1 | Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку: |
Подстрочный перевод:
Καὶοῦτοιοιβασιλεῖςτῆςγῆς,οὺςανεῖλονοιυιοὶΙσραηλκαὶκατεκληρονόμησαντὴνγῆναυτῶνπέραντοῦΙορδάνουαφ᾿ηλίουανατολῶναπὸφάραγγοςΑρνωνέωςτοῦόρουςΑερμωνκαὶπᾶσαντὴνγῆνΑραβααπ᾿ανατολῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян, |
Подстрочный перевод:
ΣηωντὸνβασιλέατῶνΑμορραίων,ὸςκατώκειενΕσεβωνκυριεύωναπὸΑροηρ,ήεστινεντῆφάραγγι,κατὰμέροςτῆςφάραγγοςκαὶτὸήμισυτῆςΓαλααδέωςΙαβοκ,όριαυιῶνΑμμων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги; |
Подстрочный перевод:
καὶΑραβαέωςτῆςθαλάσσηςΧενερεθκατ᾿ανατολὰςκαὶέωςτῆςθαλάσσηςΑραβα,θάλασσαντῶναλῶναπὸανατολῶν,οδὸντὴνκατὰΑσιμωθ,απὸΘαιμαντὴνυπὸΑσηδωθΦασγα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | сопредельный ему Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи, |
Подстрочный перевод:
καὶΩγβασιλεὺςΒασανυπελείφθηεκτῶνγιγάντωνοκατοικῶνενΑσταρωθκαὶενΕδραιν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского. |
Подстрочный перевод:
άρχωναπὸόρουςΑερμωνκαὶαπὸΣελχακαὶπᾶσαντὴνΒασανέωςορίωνΓεσουρικαὶτὴνΜαχατικαὶτὸήμισυΓαλααδ,ορίωνΣηωνβασιλέωςΕσεβων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина. |
Подстрочный перевод:
ΜωυσῆςοπαῖςκυρίουκαὶοιυιοὶΙσραηλεπάταξαναυτούς,καὶέδωκεναυτὴνΜωυσῆςενκληρονομίαΡουβηνκαὶΓαδκαὶτῶημίσειφυλῆςΜανασση.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | И вот цари Аморрейской земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их, |
Подстрочный перевод:
ΚαὶοῦτοιοιβασιλεῖςτῶνΑμορραίων,οὺςανεῖλενΙησοῦςκαὶοιυιοὶΙσραηλεντῶπέραντοῦΙορδάνουπαρὰθάλασσανΒααλγαδεντῶπεδίωτοῦΛιβάνουκαὶέωςτοῦόρουςΧελχααναβαινόντωνειςΣηιρ,καὶέδωκεναυτὴνΙησοῦςταῖςφυλαῖςΙσραηλκληρονομεῖνκατὰκλῆροναυτῶν,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев: |
Подстрочный перевод:
εντῶόρεικαὶεντῶπεδίωκαὶενΑραβακαὶενΑσηδωθκαὶεντῆερήμωκαὶενΝαγεβ,τὸνΧετταῖονκαὶτὸνΑμορραῖονκαὶτὸνΧαναναῖονκαὶτὸνΦερεζαῖονκαὶτὸνΕυαῖονκαὶτὸνΙεβουσαῖον·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля, |
Подстрочный перевод:
τὸνβασιλέαΙεριχωκαὶτὸνβασιλέατῆςΓαι,ήεστινπλησίονΒαιθηλ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | один царь Иерусалима, один царь Хеврона, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΙερουσαλημ,βασιλέαΧεβρων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | один царь Иармуфа, один царь Лахиса, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΙεριμουθ,βασιλέαΛαχις,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | один царь Еглона, один царь Газера, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΑιλαμ,βασιλέαΓαζερ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | один царь Давира, один царь Гадера, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΔαβιρ,βασιλέαΓαδερ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | один царь Хормы, один царь Арада, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΕρμαθ,βασιλέαΑραθ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | один царь Ливны, один царь Одоллама, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΛεβνα,βασιλέαΟδολλαμ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | один царь Македа, один царь Вефиля, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΜακηδα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | один царь Таппуаха, один царь Хефера. |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΤαφουγ,βασιλέαΟφερ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | Один царь Афека, один царь Шарона, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΑφεκτῆςΣαρων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | один царь Мадона, один царь Асора, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΑσωρ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΣυμοων,βασιλέαΜαρρων,βασιλέαΑζιφ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
21 | один царь Фаанаха, один царь Мегиддона, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΚαδης,βασιλέαΤαναχ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
22 | один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΜαγεδων,βασιλέαΙεκοναμτοῦΧερμελ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
23 | один царь Дора при Нафаф -Доре, один царь Гоима в Галгале, |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΔωρτοῦΝαφεδδωρ,βασιλέαΓωιμτῆςΓαλιλαίας,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
24 | один царь Фирцы. Всех царей тридцать один. |
Подстрочный перевод:
βασιλέαΘαρσα·πάντεςοῦτοιβασιλεῖςείκοσιεννέα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|