1 Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
Подстрочный перевод:
Καὶ-οῦτοι-οι-βασιλεῖς-τῆς-γῆς-,-οὺς-ανεῖλον-οι-υιοὶ-Ισραηλ-καὶ-κατεκληρονόμησαν-τὴν-γῆν-αυτῶν-πέραν-τοῦ-Ιορδάνου-αφ᾿-ηλίου-ανατολῶν-απὸ-φάραγγος-Αρνων-έως-τοῦ-όρους-Αερμων-καὶ-πᾶσαν-τὴν-γῆν-Αραβα-απ᾿-ανατολῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
Подстрочный перевод:
Σηων-τὸν-βασιλέα-τῶν-Αμορραίων-,-ὸς-κατώκει-εν-Εσεβων-κυριεύων-απὸ-Αροηρ-,-ή-εστιν-εν-τῆ-φάραγγι-,-κατὰ-μέρος-τῆς-φάραγγος-καὶ-τὸ-ήμισυ-τῆς-Γαλααδ-έως-Ιαβοκ-,-όρια-υιῶν-Αμμων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
Подстрочный перевод:
καὶ-Αραβα-έως-τῆς-θαλάσσης-Χενερεθ-κατ᾿-ανατολὰς-καὶ-έως-τῆς-θαλάσσης-Αραβα-,-θάλασσαν-τῶν-αλῶν-απὸ-ανατολῶν-,-οδὸν-τὴν-κατὰ-Ασιμωθ-,-απὸ-Θαιμαν-τὴν-υπὸ-Ασηδωθ-Φασγα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 сопредельный ему Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
Подстрочный перевод:
καὶ-Ωγ-βασιλεὺς-Βασαν-υπελείφθη-εκ-τῶν-γιγάντων-ο-κατοικῶν-εν-Ασταρωθ-καὶ-εν-Εδραιν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
Подстрочный перевод:
άρχων-απὸ-όρους-Αερμων-καὶ-απὸ-Σελχα-καὶ-πᾶσαν-τὴν-Βασαν-έως-ορίων-Γεσουρι-καὶ-τὴν-Μαχατι-καὶ-τὸ-ήμισυ-Γαλααδ-,-ορίων-Σηων-βασιλέως-Εσεβων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
Подстрочный перевод:
Μωυσῆς-ο-παῖς-κυρίου-καὶ-οι-υιοὶ-Ισραηλ-επάταξαν-αυτούς-,-καὶ-έδωκεν-αυτὴν-Μωυσῆς-εν-κληρονομία-Ρουβην-καὶ-Γαδ-καὶ-τῶ-ημίσει-φυλῆς-Μανασση-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 И вот цари Аморрейской земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
Подстрочный перевод:
Καὶ-οῦτοι-οι-βασιλεῖς-τῶν-Αμορραίων-,-οὺς-ανεῖλεν-Ιησοῦς-καὶ-οι-υιοὶ-Ισραηλ-εν-τῶ-πέραν-τοῦ-Ιορδάνου-παρὰ-θάλασσαν-Βααλγαδ-εν-τῶ-πεδίω-τοῦ-Λιβάνου-καὶ-έως-τοῦ-όρους-Χελχα-αναβαινόντων-εις-Σηιρ-,-καὶ-έδωκεν-αυτὴν-Ιησοῦς-ταῖς-φυλαῖς-Ισραηλ-κληρονομεῖν-κατὰ-κλῆρον-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
Подстрочный перевод:
εν-τῶ-όρει-καὶ-εν-τῶ-πεδίω-καὶ-εν-Αραβα-καὶ-εν-Ασηδωθ-καὶ-εν-τῆ-ερήμω-καὶ-εν-Ναγεβ-,-τὸν-Χετταῖον-καὶ-τὸν-Αμορραῖον-καὶ-τὸν-Χαναναῖον-καὶ-τὸν-Φερεζαῖον-καὶ-τὸν-Ευαῖον-καὶ-τὸν-Ιεβουσαῖον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
Подстрочный перевод:
τὸν-βασιλέα-Ιεριχω-καὶ-τὸν-βασιλέα-τῆς-Γαι-,-ή-εστιν-πλησίον-Βαιθηλ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 один царь Иерусалима, один царь Хеврона,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Ιερουσαλημ-,-βασιλέα-Χεβρων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 один царь Иармуфа, один царь Лахиса,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Ιεριμουθ-,-βασιλέα-Λαχις-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 один царь Еглона, один царь Газера,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Αιλαμ-,-βασιλέα-Γαζερ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 один царь Давира, один царь Гадера,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Δαβιρ-,-βασιλέα-Γαδερ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 один царь Хормы, один царь Арада,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Ερμαθ-,-βασιλέα-Αραθ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 один царь Ливны, один царь Одоллама,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Λεβνα-,-βασιλέα-Οδολλαμ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 один царь Македа, один царь Вефиля,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Μακηδα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 один царь Таппуаха, один царь Хефера.
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Ταφουγ-,-βασιλέα-Οφερ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Один царь Афека, один царь Шарона,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Αφεκ-τῆς-Σαρων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 один царь Мадона, один царь Асора,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Ασωρ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Συμοων-,-βασιλέα-Μαρρων-,-βασιλέα-Αζιφ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 один царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Καδης-,-βασιλέα-Ταναχ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Μαγεδων-,-βασιλέα-Ιεκοναμ-τοῦ-Χερμελ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 один царь Дора при Нафаф -Доре, один царь Гоима в Галгале,
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Δωρ-τοῦ-Ναφεδδωρ-,-βασιλέα-Γωιμ-τῆς-Γαλιλαίας-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
Подстрочный перевод:
βασιλέα-Θαρσα-·-πάντες-οῦτοι-βασιλεῖς-είκοσι-εννέα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Назад Конец
12-й
главы
Вперёд →
Можно выделить стих, нажав на его номер. Работает
Shift
и
Ctrl