρωθκαὶενΕδραιν,πόλειςβασιλείαςΩγενΒασανίτιδι,καὶεδόθησαντοῖςυιοῖςΜαχιρυιοῦΜανασσηκαὶτοῖςημίσεσινυιοῖςΜαχιρυιοῦΜανασσηκατὰδήμουςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 | Вот что Моисей дал в удел на равнинах Моавитских за Иорданом против Иерихона к востоку. |
|
Подстрочный перевод:
ΟῦτοιοὺςκατεκληρονόμησενΜωυσῆςπέραντοῦΙορδάνουενΑραβωθΜωαβεντῶπέραντοῦΙορδάνουκατὰΙεριχωαπὸανατολῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 33 | Но колену Левиину Моисей не дал удела: Господь Бог Израилев Сам есть удел их, как Он говорил им. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|