1 | Когда Моисей поставил скинию, и помазал ее, и освятил ее и все принадлежности ее, и жертвенник и все принадлежности его, и помазал их и освятил их, |
Подстрочный перевод:
ΚαὶεγένετοῆημέρασυνετέλεσενΜωυσῆςώστεαναστῆσαιτὴνσκηνὴνκαὶέχρισεναυτὴνκαὶηγίασεναυτὴνκαὶπάντατὰσκεύηαυτῆςκαὶτὸθυσιαστήριονκαὶπάντατὰσκεύηαυτοῦκαὶέχρισεναυτὰκαὶηγίασεναυτά,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
2 | тогда пришли начальников Израилевых, главы семейств их, начальники колен, заведывавшие исчислением, |
Подстрочный перевод:
καὶπροσήνεγκανοιάρχοντεςΙσραηλ,δώδεκαάρχοντεςοίκωνπατριῶναυτῶν,οῦτοιάρχοντεςφυλῶν,οῦτοιοιπαρεστηκότεςεπὶτῆςεπισκοπῆς,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
3 | и представили приношение свое пред Господа, шесть крытых повозок и двенадцать волов, по одной повозке от двух начальников и по одному волу от каждого, и представили сие пред скинию. |
Подстрочный перевод:
καὶήνεγκαντὰδῶρααυτῶνέναντικυρίουὲξαμάξαςλαμπηνικὰςκαὶδώδεκαβόας,άμαξανπαρὰδύοαρχόντωνκαὶμόσχονπαρὰεκάστου,καὶπροσήγαγονεναντίοντῆςσκηνῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
4 | И сказал Господь Моисею, говоря: |
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενκύριοςπρὸςΜωυσῆνλέγων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
5 | возьми от них; это будет для отправления работ при скинии собрания; и отдай это левитам, смотря по роду службы их. |
Подстрочный перевод:
Λαβὲπαρ᾿αυτῶν,καὶέσονταιπρὸςτὰέργατὰλειτουργικὰτῆςσκηνῆςτοῦμαρτυρίου,καὶδώσειςαυτὰτοῖςΛευίταις,εκάστωκατὰτὴναυτοῦλειτουργίαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
6 | И взял Моисей повозки и волов, и отдал их левитам: |
Подстрочный перевод:
καὶλαβὼνΜωυσῆςτὰςαμάξαςκαὶτοὺςβόαςέδωκεναυτὰτοῖςΛευίταις·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
7 | две повозки и четырех волов отдал сынам Гирсоновым, по роду служб их: |
Подстрочный перевод:
τὰςδύοαμάξαςκαὶτοὺςτέσσαραςβόαςέδωκεντοῖςυιοῖςΓεδσωνκατὰτὰςλειτουργίαςαυτῶν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
8 | и четыре повозки и восемь волов отдал сынам Мерариным, по роду служб их, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника; |
Подстрочный перевод:
καὶτὰςτέσσαραςαμάξαςκαὶτοὺςοκτὼβόαςέδωκεντοῖςυιοῖςΜεραρικατὰτὰςλειτουργίαςαυτῶνδιὰΙθαμαρυιοῦΑαρωντοῦιερέως.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
9 | а сынам Каафовым не дал, потому что служба их - носить святилище; на плечах они должны носить. |
Подстрочный перевод:
καὶτοῖςυιοῖςΚααθουκέδωκεν,ότιτὰλειτουργήματατοῦαγίουέχουσιν·επ᾿ώμωναροῦσιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
10 | И принесли начальники жертвы освящения жертвенника в день помазания его, и представили начальники приношение свое пред жертвенник. |
Подстрочный перевод:
Καὶπροσήνεγκανοιάρχοντεςειςτὸνεγκαινισμὸντοῦθυσιαστηρίουεντῆημέρα,ῆέχρισεναυτό,καὶπροσήνεγκανοιάρχοντεςτὰδῶρααυτῶναπέναντιτοῦθυσιαστηρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
11 | И сказал Господь Моисею: по одному начальнику в день пусть приносят приношение свое для освящения жертвенника. |
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενκύριοςπρὸςΜωυσῆνΆρχωνεῖςκαθ᾿ημέρανάρχωνκαθ᾿ημέρανπροσοίσουσιντὰδῶρααυτῶνειςτὸνεγκαινισμὸντοῦθυσιαστηρίου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
12 | В первый день принес приношение свое Наассон, сын Аминадавов, от колена Иудина; |
Подстрочный перевод:
ΚαὶῆνοπροσφέρωντῆημέρατῆπρώτητὸδῶροναυτοῦΝαασσωνυιὸςΑμιναδαβάρχωντῆςφυλῆςΙουδα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
13 | приношение его было: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, |
Подстрочный перевод:
καὶπροσήνεγκεντὸδῶροναυτοῦτρυβλίοναργυροῦνέν,τριάκοντακαὶεκατὸνολκὴαυτοῦ,φιάληνμίαναργυρᾶνεβδομήκοντασίκλωνκατὰτὸνσίκλοντὸνάγιον,αμφότεραπλήρησεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίω,ειςθυσίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
14 | одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, |
Подстрочный перевод:
θυίσκηνμίανδέκαχρυσῶνπλήρηθυμιάματος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
15 | один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, |
Подстрочный перевод:
μόσχονέναεκβοῶν,κριὸνένα,αμνὸνέναενιαύσιονειςολοκαύτωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
16 | один козел в жертву за грех, |
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
17 | и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Наассона, сына Аминадавова. |
Подстрочный перевод:
καὶειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςδύο,κριοὺςπέντε,τράγουςπέντε,αμνάδαςενιαυσίαςπέντε.τοῦτοτὸδῶρονΝαασσωνυιοῦΑμιναδαβ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
18 | Во второй день принес Нафанаил, сын Цуара, начальник колена Иссахарова; |
Подстрочный перевод:
ΤῆημέρατῆδευτέραπροσήνεγκενΝαθαναηλυιὸςΣωγαράρχωντῆςφυλῆςΙσσαχαρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
19 | он принес от себя приношение: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одну серебряную чашу в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, |
Подстрочный перевод:
καὶπροσήνεγκεντὸδῶροναυτοῦτρυβλίοναργυροῦνέν,τριάκοντακαὶεκατὸνολκὴαυτοῦ,φιάληνμίαναργυρᾶνεβδομήκοντασίκλωνκατὰτὸνσίκλοντὸνάγιον,αμφότεραπλήρησεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίω,ειςθυσίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
20 | одну золотую кадильницу в десять сиклей, наполненную курением, |
Подстрочный перевод:
θυίσκηνμίανδέκαχρυσῶνπλήρηθυμιάματος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
21 | одного тельца, одного овна, одного однолетнего агнца, во всесожжение, |
Подстрочный перевод:
μόσχονέναεκβοῶν,κριὸνένα,αμνὸνέναενιαύσιονειςολοκαύτωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
22 | одного козла в жертву за грех, |
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
23 | и в жертву мирную двух волов, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Нафанаила, сына Цуарова. |
Подстрочный перевод:
καὶειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςδύο,κριοὺςπέντε,τράγουςπέντε,αμνάδαςενιαυσίαςπέντε.τοῦτοτὸδῶρονΝαθαναηλυιοῦΣωγαρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
24 | В третий день начальник сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона; |
Подстрочный перевод:
ΤῆημέρατῆτρίτηάρχωντῶνυιῶνΖαβουλωνΕλιαβυιὸςΧαιλων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
25 | приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, |
Подстрочный перевод:
τὸδῶροναυτοῦτρυβλίοναργυροῦνέν,τριάκοντακαὶεκατὸνολκὴαυτοῦ,φιάληνμίαναργυρᾶνεβδομήκοντασίκλωνκατὰτὸνσίκλοντὸνάγιον,αμφότεραπλήρησεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίω,ειςθυσίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
26 | одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, |
Подстрочный перевод:
θυίσκηνμίανδέκαχρυσῶνπλήρηθυμιάματος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
27 | один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, |
Подстрочный перевод:
μόσχονέναεκβοῶν,κριὸνένα,αμνὸνέναενιαύσιονειςολοκαύτωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
28 | один козел в жертву за грех, |
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
29 | и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елиава, сына Хелонова. |
Подстрочный перевод:
καὶειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςδύο,κριοὺςπέντε,τράγουςπέντε,αμνάδαςενιαυσίαςπέντε.τοῦτοτὸδῶρονΕλιαβυιοῦΧαιλων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
30 | В четвертый день начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеуров; |
Подстрочный перевод:
ΤῆημέρατῆτετάρτηάρχωντῶνυιῶνΡουβηνΕλισουρυιὸςΣεδιουρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
31 | приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, |
Подстрочный перевод:
τὸδῶροναυτοῦτρυβλίοναργυροῦνέν,τριάκοντακαὶεκατὸνολκὴαυτοῦ,φιάληνμίαναργυρᾶνεβδομήκοντασίκλωνκατὰτὸνσίκλοντὸνάγιον,αμφότεραπλήρησεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίω,ειςθυσίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
32 | одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, |
Подстрочный перевод:
θυίσκηνμίανδέκαχρυσῶνπλήρηθυμιάματος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
33 | один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, |
Подстрочный перевод:
μόσχονέναεκβοῶν,κριὸνένα,αμνὸνέναενιαύσιονειςολοκαύτωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
34 | один козел в жертву за грех, |
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
35 | и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елицура, сына Шедеурова. |
Подстрочный перевод:
καὶειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςδύο,κριοὺςπέντε,τράγουςπέντε,αμνάδαςενιαυσίαςπέντε.τοῦτοτὸδῶρονΕλισουρυιοῦΣεδιουρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
36 | В пятый день начальник сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая; |
Подстрочный перевод:
ΤῆημέρατῆπέμπτηάρχωντῶνυιῶνΣυμεωνΣαλαμιηλυιὸςΣουρισαδαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
37 | приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, |
Подстрочный перевод:
τὸδῶροναυτοῦτρυβλίοναργυροῦνέν,τριάκοντακαὶεκατὸνολκὴαυτοῦ,φιάληνμίαναργυρᾶνεβδομήκοντασίκλωνκατὰτὸνσίκλοντὸνάγιον,αμφότεραπλήρησεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίω,ειςθυσίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
38 | одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, |
Подстрочный перевод:
θυίσκηνμίανδέκαχρυσῶνπλήρηθυμιάματος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
39 | один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, |
Подстрочный перевод:
μόσχονέναεκβοῶν,κριὸνένα,αμνὸνέναενιαύσιονειςολοκαύτωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
40 | один козел в жертву за грех, |
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
41 | и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Шелумиила, сына Цуришаддаева. |
Подстрочный перевод:
καὶειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςδύο,κριοὺςπέντε,τράγουςπέντε,αμνάδαςενιαυσίαςπέντε.τοῦτοτὸδῶρονΣαλαμιηλυιοῦΣουρισαδαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
42 | В шестой день начальник сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила; |
Подстрочный перевод:
ΤῆημέρατῆέκτηάρχωντῶνυιῶνΓαδΕλισαφυιὸςΡαγουηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
43 | приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, |
Подстрочный перевод:
τὸδῶροναυτοῦτρυβλίοναργυροῦνέν,τριάκοντακαὶεκατὸνολκὴαυτοῦ,φιάληνμίαναργυρᾶνεβδομήκοντασίκλωνκατὰτὸνσίκλοντὸνάγιον,αμφότεραπλήρησεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίω,ειςθυσίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
44 | одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, |
Подстрочный перевод:
θυίσκηνμίανδέκαχρυσῶνπλήρηθυμιάματος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
45 | один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, |
Подстрочный перевод:
μόσχονέναεκβοῶν,κριὸνένα,αμνὸνέναενιαύσιονειςολοκαύτωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
46 | один козел в жертву за грех, |
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
47 | и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елиасафа, сына Регуилова. |
Подстрочный перевод:
καὶειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςδύο,κριοὺςπέντε,τράγουςπέντε,αμνάδαςενιαυσίαςπέντε.τοῦτοτὸδῶρονΕλισαφυιοῦΡαγουηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
48 | В седьмой день начальник сынов Ефремовых Елишама, сын Аммиуда. |
Подстрочный перевод:
ΤῆημέρατῆεβδόμηάρχωντῶνυιῶνΕφραιμΕλισαμαυιὸςΕμιουδ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
49 | Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, |
Подстрочный перевод:
τὸδῶροναυτοῦτρυβλίοναργυροῦνέν,τριάκοντακαὶεκατὸνολκὴαυτοῦ,φιάληνμίαναργυρᾶνεβδομήκοντασίκλωνκατὰτὸνσίκλοντὸνάγιον,αμφότεραπλήρησεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίω,ειςθυσίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
50 | одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, |
Подстрочный перевод:
θυίσκηνμίανδέκαχρυσῶνπλήρηθυμιάματος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
51 | один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, |
Подстрочный перевод:
μόσχονέναεκβοῶν,κριὸνένα,αμνὸνέναενιαύσιονειςολοκαύτωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
52 | один козел в жертву за грех, |
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
53 | и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елишамы, сына Аммиудова. |
Подстрочный перевод:
καὶειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςδύο,κριοὺςπέντε,τράγουςπέντε,αμνάδαςενιαυσίαςπέντε.τοῦτοτὸδῶρονΕλισαμαυιοῦΕμιουδ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
54 | В восьмой день начальник сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура. |
Подстрочный перевод:
ΤῆημέρατῆογδόηάρχωντῶνυιῶνΜανασσηΓαμαλιηλυιὸςΦαδασσουρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
55 | Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, |
Подстрочный перевод:
τὸδῶροναυτοῦτρυβλίοναργυροῦνέν,τριάκοντακαὶεκατὸνολκὴαυτοῦ,φιάληνμίαναργυρᾶνεβδομήκοντασίκλωνκατὰτὸνσίκλοντὸνάγιον,αμφότεραπλήρησεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίω,ειςθυσίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
56 | одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, |
Подстрочный перевод:
θυίσκηνμίανδέκαχρυσῶνπλήρηθυμιάματος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
57 | один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, |
Подстрочный перевод:
μόσχονέναεκβοῶν,κριὸνένα,αμνὸνέναενιαύσιονειςολοκαύτωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
58 | один козел в жертву за грех, |
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
59 | и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Гамалиила, сына Педацурова. |
Подстрочный перевод:
καὶειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςδύο,κριοὺςπέντε,τράγουςπέντε,αμνάδαςενιαυσίαςπέντε.τοῦτοτὸδῶρονΓαμαλιηλυιοῦΦαδασσουρ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
60 | В девятый день начальник сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония; |
Подстрочный перевод:
ΤῆημέρατῆενάτηάρχωντῶνυιῶνΒενιαμινΑβιδανυιὸςΓαδεωνι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
61 | приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, |
Подстрочный перевод:
τὸδῶροναυτοῦτρυβλίοναργυροῦνέν,τριάκοντακαὶεκατὸνολκὴαυτοῦ,φιάληνμίαναργυρᾶνεβδομήκοντασίκλωνκατὰτὸνσίκλοντὸνάγιον,αμφότεραπλήρησεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίω,ειςθυσίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
62 | одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, |
Подстрочный перевод:
θυίσκηνμίανδέκαχρυσῶνπλήρηθυμιάματος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
63 | один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, |
Подстрочный перевод:
μόσχονέναεκβοῶν,κριὸνένα,αμνὸνέναενιαύσιονειςολοκαύτωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
64 | один козел в жертву за грех, |
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
65 | и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Авидана, сына Гидеониева. |
Подстрочный перевод:
καὶειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςδύο,κριοὺςπέντε,τράγουςπέντε,αμνάδαςενιαυσίαςπέντε.τοῦτοτὸδῶρονΑβιδανυιοῦΓαδεωνι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
66 | В десятый день начальник сынов Дановых Ахиезер, сын Аммишаддая; |
Подстрочный перевод:
ΤῆημέρατῆδεκάτηάρχωντῶνυιῶνΔανΑχιεζερυιὸςΑμισαδαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
67 | приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, |
Подстрочный перевод:
τὸδῶροναυτοῦτρυβλίοναργυροῦνέν,τριάκοντακαὶεκατὸνολκὴαυτοῦ,φιάληνμίαναργυρᾶνεβδομήκοντασίκλωνκατὰτὸνσίκλοντὸνάγιον,αμφότεραπλήρησεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίω,ειςθυσίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
68 | одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, |
Подстрочный перевод:
θυίσκηνμίανδέκαχρυσῶνπλήρηθυμιάματος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
69 | один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, |
Подстрочный перевод:
μόσχονέναεκβοῶν,κριὸνένα,αμνὸνέναενιαύσιονειςολοκαύτωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
70 | один козел в жертву за грех, |
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
71 | и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиезера, сына Аммишаддаева. |
Подстрочный перевод:
καὶειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςδύο,κριοὺςπέντε,τράγουςπέντε,αμνάδαςενιαυσίαςπέντε.τοῦτοτὸδῶρονΑχιεζερυιοῦΑμισαδαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
72 | В одиннадцатый день начальник сынов Асировых Пагиил, сын Охрана; |
Подстрочный перевод:
ΤῆημέρατῆενδεκάτηάρχωντῶνυιῶνΑσηρΦαγαιηλυιὸςΕχραν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
73 | приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, |
Подстрочный перевод:
τὸδῶροναυτοῦτρυβλίοναργυροῦνέν,τριάκοντακαὶεκατὸνολκὴαυτοῦ,φιάληνμίαναργυρᾶνεβδομήκοντασίκλωνκατὰτὸνσίκλοντὸνάγιον,αμφότεραπλήρησεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίω,ειςθυσίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
74 | одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, |
Подстрочный перевод:
θυίσκηνμίανδέκαχρυσῶνπλήρηθυμιάματος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
75 | один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, |
Подстрочный перевод:
μόσχονέναεκβοῶν,κριὸνένα,αμνὸνέναενιαύσιονειςολοκαύτωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
76 | один козел в жертву за грех, |
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
77 | и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Пагиила, сына Охранова. |
Подстрочный перевод:
καὶειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςδύο,κριοὺςπέντε,τράγουςπέντε,αμνάδαςενιαυσίαςπέντε.τοῦτοτὸδῶρονΦαγαιηλυιοῦΕχραν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
78 | В двенадцатый день начальник сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана; |
Подстрочный перевод:
ΤῆημέρατῆδωδεκάτηάρχωντῶνυιῶνΝεφθαλιΑχιρευιὸςΑιναν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
79 | приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, |
Подстрочный перевод:
τὸδῶροναυτοῦτρυβλίοναργυροῦνέν,τριάκοντακαὶεκατὸνολκὴαυτοῦ,φιάληνμίαναργυρᾶνεβδομήκοντασίκλωνκατὰτὸνσίκλοντὸνάγιον,αμφότεραπλήρησεμιδάλεωςαναπεποιημένηςενελαίω,ειςθυσίαν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
80 | одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, |
Подстрочный перевод:
θυίσκηνμίανδέκαχρυσῶνπλήρηθυμιάματος·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
81 | один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, |
Подстрочный перевод:
μόσχονέναεκβοῶν,κριὸνένα,αμνὸνέναενιαύσιονειςολοκαύτωμα·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
82 | один козел в жертву за грех, |
Подстрочный перевод:
καὶχίμαρονεξαιγῶνέναπερὶαμαρτίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
83 | и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиры, сына Енанова. |
Подстрочный перевод:
καὶειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςδύο,κριοὺςπέντε,τράγουςπέντε,αμνάδαςενιαυσίαςπέντε.τοῦτοτὸδῶρονΑχιρευιοῦΑιναν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
84 | Вот приношения от начальников Израилевых при освящении жертвенника в день помазания его: двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш, двенадцать золотых кадильниц; |
Подстрочный перевод:
Οῦτοςοεγκαινισμὸςτοῦθυσιαστηρίου,ῆημέραέχρισεναυτό,παρὰτῶναρχόντωντῶνυιῶνΙσραηλ·τρυβλίααργυρᾶδώδεκα,φιάλαιαργυραῖδώδεκα,θυίσκαιχρυσαῖδώδεκα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
85 | по сто тридцати сиклей серебра в каждом блюде и по семидесяти в каждой чаше: итак всего серебра в сих сосудах две тысячи четыреста сиклей, по сиклю священному; |
Подстрочный перевод:
τριάκοντακαὶεκατὸνσίκλωντὸτρυβλίοντὸένκαὶεβδομήκοντασίκλωνηφιάληημία,πᾶντὸαργύριοντῶνσκευῶνδισχίλιοικαὶτετρακόσιοισίκλοιεντῶσίκλωτῶαγίω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
86 | золотых кадильниц, наполненных курением, двенадцать, в каждой кадильнице по десяти сиклей, по сиклю священному: всего золота в кадильницах сто двадцать сиклей; |
Подстрочный перевод:
θυίσκαιχρυσαῖδώδεκαπλήρειςθυμιάματος·πᾶντὸχρυσίοντῶνθυισκῶνείκοσικαὶεκατὸνχρυσοῖ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
87 | во всесожжение всего двенадцать тельцов из скота крупного, двенадцать овнов, двенадцать однолетних агнцев и при них хлебное приношение, и в жертву за грех двенадцать козлов, |
Подстрочный перевод:
πᾶσαιαιβόεςειςολοκαύτωσινμόσχοιδώδεκα,κριοὶδώδεκα,αμνοὶενιαύσιοιδώδεκακαὶαιθυσίαιαυτῶνκαὶαισπονδαὶαυτῶν·καὶχίμαροιεξαιγῶνδώδεκαπερὶαμαρτίας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
88 | и в жертву мирную всего из крупного скота двадцать четыре тельца, шестьдесят овнов, шестьдесят козлов, шестьдесят однолетних агнцев. вот приношения при освящении жертвенника после помазания его. |
Подстрочный перевод:
πᾶσαιαιβόεςειςθυσίανσωτηρίουδαμάλειςείκοσιτέσσαρες,κριοὶεξήκοντα,τράγοιεξήκοντα,αμνάδεςεξήκονταενιαύσιαιάμωμοι.αύτηηεγκαίνωσιςτοῦθυσιαστηρίουμετὰτὸπληρῶσαιτὰςχεῖραςαυτοῦκαὶμετὰτὸχρῖσαιαυτόν.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
89 | Когда Моисей входил в скинию собрания, чтобы говорить с Господом, слышал голос, говорящий ему с крышки, которая над ковчегом откровения между двух херувимов, и он говорил ему. |
Подстрочный перевод:
εντῶεισπορεύεσθαιΜωυσῆνειςτὴνσκηνὴντοῦμαρτυρίουλαλῆσαιαυτῶκαὶήκουσεντὴνφωνὴνκυρίουλαλοῦντοςπρὸςαυτὸνάνωθεντοῦιλαστηρίου,όεστινεπὶτῆςκιβωτοῦτοῦμαρτυρίου,ανὰμέσοντῶνδύοχερουβιμ·καὶελάλειπρὸςαυτόν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|